<p align="left" dir="ltr">
Congrès mondial sur la traduction spécialisée
Langues et dialogue interculturel dans un univers en mondialisation
La Havane (Cuba), 8-13 décembre 2008
http://dtil.unilat.org/cmte2008/
Le Congrès mondial sur la traduction spécialisée sera un forum de discussion sur les politiques actuelles, à l’échelle internationale, qui profitent au travail du traducteur en tant que facteur important de conservation de la diversité linguistique.
En marge des séances plénières, il y aura des ateliers spécifiques sur des thèmes connexes et une vitrine technologique où seront présentés les outils innovateurs d’aide à la traduction.
Inscription : http://dtil.unilat.org/cmte2008/fr/inscripcion.htm
Programme : http://dtil.unilat.org/cmte2008/es/programa.htm
Organisation :
Union latine et Maaya Réseau mondial pour la diversité linguistique
Soutien :
Équipe de services de traducteurs et d’interprètes (ESTI), Association cubaine de traducteurs et interprètes (ACTI) et Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).
Patronage :
Unesco, Itaú Cultural (Brésil), Facultad de Lenguas Extranjeras (Universidad de La Habana)
* * * * * * * * * * * * * EN * * * * * * * * * * * * *
World Congress on Specialized Translation
Languages and intercultural dialogue in a globalizing world
Havana (Cuba), 8-13 December, 2008
http://dtil.unilat.org/cmte2008/
The World Congress on Specialized Translation aims to be a forum for discussions on current international policies that facilitate translation work, a key factor in the preservation of linguistic diversity.
Besides the plenary sessions, specific workshops will take place around related themes and a technological showcase will present cutting edge translation tools.
Registration: http://dtil.unilat.org/cmte2008/en/inscripcion.htm
Program: http://dtil.unilat.org/cmte2008/es/programa.htm
Organization:
Unión Latina and Maaya The World Network for Linguistic Diversity
Support:
Centre for Translation and Interpretation (ESTI), Cuban Association of Translators and Interpreters (ACTI) and Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).
Sponsors:
UNESCO, Itaú Cultural (Brasil), Facultad de Lenguas Extranjeras (Universidad de La Habana)
Congrès mondial sur la traduction spécialisée
Langues et dialogue interculturel dans un univers en mondialisation
La Havane (Cuba), 8-13 décembre 2008
http://dtil.unilat.org/cmte2008/
Le Congrès mondial sur la traduction spécialisée sera un forum de discussion sur les politiques actuelles, à l’échelle internationale, qui profitent au travail du traducteur en tant que facteur important de conservation de la diversité linguistique.
En marge des séances plénières, il y aura des ateliers spécifiques sur des thèmes connexes et une vitrine technologique où seront présentés les outils innovateurs d’aide à la traduction.
Inscription : http://dtil.unilat.org/cmte2008/fr/inscripcion.htm
Programme : http://dtil.unilat.org/cmte2008/es/programa.htm
Organisation :
Union latine et Maaya Réseau mondial pour la diversité linguistique
Soutien :
Équipe de services de traducteurs et d’interprètes (ESTI), Association cubaine de traducteurs et interprètes (ACTI) et Conseil des traducteurs, terminologues et interprètes du Canada (CTTIC).
Patronage :
Unesco, Itaú Cultural (Brésil), Facultad de Lenguas Extranjeras (Universidad de La Habana)
* * * * * * * * * * * * * EN * * * * * * * * * * * * *
World Congress on Specialized Translation
Languages and intercultural dialogue in a globalizing world
Havana (Cuba), 8-13 December, 2008
http://dtil.unilat.org/cmte2008/
The World Congress on Specialized Translation aims to be a forum for discussions on current international policies that facilitate translation work, a key factor in the preservation of linguistic diversity.
Besides the plenary sessions, specific workshops will take place around related themes and a technological showcase will present cutting edge translation tools.
Registration: http://dtil.unilat.org/cmte2008/en/inscripcion.htm
Program: http://dtil.unilat.org/cmte2008/es/programa.htm
Organization:
Unión Latina and Maaya The World Network for Linguistic Diversity
Support:
Centre for Translation and Interpretation (ESTI), Cuban Association of Translators and Interpreters (ACTI) and Canadian Translators, Terminologists and Interpreters Council (CTTIC).
Sponsors:
UNESCO, Itaú Cultural (Brasil), Facultad de Lenguas Extranjeras (Universidad de La Habana)