<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: inter-cluster; margin: 0in 0in 13.5pt; text-align: justify"><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 13.5pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 28pt; background: #00b1dd; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa; mso-shading: #00ccff; mso-pattern: gray-25 auto">رُلـى <span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>!<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>يا رلــــى !</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 28pt; color: blue; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 13.5pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: maroon; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa">ذهب مؤلفو <u>معجم أسماء العرب</u> (موسوعة السلطان قابوس ج 1) إلى أن الاسم هو تحريف إما للاسم ماري؛ حيث أن هذا اللفظ <span style="mso-spacerun: yes"> </span>هو <span style="mso-spacerun: yes"> </span>" أحد الصيغ اليونانية لماري "، أو أنه تحريف للاسم اللاتيني ( ريجبولا ) - وهو يعني (حاكم) (انظر ص 696) "<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>وليس ذلك بصحيح في رأيي .<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>إذ أنني أكدت في نقاش مع <span style="mso-spacerun: yes"> </span>المرحوم إميل حبيبي حول الاسم<span style="mso-spacerun: yes"> </span>نشرته في<span style="mso-spacerun: yes"> </span><u>الاتحاد</u> (عدد 11/8/1983)،<span style="mso-spacerun: yes"> </span>أن (رلى) هي قبيلة عربيه من قبائل عَنَزَة، واللفظ محرّف عن<span style="mso-spacerun: yes"> </span>( الرّواله) ، والبدو - كما سأذكر<span style="mso-spacerun: yes"> </span>-يلفظونها الرْوَلَة ( دون لفظ اللام الأولى) . وقد جاء الشاعر قيصر المعلوف ( ت.1960 ) ، وجعلها (رلى) لضرورة الشعر، وذلك في مطلع قصيدته :<span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: inter-cluster; background: #cccccc; margin: 0in 0in 13.5pt; text-align: justify; mso-shading: windowtext; mso-pattern: gray-20 auto"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: #666699; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>رلى عرب قصورهم الخيام<span style="mso-spacerun: yes"> </span>ومنزلهم حماة فالشآم<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 13.5pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: maroon; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa">وهو ليس وحيدًا في التحوير ، فثمة تغييرات تطرأ على الأسماء لدى الشعراء، فأرسطو طاليس يصبح في شعر المتنبي رسطاليس :<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> <br /> </span></span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; background: #cccccc; color: #666699; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa; mso-shading: windowtext; mso-pattern: gray-20 auto">من مبلغ الأعراب أني بعده <br />قابلت رسطاليس والإسكندرا</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: maroon; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes"> <br /> </span>وشوقي يستخدم ( الخراســِــني ) بدل ( الخراساني ) ......وقس على ذلك الكثير مما تلزمه الضرائر الشعرية.<br />وقد ورد الاسم ( رولة )<span style="mso-spacerun: yes"> </span>في كتاب جواد علي - <span style="mso-spacerun: yes"> </span><u>المفصل في تاريخ العرب قبل الإس</u>لام <span style="mso-spacerun: yes"> </span>ج 1 ، ص 25 ، لكنه لم يشكل اللفظة . وقد تهجّأ لي - وعلى مسمعي- <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أحد شيوخ البدو ، ولفظها :<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>" رْوَلـَـــه " ، ولا غرابة أن البدو يحرفون اللفظ مع ميل للبدء بالتسكين ، وذلك في كثير من لفظهم .<span style="mso-spacerun: yes"> </span>وأيًا كان الأمر فإن قيصر المعلوف استعمل ( رُلَـــى ) ، وحافظ على موسيقية البحر الوافر<span style="mso-spacerun: yes"> </span>، ومن ثم خلق رمزًا ؛ إذ تعتبر<span style="mso-spacerun: yes"> </span>القصيدة ( رلى ) رمزًا لعرب أمجاد أقحاح – أصحاب وفاء وشهامة ونبل . ونحن لا نسأل - علميًا - إن كانت القبيلة حقًا بهذه الأوصاف التي خلعها الشاعر ، وإنما يهمنا الرمز فيها - هذا الرمز الذي اكتسب دلالة الأسطورة ، فأعجب الناس<span style="mso-spacerun: yes"> </span>بهؤلاء العرب ، وسموا بناتهم باسم القبيلة التي أكسبها الشاعر دلالات رمزية وأسطورية .<span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 24pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: maroon; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa">ولما كان الوزن لا يستقبل الاسم - كما أشرت -<span style="mso-spacerun: yes"> </span>فقد أجاز الشاعر هذا التحريف لنفسه وخلق اسمًا جديدًا .<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> <br /> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>أما(الأرولة)- هكذا يوردها أحمد وصفي في كتابه <u>عشائر الش</u>ام فقد وصلوا إلى بلاد الشام في أوائل القرن الثالث عشر الهـجري. وذكر في كتابه أن <span style="mso-spacerun: yes"> </span>الرحالة السويسري بركهارت (1224هـ) ، قال عنها: إنها حاربت جيشًا حبشيًا مؤلفًا من ستة آلاف جندي أرسله باشا بغداد وغلبته. وقال إنها كانت تنزل البادية من جبل شمر إلى جنوبي حوران، وأن خيلها كانت أكثر من خيول سائر العشائر .<br />ومما يذكر في تاريخ (الرولة) أن خديوي مصر عباس باشا الأول بن طوسون أرسل أحد أولاده إليهم ليتمرّن عندهم على الخشونة والفروسية- وذلك اقتداء بالخلفاء الأمويين (انظر كتاب <u>عشائر الشام</u> ص 370-ص372) .<br />وضربت العرب بهم المثل في الكثرة والجلبة والتماسك والتناصر، فقالوا مثل العرب أروَلي (انظر كتاب : حسين لوباني- <u>معجم الامثال الفلسطينية</u> ص 752).<br />ومن الاجتهاد في معنى الاسم أن (الروال) هو اللعاب، وخاصة لعاب الخيل. و(الـمِـرْوَل) الرجل كثير اللعاب. ولعل كلمة ( الروالة) تشير إلى هذا المعنى لكونهم لا تجف حلوقهم فزعًا أو خشية. وقد يكون الاسم مستقى من ( مِـرْوَل ) بمعنى<span style="mso-spacerun: yes"> </span>كثير<span style="mso-spacerun: yes"> </span>التحصن<span style="mso-spacerun: yes"> </span>( انظر: تاج العروس <span style="mso-spacerun: yes"> </span>مادة رول ) ـ، ولن أتعسف تفسيرًا آخر ، <span style="mso-spacerun: yes"> </span>فربما يكون هذا بسبب أحلّها في موضع ذم ( راجع معاني الكلمة )<span style="mso-spacerun: yes"> </span>، وربما لم يكن اللفظ عربيًا <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أصلاً .<br />ومع ذلك ، فمن المتفق أننا <span style="mso-spacerun: yes"> </span>قبلنا الاسم رمزًا للأصالة والعروبة ، فلماذا لا نقبل – تبعًا لذلك - <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أن يكون المعنى الأصلي لاسم القبيلة <span style="mso-spacerun: yes"> </span>هو كثير التحصن ، <br />وبالمعنى الإيجابي؟!<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: maroon; mso-bidi-language: ar-sa"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: maroon; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa">أما إملاء الاسم فغالبًــا ما يكتب <span style="mso-spacerun: yes"> </span>( رُلى ) ، <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وبعضهم يكتبه ( رلا )<span style="mso-spacerun: yes"> </span>أو ( رولا ) – وأنا أرجح الأول . وأيًا كتبنا فإن الاسم ظهر فقط في أسماء أعلامنا الإناث<span style="mso-spacerun: yes"> </span>بعد اشتهار القصيدة <span style="mso-spacerun: yes"> </span>التي نظمها قيصر المعلوف ، وقد سميت به كثير من الإناث<span style="mso-spacerun: yes"> </span>تمجدًا بالقبيلة الموصوفة بالبطولة والإباء. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 24pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 24pt; color: green; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa">لمطالعة تحليلي لقصيدة " رلى عرب " أو " عليا وعصام " يُنظر في الرابط : <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 24pt"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: #333399; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa">http://www.arabmail.de/faruq_mawasi23.08.04html</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: #333399; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 24pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: inter-cluster; margin: 0in 0in 0pt; text-align: justify"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt"><b><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-language: ar-sa"><p> </p></span></b></p><p align="right"></p>
رلـــى ! يا رلــــى !
تقليص
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.