[align=center][/align]النهر تحت الأرض
محمد البريكان
(1931-2002)
النهر الغامض تحت الأرض
يجري بهدوء
يجري في الظلمة
لا صوت له
لا شكل له
يجري تحت الصحراء المحترقة
تحت حقول وبساتين
وتحت قرى ومدن
يجري .. يجري
نحو مصبات مجهولة
عبر كهوف وبحيرات وصهاريج
ينحت مجراه ببطء
ويزامن نبض الأرض
النهر الغامض تحت الأرض
يجري أبدا
يجري .. يجري
لا اسم له
لا أثر له
في أية خريطة
في أي دليل سياحة ..
Le fleuve sous la terre
Mahmoud Al-Brikan
(1931-2002)
Le fleuve obscur coule
Paisiblement sous la terre
Il coule dans le noir
Sans voix
Sans forme
Il coule sous le désert brûlé,
Sous les pleines, les jardins
Les villages et les villes
Il coule et coule encore
Vers des estuaires inconnus
Traversant grottes, lacs et réservoirs
Il sculpte lentement son cours
Au rythme des pulsations de la terre.
Le fleuve obscur des profondeurs
Sans nom, ni tracé
Sur carte ou guide touristique.
Coule obscur sous la terre
Il coule éternellement
Coule et coule encore…
Tr. : Mohammad Zaal Al-Salloum
ترجمة : محمد زعل السلوم
محمد البريكان
(1931-2002)
النهر الغامض تحت الأرض
يجري بهدوء
يجري في الظلمة
لا صوت له
لا شكل له
يجري تحت الصحراء المحترقة
تحت حقول وبساتين
وتحت قرى ومدن
يجري .. يجري
نحو مصبات مجهولة
عبر كهوف وبحيرات وصهاريج
ينحت مجراه ببطء
ويزامن نبض الأرض
النهر الغامض تحت الأرض
يجري أبدا
يجري .. يجري
لا اسم له
لا أثر له
في أية خريطة
في أي دليل سياحة ..
Le fleuve sous la terre
Mahmoud Al-Brikan
(1931-2002)
Le fleuve obscur coule
Paisiblement sous la terre
Il coule dans le noir
Sans voix
Sans forme
Il coule sous le désert brûlé,
Sous les pleines, les jardins
Les villages et les villes
Il coule et coule encore
Vers des estuaires inconnus
Traversant grottes, lacs et réservoirs
Il sculpte lentement son cours
Au rythme des pulsations de la terre.
Le fleuve obscur des profondeurs
Sans nom, ni tracé
Sur carte ou guide touristique.
Coule obscur sous la terre
Il coule éternellement
Coule et coule encore…
Tr. : Mohammad Zaal Al-Salloum
ترجمة : محمد زعل السلوم