السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،
من يستطيع أن يساعدني في نموذج مترجمة لتوكيل عام رسمي؟
أجد اختلاف بين الصيغ المستخدمة في الترجمة في التوكيلات بين العربية الإسبانية، هل يجب عليّ ترجمة المصطلح العربي نفسه أم استخدام المقابل بالإسباني
مثال: في العربية يقال "وهذا توكيل منا بذلك" وفي الإسبانية "Por la presente, doy fe"
هل استخدام المصطلحين في الترجمة مناسب؟
وشكرا مقدما
من يستطيع أن يساعدني في نموذج مترجمة لتوكيل عام رسمي؟
أجد اختلاف بين الصيغ المستخدمة في الترجمة في التوكيلات بين العربية الإسبانية، هل يجب عليّ ترجمة المصطلح العربي نفسه أم استخدام المقابل بالإسباني
مثال: في العربية يقال "وهذا توكيل منا بذلك" وفي الإسبانية "Por la presente, doy fe"
هل استخدام المصطلحين في الترجمة مناسب؟
وشكرا مقدما