[align=right]جريدة الصباح، الثلاثاء 29/03/2011[/align]
[align=left]
Arabische literaire wereld omarmt Vlaamse schrijvers
29/03/11, 13u10
Het National Center for Translation, de grootste Arabische uitgeverij van vertaalde werken, zal binnenkort enkele Vlaamse klassiekers van Willem Elsschot en twee werken van dichter Marc Pairon uitgeven. De publicatie van de klassieker 'Kaas' van Elsschot is nog voorzien voor deze maand. Deze week organiseert de Lessius Hogeschool te Antwerpen een Arabische taalweek waar Pairon ter gelegenheid van de vertaling van zijn werken een lezing zal houden.
De uitgeverij in Caïro, met een distributie in meer dan 20 landen, zal vijf Vlaamse werken publiceren: 'Kaas', 'Het dwaallicht' en 'Een ontgoocheling' van Willem Elsschot en de debuutroman en poëziebundel van dichter Marc Pairon.
Volgens het Vlaams Fonds voor de Letteren verschenen tot dusver slechts vier Vlaamse werken in het Arabisch: de dichtbundels van Germain Droogenbroodt en de bestseller 'Ze zijn zo lief, meneer' van journalist Chris De Stoop.
"In tegenstelling tot het Nederlandse taalgebied is poëzie binnen de Arabische wereld reeds eeuwenlang de populairste literaire discipline", verduidelijkt professor Abied Alsulaiman, docent Arabisch aan de Lessius Hogeschool Antwerpen de keuze voor Pairon. "Zijn stijl sluit perfect aan bij de hedendaagse liefdespoëzie", vervolgde Aslulaiman.
Het standaard-Arabisch is de schrijf- en leestaal van ruim 250 miljoen mensen, verspreid over 20 landen. (belga/adb)
[/align]
[align=left]
Arabische literaire wereld omarmt Vlaamse schrijvers
29/03/11, 13u10
Het National Center for Translation, de grootste Arabische uitgeverij van vertaalde werken, zal binnenkort enkele Vlaamse klassiekers van Willem Elsschot en twee werken van dichter Marc Pairon uitgeven. De publicatie van de klassieker 'Kaas' van Elsschot is nog voorzien voor deze maand. Deze week organiseert de Lessius Hogeschool te Antwerpen een Arabische taalweek waar Pairon ter gelegenheid van de vertaling van zijn werken een lezing zal houden.
De uitgeverij in Caïro, met een distributie in meer dan 20 landen, zal vijf Vlaamse werken publiceren: 'Kaas', 'Het dwaallicht' en 'Een ontgoocheling' van Willem Elsschot en de debuutroman en poëziebundel van dichter Marc Pairon.
Volgens het Vlaams Fonds voor de Letteren verschenen tot dusver slechts vier Vlaamse werken in het Arabisch: de dichtbundels van Germain Droogenbroodt en de bestseller 'Ze zijn zo lief, meneer' van journalist Chris De Stoop.
"In tegenstelling tot het Nederlandse taalgebied is poëzie binnen de Arabische wereld reeds eeuwenlang de populairste literaire discipline", verduidelijkt professor Abied Alsulaiman, docent Arabisch aan de Lessius Hogeschool Antwerpen de keuze voor Pairon. "Zijn stijl sluit perfect aan bij de hedendaagse liefdespoëzie", vervolgde Aslulaiman.
Het standaard-Arabisch is de schrijf- en leestaal van ruim 250 miljoen mensen, verspreid over 20 landen. (belga/adb)
[/align]