مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • admin_01
    إدارة المنتديات
    • May 2006
    • 425

    مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">بشرى للشعراء والأدباء والروائيين العرب!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">سلسلة مطبوعات جديدة مخصوصة بترجمة الأدب العربي الحديث<span style="mso-spacerun: yes">  </span><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">عرضت مؤسسات غربية مرموقة على الجمعية الدولية للمترجمين العرب مشروع إصدار سلسلة مطبوعات ثانية مخصوصة بالكتابات الإبداعية من نثر وشعر وروايات وقصص قصيرة، شراكة مع الجمعية الدولية، لأن السلسلة الأولى (سلسلة مطبوعات واتا – </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional="">WATA-Publications</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="rtl"></span>) سلسلة أكاديمية بحتة! <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">وسوف يتخذ هذا المشروع شكل "شركة منبثقة" (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional="">Spin-off</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="rtl"></span>) تنبثق عن الجمعية الدولية والمؤسسات الغربية المعنية، وتسجل في البنك الأوربي المركزي. ومن محاسن الـ "شركة المنبثقة" (</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional="">Spin-off</span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="rtl"></span>) أنها تعمل باستقلالية وفقا لآليات السوق التجارية فتكفل للمترجمين القديرين والمترجمات القديرات عملاً لقاء مقابل مادي جيد يكون كما يلي: إما يقبضون أجرهم عن الترجمة كاملاً ويتنازلون عن الحقوق التي تكون بعد النشر، أو يترجمون بدون مقابل مالي ويستلمون نسبة من حقوق التأليف التي تعود للكاتب الأصلي كل سنة كما هو معمول به في هذا الخصوص. وهذا كله يحرر في عقود وفقا للمعايير الدولية والقوانين الأوربية ذات الصلة. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">ويجري الآن مناقشة العرض، وسوف ننطلق هذا العام بإذن الله بعد مناقشة المشروع في الجمعية العمومية لأعضاء الجمعية الدولية للمترجمين العرب، المستوفين شروط العضوية القانونية فيها، في أيلول/سبتمبر المقبل إن شاء الله. في أثناء ذلك: ندعو جميع الأدباء والأديبات الراغبين في ترجمة شعرهم ونثرهم الإبداعي إلى اللغات الأجنبية التالية: الإنكليزية والفرنسية والهولندية، إلى اختيار ما يودون ترجمته من أعمالهم والاحتفاظ به لأننا سنعود إلى هذا الموضوع في آخر أيلول/سبتمبر إن شاء الله. ويحبذ أخذ جودة العمل ورسالته وقت الاختيار بعين الاعتبار. بكلام آخر: اختيار ما يريد الأديب والأديبة أن يوصلاه إلى القارئ في العالم. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">كما نقترح على الشعراء والشواعر والأدباء والأديبات الذين تربطهم بمترجمين قديرين علاقات طيبة أن يتفقوا معهم أو أن يحمسوهم لترجمة بعض أعمالهم الجيدة، فكلما أسرعنا في الترجمة، أسرعنا في النشر! كما ندعو من ترجم لهم أعمال ونشرت في المنتديات المختلفة إلى جمع ما ترجم لهم حتى الآن في ملف واحد (الأصل + الترجمة) تسهيلا لعملية الرجوع إليه وقت الحاجة.</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">هذا وننوي بإذن الله نشر مجلد مخصوص بأعمال الكاتب الفلسطيني المبدع الصديق زكي العيلة تغمده الله بواسع رحمته، إحياء لذكرى أديب كبير وإيصالا لصوت فلسطيني أصيل إلى العالم. وندعو من يجد القدرة على المشاركة في هذا المشروع، اختيارا وترجمة ومتابعة، أن يتفضل بمراسلة الجمعية على بريدها الرسمي: </span></strong><strong><span style="font-size: 16pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><a href="mailto:info@wataonline.net"><span dir="ltr">info@wataonline.net</span></a></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional=""><span dir="rtl"></span> </span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: " arabic??="" traditional="">وعلى الله قصد السبيل.</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: " arabic??="" traditional=""><p></p></span></strong></p>
  • s___s

    #2
    مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

    <p><font color="#660000" size="5"><strong>لا أدري لماذا لا يتم اصدار كتب مما ورد في موقعنا من مناقشات وآراء؟<br /><br />فأظن ما موجود في الموقع من مادة علمية في الكثير من المواضيع وحتى فيها سبق علمي للعلم<br /><br />لم لا يتم التفكير في انتاج كتب منها؟ ومن بعد ذلك ترجمتها ولعدة لغات</strong></font></p><p><font color="#660000" size="5"><strong>ما رأيكم دام فضلكم؟</strong></font></p><p><font color="#660000" size="5"><strong><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      _MD_RE: مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

      <strong><font size="5"><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن قال لك يا أبا صالح إن ذلك غير ممكن؟!</span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن قال إن إصدار مجلة علمية محكمة ورقياً غير ممكن؟!</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ومن قال إن إصدار كتاب سنوي كبير في اللغة العربية نختار مادته من محتويات الموقع العلمية بعد تهذيبها غير ممكن؟!</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">كل هذا ممكن وسناقشه في اجتماع الجمعية العمومية المقبلة للأعضاء. وأرجو أن تقترح ذلك على رابط التحضير للجمعية العمومية.</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">الفرص موجودة، نحن فقط بحاجة إلى أعضاء عاملين ينفذونها، إذ لا يعقل أن يقوم مجلس الإدارة بكل شيء: ابتداء من البحث عن المشاريع، ومروراً ببلورتها، وانتهاء بتنفيذها! هذا أمر غير مهني. الفرص موجودة، لذلك نرجو من الأعضاء التحرك قليلا!!!</span></strong><strong><span dir="ltr" style="font-size: 22pt; mso-bidi-font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ولا بد الآن من تأسيس لجنة استشارية تنظر في الكتب المرشحة للنشر، إذا لا يعقل أن يقوم بذلك مجلس الإدارة أيضاً!</span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">لا بد من وضع النقاط فوق الحروف في اجتماع الجمعية العمومية المقبلة! هنالك مشروع "الحقائب الإلكترونية" بميزانية مقترحة قدرها مليون يورو ونصف، الجمعية شريك أساسي فيه، ونحن (الدكتور أحمد وعبد ربه) نتساءل الآن: من من أعضاء الجمعية سوف يشارك في تنفيذه إذا كانت الحالة كما نرى؟!<p></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 22pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p></p></span></p><p></p></font></strong>

      تعليق

      • s___s

        #4
        مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

        <font color="#660000" size="5"><strong>أنا أرشح ما كتبه <font color="#000099">سهيل كعوش</font> ويمكنكم الوصول إلى بعض ما نشره لدينا من خلال صفحته، وأتمنى أن ينشر بقية نتاجه هنا</strong></font><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/userinfo.php?uid=2762">http://www.wataonline.net/site/userinfo.php?uid=2762</a><br /><br /><font color="#660000" size="5"><strong>ما رأيكم دام فضلكم؟</strong></font><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />

        تعليق

        • زهير سوكاح
          مجلس الإدارة
          • Nov 2006
          • 795

          #5
          _MD_RE: مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

          <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">السلام عليكم <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: right" align="right"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">مشروع مهم وجميل ... عندي استفسار حول غياب اللغة الألمانية من قائمة <span style="mso-spacerun: yes"> </span>اللغات الأوربية المزمع الترجمة إليها، ما سر هذا الغياب ؟ مجرد سؤال لا غير! <p></p></span></b></p><p align="right"><b><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: de; mso-fareast-language: de; mso-bidi-language: ar-sa">وتحية طيبة</span></b></p>

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 5732

            #6
            _MD_RE: مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

            <strong><font size="+2">أخي الأستاذ زهير،<br />إصدار كتب بالألمانية ممكن ونحن حاولنا حصر اللغات بثلاث أو أربع لغات كي لا يتشعب الأمر لصعوبة المتابعة. وإذا كان لديك مشروع كتاب بالألمانية فتقدم به وسنصدره إن شاء الله.<br />هلا وغلا.</font></strong>

            تعليق

            • s___s

              #7
              مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

              <font color="#660000" size="5"><strong>أرشح كذلك كتابات <font color="#000099">فارس جميل،</font> وأتمنى أن ينشر نتاجه هنا <br /></strong></font><a href="http://www.almolltaqa.com/vb/member.php?u=1278">http://www.almolltaqa.com/vb/member.php?u=1278</a><br /><br /><font color="#660000" size="5"><strong>وكذلك كتابات <font color="#333366">ينابيع السبيعي</font> وأتمنى أن تنشر نتاجها هنا<br /></strong></font><a href="http://www.almolltaqa.com/vb/member.php?u=196">http://www.almolltaqa.com/vb/member.php?u=196</a><br />

              تعليق

              • Dareenkahel
                عضو منتسب
                • Jan 2009
                • 2

                #8
                _MD_RE: مشروع سلسلة مطبوعات جديدة!

                الى الفريق الاداري الكريم
                يسعدني في البداية أني انضممت إليكم، ولسوء حظي أني لم أعرف عن هذه الجمعية إلا مؤخراً!!
                يسعدني كذلك أن أشارككم الجهود الطيبة في مجال النشر إذ أسست دار نشر في أوائل 2008 بميزانية متواضعة ولا زلت في بدايات إصداراتي (تم نشر كتابين حتى الآن)، فإذا ارتأيتم فكرة التعاون فيما بيننا تتفق وخططكم، سأسر بمناقشة بعض الأفكار الجديدة التي أبحث فيها لتطوير المنهج النشري سواء ترجمة كان أو تأليفا للأخذ بيد المبدعين الشباب ..
                مع مودتي.
                دارين.

                تعليق

                يعمل...