ترجمة من العربية إلى الألمانية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • fliegendetaube
    عضو منتسب
    • Oct 2007
    • 44

    #61
    _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

    الاستاذ الفاضل دميرداش
    شكرا جدا على ردك
    و انا عايشه فى مصر
    و كنت فعلا عايزه آخذ كورس فى الترجمه الفوريه او اعمل دبلومه
    بس انا خايفه اقدم فى حاجه و اخرج منها كما دخلتها بلا فائده و انا خريجه السن المانى

    شكرا جدا و لو تعرف مكان هنا فى مصر يفيدنى حق الافاده اكون شاكره
    دينا

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      #62
      _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

      <div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">للأسف، لا يمكنني ضمان جودة الدورة في أي مكان. <br />بلغني أن هناك دورات في الترجمة الفورية في الجامعة الأمريكية في القاهرة (في ميدان التحرير). اذهبي واسألي أحد النابهين أو إحدى النابهات عن جودة الدورة، فلعل وعسى تجدين ضالتك! وإلا فليس أمامك إلا مدرسة لايبزج أو مدرسة جرمرسهايم إذا أمكن.<br /><font size="-0">ملحوظة: <font color="#ff0000">بالفصحى</font> أرجوك!</font><br />بالتوفيق! <br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /></font></strong></font></div>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • fliegendetaube
        عضو منتسب
        • Oct 2007
        • 44

        #63
        _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

        <font size="5"><strong><font color="#000099">نقل المشير حسين طنطاوى القائد العام للقوات المسلحه وزير الدفاع و الانتاج الحربى تحيه الرئيس حسنى مبارك القائد الاعلى للقوات المسلحه لرجال الصاعقه تقديرا للدور المهم الذى تقوم به وحدات الصاعقه كواحده من اهم الركائز فى قواتنا المسلحه</font></strong> <br /></font><font color="#660000"><strong><font size="4"><font size="5">wertschaetung der wichtigen rolle,die die sturmtuppen als eine wichtige grundpfeiler in unsere streitkraefte spielen,gruesste der feldmarschall ,.der oberbefehlshaber der sturmtruppen,der verteidigungs-und kriegspruduktionsminister der streitkraefte "hossen tantawi" von " hosseni mobarak" der oberminister der streitkraefte die sturmtruppenmaenner</font> </font></strong></font><br /><br /><br /><strong><font color="#ff0000" size="4">bitte hilf mir und sagen sie meine fehler in diese uebersetzung vielen dank</font></strong>
        دينا

        تعليق

        • Demerdasch
          مترجم
          • Nov 2006
          • 2017

          #64
          _MD_RE: ترجمة من العربية إلى الألمانية

          <div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">الأخت الفاضلة، </font><br /><font size="+2">لقد طرأت تغييرات على المنتدى الألماني؛ لذا كان لزاماً نقل مداخلتك الكريمة إلى مكانها الصحيح. يرجى مراجعة الرابط التالي:</font></strong></font></div>http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=3793&amp;post_id=26965#foru mpost26965 <br /><div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">تحياتي</font></strong></font></div>
          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

          تعليق

          يعمل...