Muntaqa Al-akhbar:
4173- عَنْ أَنَسٍ - رضي الله عنه - أَنَّ النَّبِيَّ - صلى الله عليه وسلم - قَالَ: «لَغَدْوَةٌ أَوْ رَوْحَةٌ فِي سَبِيلِ اللَّه
خَيْرٌ مِنْ الدُّنْيَا وَمَا فِيهَا» . مُتَّفَق عَلَيْهِ.
*Der gleiche Hadith in Sahih Al-Bukhari
Nr:2792 –:... Anas Ibn Malik, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete,
daß der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte:
”Wahrlich, ein Aufbruch am frühen Morgen oder am Tagesende
auf dem Weg Allahs ist besser als
die ganze Welt und das, was auf ihr ist.“
Uebersetzt von Mohamad Rasoul
[align=left]Nr:2792 –:... Anas Ibn Malik, Allahs Wohlgefallen auf ihm, berichtete,
daß der Prophet, Allahs Segen und Friede auf ihm, sagte:
”Wahrlich, ein Aufbruch am frühen Morgen oder am Tagesende
auf dem Weg Allahs ist besser als
die ganze Welt und das, was auf ihr ist.“
Uebersetzt von Mohamad Rasoul
*Der gleiche Hadit in Sahih Muslim
Nr: 33.39-:
….Anas Ibn Malik, Allahs Wollgefallen auf ihm, berichteteDer Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte:
Wahrlich, ein Aufbruch am frühen Morgen oder am
Tagesende auf dem Wege Allahs ist besser
als die ganze Welt und als das, was sich auf ihr befindet"Uebsrestzt von Samir Mourad[/align]
*Der Gleiche Hadith in Riyad us Salhin
NR:1288-:…
……Anas(r) berichtete: Der Gesandte Allähs(s) hat gesagt:
[align=left]"Wahrlich, ein Aufbruch am Morgen [/align]oder am Abend [/align]für die Sache Allahs
ist besser als diese Welt und was in ihr ist
من وجهة نظرى أن الترجمة الثانية للحديث دقيقة
خاصة ان صاحبها قد استفاد من الترجمات السابقة عليه,
فأنت تجد أنه قد استخدم كلمة واحدة
فارقا بين ترجمته وترجمة محمد رسول ,
وإذا تسنى لنا أن نسخدم نفس الاسلوب
حتى تزداد تلك الترجمة حسنا لكان لنا
أن نضيف كلمة واحدة الى الترجمة
الا وهى Alles وتكون الترجمة كاملة هكذا:
….*Anas Ibn Malik, Allahs Wollgefallen auf ihm, berichtete
Der Gesandte Allahs, Allahs Segen und Heil auf ihm, sagte:
Wahrlich, ein Aufbruch am frühen Morgen
oder am Tagesende auf dem Wege Allahs ist besserals die ganze Welt und als Alles , was sich auf ihr befindet"