ترجمة جمل وعبارات من الإنجليزية إلى الفرنسية

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • إسلام بدي
    عضو منتسب
    • Jun 2017
    • 422

    ترجمة جمل وعبارات من الإنجليزية إلى الفرنسية



    السلام عليكم ورحمة الله وبركاته إخواني الأعزاء


    في هذه الصفحة المتواضعة سأحاول جاهدا نقل جمل وعبارات مترجمة من الإنجليزية إلى الفرنسية حتى يتسنى للمهتمين والمحبين للغتين معا الإستفادة منها، هذه العبارات والجمل المترجمة سأنقلها في الغالب من كتب ومعاجم الترجمة ثنائية اللغة، أي الإنجليزية والفرنسية



    My throat hurts
    J’ai mal à la gorge


    My head hurts
    J’ai mal à la tête


    I’ve got a splitting headache
    J’ai horriblement mal à la tête

    I’ve got a stomachache
    J’ai mal au ventre


    I’ve got an earache
    J’ai mal à l’oreille

    I’ve got a cough
    Je tousse

    My voice is hoarse
    J’ai la voix cassée

    I’m cold
    J’ai froid

    I’ve got a fever
    J’ai de la fièvre

    I’ve got a cold
    J’ai un rhume


    I’ve got a cold
    Je suis enrhumé


    I’ve caught a cold
    J’ai attrapé un coup de froid


    I’ve got the flu
    J’ai la grippe


    I’ve got the stomach flu
    J’ai la gastro


    I feel sick
    Je me sens malade


    I’ve got aching muscles
    J’ai des courbatures



    I’ve got chills
    J’ai des frissons

    I’m dizzy
    La tête me tourne

    I’ve been vomiting
    Je viens de vomir


    I’ve got diarrhea
    J’ai la diarrhée


    I’m having difficulty breathing
    J’ai du mal à respirer



    It's a bit swollen
    c'est un peu gonflé


    to do the housework
    faire le ménage

    to do the cooking
    faire la cuisine

    to do laundry
    faire la lessive

    to do the dishes
    faire la vaisselle

    to take a walk
    faire une promenade

    to take a trip
    faire un voyage

    - to go (grocery) shopping
    faire les courses

    to go shopping
    faire des achats -


    to exercise
    faire de l'exercice -


    to pay attention
    faire attention -

    to stand in line
    faire la queue -


    What do you do for a living?0
    Qu'est-ce que vous faites dans la vie ? 0


    My major is biology
    Ma spécialisation est la biologie


    I'm going to the bakery
    Je vais à la boulangerie



    enjoy your meal
    Bon appétit



    The greatest thoughts come from the heart.0

    Les grandes pensées viennent du coeur.0



    Man was not made to meditate, he was made to act.0

    L'homme n'est point fait pour méditer, mais pour agir.0



    I'm sick. I'm going to take the day off.0
    Je suis malade. Je vais prendre une journée de congé


    Smoking is very unhealthy.0
    Fumer est très mauvais pour la santé.0


    This person is in bad health.0
    Cette personne est en mauvaise santé.0



    The person is healthy in mind and body.0
    La personne est saine de corps et d'esprit.0


    That person is unhealthy for our son. She is a bad influence.0
    Cette personne est malsaine pour notre fils. Elle a une mauvaise influence.0



    The body can normally heal itself.0
    Le corps peut normalement se guérir tout seul.0


    This will relieve the symptoms.0
    Ça va soulager les symptômes.0



    Where does it hurt?0
    Où avez-vous mal?0

    My head hurts.0
    Ma tête me fait mal.0

    My whole body aches.0
    J'ai mal dans tout mon corps.0

    You're hurting me! Stop.0
    Tu me fais mal! Arrête.0

    Emelie hurt her leg.0
    Émilie s'est blessée la jambe.0
  • إسلام بدي
    عضو منتسب
    • Jun 2017
    • 422

    #2



    The wound is healing
    La plaie cicatrise


    The baby that fell from the 7th floor is safe and sound
    Le bébé qui est tombé du 7ème étage est sain et sauf




    The nurse bandaged the wound
    L'infirmière a bandé la plaie


    My eyes are swelling
    Mes yeux enflent



    I must be allergic to something
    Je dois être allergique a quelque chose

    I am able-bodied. I am not handicapped
    Je suis valide. Je ne suis pas invalide


    She tripped on the sidewalk.0
    Elle a trébuché sur le trottoir.0

    Helen stumbled on a rock.0
    Hélène a buté sur une pierre.0


    Mathieu stubbed his toe on the piece of furniture.0
    Mathieu a cogné son orteil contre le meuble. 0


    My roommate is driving me crazy.0
    Mon colocataire me rend fou. 0



    He is in the psychiatric hospital this week
    Il est en HP cette semaine




    They're going to put you in an insane asylum
    Ils vont vous mettre dans un asile d'aliénés


    if you talk about your wizard powers
    si vous parlez de vos pouvoirs de sorcier

    to be really down
    avoir le cafard


    to have the blues
    avoir un coup de blues

    I'm stressed out
    Je suis stressée


    The aggressive drivers of Paris stress me out
    Les conducteurs agressifs de Paris me stressent

    I’m angry with him!0
    Je suis fâché(e) avec/contre lui !0



    Before my vacation, I was so tired
    Avant mes vacances, j’étais trop fatigué



    There is nothing to do. I’m bored
    Il y a rien à faire. Je m’ennuie



    He is a bit wacky, but he makes me laugh
    Il est un peu déjanté, mais il me fait rire



    You'll laugh when you see just how wacky things can get!0
    Vous rirez quand vous verrez à quel point les parties peuvent devenir délirantes ! 0


    So where do all these wacky people come from? 0
    D'où viennent donc ces personnages délirants ?


    I did not understand the absurd plot of the film
    Je n'ai pas compris le scénario absurde du film


    I did not like the film; the plot was absurd
    Je n'ai pas aimé le film ; le scénario était bête



    That seems to us to be completely absurd
    Cela nous apparaît totalement absurde


    I would like to show just how absurd this kind of title is
    je voudrais illustrer un peu l'absurdité de ce genre de titre



    My brother looks a bit mad when he dances
    Mon frère paraît un peu fou quand il danse



    he boy was so mad that he screamed
    Le garçon était si furieux qu'il a crié


    The scientist must be mad to try such experiments
    Le scientifique doit être dingue pour tenter de telles expériences


    mad scientist
    savant fou


    go mad
    devenir fou



    They fell madly in love
    ils étaient follement amoureux



    I love you madly and tenderly
    que tendrement et follement, Je vous aime


    His heart beats madly
    Le cœur bat follement,



    The child gripped his mother's hand
    L'enfant a saisi la main de sa mère



    gripping story
    histoire captivante


    He found the beautiful woman quite beguiling
    Il a trouvé la belle femme plutôt séduisante

    تعليق

    • إسلام بدي
      عضو منتسب
      • Jun 2017
      • 422

      #3
      The family sang light-hearted songs
      La famille a chanté des chansons joyeuses



      The film had a very light-hearted tone
      Le film avait un ton très léger


      These ads targeted parents
      Ces publicités étaient destinées aux parents



      Seeing my friend again made me cheerful and happy Revoir mon ami m'a rendu joyeux et heureux


      The tone of the meeting was positive and cheerful
      La tonalité de la réunion était positive et joyeuse



      I find the yellow walls in your kitchen very cheerful
      Je trouve les murs jaunes de ta cuisine très gais



      Some poems can uplift the mind
      Certains poèmes élèvent l'esprit



      uplifting experience
      expérience exaltante


      uplifting music
      musique édifiante



      For me that is quite uplifting,
      Je trouve cela très encourageant


      His uplifting books have all become best-sellers
      Ses livres inspirants sont tous devenus des best-sellers

      a very inspiring and uplifting experience
      une expérience très stimulante et édifiante


      The sermons are intended to uplift the congregation
      Le but des sermons est d'encourager la congrégation


      It is uplifting to see the progress being made in many African countries

      Il est encourageant de constater les progrès qui ont été réalisés dans de nombreux pays africains



      These stories are at once terrifying, tragic and uplifting
      Ce sont des histoires à la fois terrifiantes, tragiques et inspirantes


      thank you for those uplifting remarks
      Merci pour ces remarques ravigotantes


      To be sure, heard melodies are sweet,
      Certes, les mélodies connues sont douces à l'oreille,


      but those unheard will be sweeter in uplifting action
      mais celles jamais entendues seront plus douces si une action est entreprise



      It is an onerous and solemn undertaking
      Il s'agit là d'un engagement lourd et solennel



      and extremely frustrating
      et extrêmement frustrant


      was criticized for not inspiring uplifting feelings in the congregation
      est alors critiqué pour son inaptitude à inspirer aux fidèles un sentiment d'élévation


      Something truly uplifting for the soul
      Un véritable tonifiant pour l'esprit et le corps



      Maybe try a more uplifting subject matter
      Peut-être aborder des sujets un peu plus inspirants




      I'm not in the business of delivering uplifting messages
      Mon métier n'est pas de délivrer des messages de réconfort




      That was a really uplifting message for your daughter
      C'était un vrai message pour encourager ta fille


      They sought to uplift the spirits of others
      Ils voulaient améliorer le cadre de vie des autres




      Education and work are the levers to uplift our people
      L'éducation et le travail sont les leviers qui feront s'élever notre peuple

      تعليق

      • إسلام بدي
        عضو منتسب
        • Jun 2017
        • 422

        #4



        You need a winter coat
        Il te faut un manteau d’hiver

        Tie the laces on your tennis shoes
        Noue les lacets de tes baskets

        These pajamas are so soft
        Ce pyjama est si doux


        I only wear sandals during the summer
        Je ne porte que des sandales
        pendant l’été


        This suit gives you a professional look
        Ce tailleur te donne un look
        professionnel


        Your yellow socks go well with this
        Tes chaussettes jaunes vont bien
        avec ça

        I like silk nightgowns
        J’aime les chemises de nuit en soie


        Dad always wears a tie
        Papa porte toujours une cravate



        broadcasting takes a giant leap backward
        la télévision fait un immense bond... en arrière


        The outcome was a major step backward
        Le résultat avait été un grand pas en arrière



        This means a considerable change in mentality
        Cela veut vraiment dire un changement de mentalité très important


        Can't really understand that mentality
        J'ai du mal à comprendre cette mentalité



        It was almost like a babysitting mentality
        Il semblait y avoir une mentalité de gardiennage

        تعليق

        يعمل...
        X