<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span><strong><font size="5">وصلني ما يلي:<br /><br />يقول الأستاذ <span style="color: red">الفاضل</span> سامي خمو بموقع <span style="color: red">مشبوه <font color="#000000">رداً على الأستاذ منذر أبو هواش:</font></span></font></strong></span><strong><font size="5"><span><br /><font color="#009900">بعد هذا الكلام يؤسفني أن أختلف معك في تعليلك للخطأ الذي ورد في مداخلة الأستاذ الفاضل دنحا بإيحائك أن ذلك يرجع إلى اتقانه اللغة السريانية. <font color="#ff0000">إذ إن <font color="#0000ff">لغة البراغيث</font> يمارسها الكثيرون ممن لا يجيدون اللغة السريانية وعلى رأسهم الدكتور الفاضل أحمد الليثي رئيس جمعيتنا الأولى المختطفة الذي كثيراً ما حذرته من ممارستة <font color="#0000ff">للغة البراغيث.</font> ولم يكن الدكتور أحمد الليثي يجيد السريانية</font>. كما إن الكثيرين ممن يجيدون اللغة السريانية لا يقعون في مثل هذا الخطأ.</font></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 13.5pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-font-weight: bold; mso-bidi-font-weight: normal"></span></font></strong><span><br /><strong><font size="5">وتعليقي ما يلي:</font></strong></span><strong><font size="5"><span>1- بداية الموضوع أعلاه موضوع لا يعنيني في شيء، ولم أكن طرفاً فيه. كذلك يجب أن تعلم يا أستاذ سامي خمو أننا نأخذ كل أمر ذي بال بمحمل الجد، وما ليس بمزاح لا نخلطه بمزاح. ومن ثم أقول: إن <span style="color: blue">لغة البراغيث</span> لغة لا يعرفها أحمد الليثي، ولم يسمع بها من قبل، ولا علاقة له بها من قريب أو بعيد وهو بريء منها. فإن كانت لغتك أنت هي <span style="color: blue">لغة البراغيث</span> فأنت حر في أن تتحدثها وأن تنسبها لنفسك، وأن تكون من أهلها، وأن تنسب نفسك لجنس الهوام إن شئت. فهي لغتك فافعل بها ما تشاء. <span style="color: blue">فلغة البراغيث</span> هذه لغتكم وليست لغتنا. وأما لغتنا فالعربية، ولساننا عربي، وأصلنا عربي. ولسنا براغيثاً كما تحبون أن تصفوا أنفسكم.</span><span> ونسأل الله أن يفرق بيننا وبين البراغيث عامة في الدنيا والآخرة.</span></font></strong><span><br /><strong><font size="5">2- الجمعية الدولية للمترجمين العرب جمعية قائمة رسمية قانونية ولم يختطفها أحد. ولو أنصفت يا أستاذ سامي خمو لعلمت ذلك. ولكنك أبيت لحاجة في نفسك (وليس نفس يعقوب لأن يعقوب مبرأ من هذا) إلا أن تتبع غير سبيل الجمعية الشرعية، وما قررته الجمعية العمومية ومجلس إدارتها الذي رفض التفريط في حقوقها، وأبى إلا أن يتصدى لمن أراد بيع الجمعية وأعضائها الشرفاء بثمن بخس. فهذا خيارك أنت، ولا يجبرك أحد على سواه. ولذلك أدعوك أن تكون منصفاً في خصومتك، ولا تقول بما ليس لك به علم. وإن كنت من ناحية أخرى أعلم من المناقشات التي كانت تدور في موضوعات اتسمت بصبغتها الدينية بالموقع الأسبق أنك فررت من النقاش أكثر من مرة حين <span style="mso-spacerun: yes"> </span>كنت تراوغ فيه حين ألزمناك الحجة، وكنت تخلط بين الموضوعات وتبني النتائج على غير أساس، وأردت تحويل الموضوع عن مساره. ونراك الآن تفعل نفس الشيء، فيسعدنا أنك على نفس المبدأ ولم تغيره حتى وإن كان المبدأ خطأ من أساسه؛ ذلك أن هذا يوثق من رأينا ويدعم نتائجنا.</font></strong></span><span><br /><strong><font size="5"><br /><br />3- أنت الآن تنسب نفسك لموقع يدَّعي أنه جمعية -وهو ليس كذلك، وأنت تعلم أنه ليس كذلك. فلماذا تتعرض للجمعية الدولية للمترجمين العرب في موضوع يتعلق باللهجات العربية؟ ألا ترى أن هذا صيداً في الماء العكر تريد من وراءه التنفيس عما بنفسك مما أنت به أعلم، وتزيد من دواعي الشقاق على طريقة فرق تسد، وتوحي من خلاله لمن تتقرب إليه ويتقرب إليك لغير وجه الله ثم المصلحة العامة أنك معه في نفس الخندق، وتشاركه الرأي؟ في رأيي أن تعليقك عاليه يفتقر إلى الموضوعية، والنية الحسنة. فلتتقرب إلى من تريد، ولتفعل ما تشاء، فليس لنا سلطان على أحد. أما أن تتعرض لنا في وسط هذا دون أن نستفزك فهذا ما لا نقبل به، ودأبنا دائماً "<span style="color: red">وإن عدتم عدنا</span>".</font></strong></span><span><br /><br /><strong><font size="5">4- وصفك إياي <span style="color: red">بالفاضل</span> لا يعني شيئاً بالنسبة لي، ولست ممن يخدعه الكلام، وكلامك على أفضل تقدير تهكم لا نقبله لأنه سياقه لا يسمح بغير هذا الفهم. وبصراحة نشك في أن تكون نيتك حسنة، فياليتك تعفينا مما لا نفع فيه ولا فائدة. أما مخاطبتي إياك بالفاضل أعلاه فهي ليست على سبيل التهكم أو نقيضه، بل على سبيل رد خطابك بمثله حتى لا تكون لكم يدٌ علينا. وأنا أعلم أنكم لستم في حاجة لهذا كما أننا لسنا في حاجة لذلك.</font></strong></span><span><br /><br /><strong><font size="5">5- قولك "<span style="color: red">على رأسهم</span>" يوحي بأن أغلب كلامي على تلك اللغة، وهي ليست بلغة أصلاً، فتنبه.</font></strong></span><strong><font size="5"><span> أما إن كان قصدك أنني على رأس من لا يتحدثون السريانية فهذا من أعجب العجائب. أي منطق في تعليق كهذا؟ إلى أي شيء ترمي؟ أنا يا أستاذ لا أتحدث الأسبانية ولا الصينية ولا الهندية ولا العبرية ... إلخ. وما دخلي أنا بالسريانية ومن يتحدثونها أو لا يتحدثونها؟ وما دخلي بالبراغيث ولغتهم؟ وما دخلي بنقاش لا علاقة لي به؟ واعلم أنني لا أتحدث السريانية، وليس عندي رغبة في تعلمها، ولا أريدها من قريب أو بعيد، خاصة إذا كانت سريانيتك هي <span style="color: blue">لغة البراغيث</span>.</span><span>6- اللغة المشار إليها يا أستاذ خمو اسمها لغة "<span style="color: red">أكلوني البراغيث</span>"، فلا تخلط بين هذه وتلك، والفرق بينهما واضح وضوح الشمس. وسَمِّ الأشياء بمسمياتها. ولغة "<span style="color: red">أكلوني البراغيث</span>"هي من لغات (لهجات) العرب المعروفة التي لا يطعن فيها عاقل أو متعلم. فإن صادف في كلامي ما يسير على نهجها، فما أدري ما وجه طعنكم فيها، أو في كلامي؟</span><span> وإن كنت لا تعلم أن اللغة اسمها هكذا فتلك مصيبة؛ إذ كيف تشارك في موضوع تخطئ في اسمه؟ وإن كنت تعلم وغيرت اسمها لتخرج علينا <span style="color: blue">بلغة البراغيث</span> فتلك مصيبة أعظم. ولا نرى أن هذا خطأ حسن النية.</span></font></strong><span><br /><br /><strong><font size="5">7- أما تحذيرك إياي "<span style="color: red">كثيراً</span>" من استعمالها، فقلنا بأن <span style="color: blue">لغة البراغيث</span> هي لغتك أنت، وهي لغة أنت تجيدها، ولا أعلمها أنا. ولا أبالي بها ولا بمن ينتسب إليها.</font></strong></span><span><br /><br /><strong><font size="5">8- إن كنت تقصد أنك حذرتني "<span style="color: red">كثيراً</span>" من استعمال لغة "<span style="color: red">أكلوني</span> <span style="color: red">البراغيث</span>" فأريد منك دليلاً على هذا الكثير أو القليل. وإلا فلا تقولوا علينا ما لا علم لكم به، ولا تلفقوا علينا ما لم نقله.</font></strong></span><span><br /><strong><font size="5">9- لا أدري لماذا حذرتني "<span style="color: red">كثيراً</span>" من استعمالها. هل استعمالها سبة؟ هي من لغات العرب، فما لك والعرب وأنت تفخر بنسبك السرياني أو غيره؟ ثم هل بيني وبينك مراسلات ونقاشات واهتمامات مشتركة حتى تستخدم كلمة "<span style="color: red">كثيرا</span>"؟ ومتى كان هذا؟ اعطني مثالاً واحدا على تلك المراسلات العربية الكثيرة المتداولة بيننا التي حدت بك إلى تحذيري "<span style="color: red">كثيراً</span>"؟ كل ما أعلمه يقينا أننا تناقشنا حول الكتاب المقدس بالموقع الأسبق، وكان نقاشاً عاماً مفتوحاً، ولم يقتصر علينا. بل ولم أبدأ أنا في مناقشتك فيه، بل أنت الذي بدأت النقاش. ولم أراسلك أبداً بصفة شخصية إلا حين وصلت الجمعية منذ أكثر من سنة رسوم عضويتك، وكانت المراسلة بالإنجليزية، وعبارة عن رسالة ترحيبية. أما غير ذلك فأرجو أن تذكر لي مثالاً على ذلك "<span style="color: red">الكثير</span>" من المراسلات الشخصية.</font></strong></span><span><br /><strong><font size="5"><br />10- كلمة أخيرة بعيداً عن اللغة: أنتم -كما يبدو لكل صاحب لب- دعاة شعوبية، تبغون التفرقة وتدعون إلى التحزب، ونحن نرى هذا واضحاً في كلامكم، فنرجو أن تعلموا جيداً أن خلطكم السم بالعسل لا ينطلي علينا. فابحثوا عن غيرنا للتعريض به لأن زمن التجاهل قد ولى، وزمن المطارق قد حلَّ. ومع احترامنا الكامل لحق كل بشر في التعبير، وتأكيدنا أنه لا سلطان لأحد على أحد، وأن أحداً لا يملك الحقيقة كلها –إلا من رحم ربي- فإن هذا حق مكفول لنا كما هو مكفول لكم سواء بسواء. وخلافنا ليس خلاف غفوة، وإنما خلاف يقظة. "<span style="color: red">وإن عدتم عدنا</span>".</font></strong></span><span><br /><strong><font size="5">والله من وراء القصد.</font></strong></span></p>
لغة البراغيث
تقليص
X
-
لغة البراغيث
د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد -
_MD_RE: لغة البراغيث
<p><strong><font color="#000000" size="5">أخي الدكتور أحمد،<br />لا فض فوك.<br />والأستاذ سامي خمو يتكلم في قضايا لا يفقه بها، لأن المعرفة بلهجة كلدانية أو سريانية معاصرة لا تكفي للإفتاء بقضايا لغوية من هذا القبيل كما يفعل هو والدكتور دنحا كوركيس، ذلك أن اللهجات السريانية والكلدانية خليط لغوي مكون من عدة طبقات لغوية بسبب تأثر المتحدثين بها بالعرب والأتراك والأكراد والفرس. ولا يوجد اليوم شيء اسمه لهجة سريانية أولهجة كلدانية قحة حتى يحتج بها.<br /><br />بالنسبة إلى لغة "أكلوه البراغيث" فهذه هي القاعدة الرئيسية في اللغات السامية، وكانت العربية عطلتها لعلة التقاء الفاعلين. وهذا تطور لغوي مخصوص بالعربية فقط. أما اللغات السامية الأخرى، فكلها من جنس "أكلوه البراغيث"!<br />ولي عودة إن شاء الله إلى لغة "أكلوه البراغيث" في اللغات السامية حتى يتضح الأمر.<br /><br />تحية فصيحة!<br /><br /> </font></strong></p> -
لغة البراغيث
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">لغة أكلوني البراغيث:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">هي لغة بني الحارث بن كعب (أو بلحارث) وطيء وأزد شنوءة من قبائل العرب، وهي قليلة الاستخدام، وصفها بعض النحاة بالرداءة لخروجها على ما نطق به الجمهور. وفي هذا مبالغة لأنها إن كانت لغة (بمعنى لهجة) فاللهجات لا يفضل بعضها بعضاً إلا لأسباب خارجة عن اللغة الصرفة. ومن ثم فهي لهجة فصيحة صحيحة وإن لم تكن بمثل انتشار غيرها من اللهجات التي يعدها الكثيرون أكثر فصاحة لمنا سبتها ذوقهم وحسهم اللغوي. ومع هذا فإن لها من الشواهد عدد لا بأس به. بل من تلك الشواهد ما جاء به القرآن الكريم وحديث النبي صلى الله عليه وسلم. وإن كان من النحاة من أوَّل ما جاء بالقرآن الكريم والحديث الشريف تأويلاً يبعد بهما عن لغة "<span style="color: red">أكلوني البراغيث</span>".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ويطلق النحاة على هذه اللغة اسماً آخر هو أكثر قبولاً وهو لغة "<span style="color: red">يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل والنهار</span>" كما ورد عند أبي مالك. وهذا الاسم مأخوذ من حديث رسول الله صلى الله عليه وسلم كما سيرد ذكره.<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ومفاد هذه اللغة إلحاق علامة بالفعل تفيد المثنى أو الجمع. (كأن نقول ذهب<span style="color: red">ا</span> الولدان ، وذهب<span style="color: red">وا</span> الأولاد) فهنا نرى علامة المثنى ألف الاثنين، وعلامة الجمع واو الجماعة)<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ويرى النحويون أنه لا يصح أن يكون في الجملة الفعلية الواحدة إلا فاعلٌ واحد. وهذا هو الحكم العام بمعنى أنه إذا جاء الفعل وبعده فاعل فالأصل أن يفرد ذلك الفعل لفاعله فنقول "أكلتني البراغيث"، ولا نحتاج إلى ضمير يشير إلى البراغيث قبلها. أي إذا نظرنا إلى إعراب جملة "أكلتني البراغيث" وجدنا أن البراغيث فاعلاً، أما أكلوني البراغيث، فالفاعل هنا هو الضمير واو الجماعة، وهو الفاعل الأول. أما البراغيث فهو فاعل ثان، ولا يصح احتواء الجملة الفعلية الواحدة على أكثر من فاعل واحد. وفي هذا يقول ابن مالك:<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">وجرد الفعل إذا ما أسند<span style="mso-tab-count: 1"> </span><span style="mso-tab-count: 1"> </span>لاثنين أو جمع كفاز الشُّهدا</font><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">أي اجعل الفعل مجرداً (مفرداً) إذا أسندته لمثنى أو جمع، فقل "فاز الشهداء"، ولا تقل "فاز<span style="color: red">ا </span>الشهيدان" أو "فاز<span style="color: red">وا</span> الشهداء".<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وشرح هذا مفصلاً أنه في حالة جاء الفاعل مثنى أو جمعاً ينبغي ساعتها أن يكون الفعل مفرداً حتى لا يكون له إلا فاعل واحد فقط. فنقول<font color="#ff0000"> ذهب الولدان</font><font color="#000000">،</font> أو <span style="color: red">ذهب الأولاد</span> تماماً مثاما نقول <font color="#ff0000">ذهب الولد</font>. فلا نقول ذهب<span style="color: red">ا</span> الولدان، ولا ذهب<span style="color: red">وا</span> الأولاد،كما أسلفت عاليه.<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ومن شواهد هذه اللغة: قول القائل<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">تولى قتال المارقين بنفسه<span style="mso-tab-count: 1"> </span>وقد <font color="#ff0000">أسلماه مبعد</font></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font color="#ff0000"> </font></span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">وحميم</font><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="EN-GB" dir="ltr" style="font-size: 18pt"></span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">فنجد الفعل أسلماه يشير إلى المثنى بعده وهو قوله "مبعد وحميم" فألِف أسلم<span style="color: red">ا</span>ه حرف يدل على الفاعليْن الاثنين، ومبعدٌ فاعل وحميمٌ معطوف عليه. أي ألف الاثنين فاعل ومبعد فاعل ثانٍ.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وقول عمرو بن ملقط الجاهلي<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">أُلفِيَتا عيناك</font> عند</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">القفا <span style="mso-tab-count: 1"></span>أولى فأولى لك ذا وقيه<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ولم يقل "ألفيت).<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وكذا قول غيره:<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">رأين الغواني</font> الشيب لاح</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">بعارضي <span style="mso-tab-count: 1"> </span>فأعرضن عني بالخدود النواضر<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ولم يقل "رأت الغواني".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وقول غيره: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">يلومونني</font> في</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">اشتراء <span style="mso-tab-count: 1"> </span>النخيل أهلي فكلهم يعذل<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ولم يقل: "يلومني أهلي."<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وأختم بقوله تعالى في سورة الأنبياء الآية الثالثة: <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">لاَهِيَةً قُلُوبُهُمْ</font></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font color="#ff0000"> </font></span><font color="#ff0000"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وَأَسَرُّواْ</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">النَّجْوَى</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">الَّذِينَ ظَلَمُواْ</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">هَلْ هَذَا إِلاَّ</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span></font><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><font color="#ff0000">بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ أَفَتَأْتُونَ السِّحْرَ وَأَنتُمْ تُبْصِرُونَ</font><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">فنجد (وَأَسَرُّ<font color="#ff0000">واْ </font>.... الَّذِينَ) ولم يقل جلَّ شأنه "وأسرَّ الذين)<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">وفي حديث النبي صلى الله عليه وسلم:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">(<font color="#ff0000">يتعاقبون فيكم ملائكة بالليل والنهار</font>)<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">ولم يقل: "يتعاقب فيكم".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><br />أما من أوَّل الآية والحديث فقال: إن فاعل (وَأَسَرُّواْ) واو الجماعة ويعود على (الناس) في أول السورة.<p></p></span></strong></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">أما كلمة (الَّذِينَ) فهي فاعل (قال) المحذوفة. وقد جرى أسلوب القرآن الكريم على حذف فعل القول اكتفاء بإثبات المقول في مواضع عدة. أما الحديث فتأويله أن أوله: "إن لله ملائكة يتعاقبون فيكم: ملائكة بالليل.. الحديث".<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p>وهناك شواهد كثيرة لوائل بن حجر في وصفه لصلاة النبي صلى الله عليه وسلم، وكلام لأئمة النحو كسيبويه وغيره.</p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"">والله تعالى أعلى وأعلم.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></strong></p><p></p>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
لغة البراغيث
<strong><font size="4">ولمن لا يحب هذا الكلام العلمي ويفضلون الاستشهاد بالأغاني -عافانا الله وإياكم منها- أقول:<br /><br />إن لغة <font color="#ff0000">أكلوني البراغيث</font> استخدمتها أيضاً <font color="#0000ff">أم كلثوم</font> عندما قالت في أغنية لها:<br /><br />"<font color="#ff0000">ظلموني الناس</font> ظلموني".<br /><br />وصحة القول "<font color="#ff0000">ظلمني الناس</font>" على قول الجمهور.<br /><br />أما "<font color="#ff0000">الناس ظلموني</font>" فليس هذا من لغة "<font color="#ff0000">أكلوني البراغيث</font>" بل هو الصحيح على رأي الجمهور لأن الجملة اصبحت <font color="#0000ff">جملة أسمية</font> وليست <font color="#ff0000">فعلية</font>.</font></strong>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
قلب الجملة الاسمية جريمة في حق اللغة
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>عبارة "أكلوني البراغيث" قلب بسيط <span style="mso-spacerun: yes"> </span>للجملة الاسمية</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>أخي الدكتور أحمد حفظه الله،</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>قلتم عن لغة "أكلوني البراغيث": "فهي لهجة فصيحة صحيحة وإن لم تكن بمثل انتشار غيرها من اللهجات التي يعدها الكثيرون أكثر فصاحة لمناسبتها ذوقهم وحسهم اللغوي. ومع هذا فإن لها من الشواهد عدد لا بأس به".</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong><span>ثم تفضلتم فقلتم: أما</span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>"الناس ظلموني</span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> "فليس هذا من لغة </span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>"أكلوني<span style="color: red"> البراغيث</span><span style="color: black">"</span></span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> بل هو الصحيح على رأي الجمهور لأن الجملة</span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> أصبحت</span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> جملة أسمية</span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> وليست</span><span dir="ltr"></span><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> فعلية</span><span dir="ltr"></span></strong><span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong>.</strong><p><strong></strong></p></span></font></p><p></p></span></p><p></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>صحيح أن لغة "بني الحارث بن كعب (أو بلحارث) وطيء وأزد شنوءة" اشتهرت بهذا الاسم الذي أطلقه عليها نحاة العربية في ذلك الوقت بسبب مخالفتها في هذه الجزئية للقاعدة العامة التي وضعها النحاة وفيها نهي عن وضع فاعلين في الجملة الواحدة إلى درجة مطالبتهم بإيجاد تأويلات أخرى للآيات القرآنية التي جاءت قياسا على هذه اللغة. لكنني أستغرب قولكم بأعلاه في مثال (الناس ظلموني) والذي يوحي بأن لغة "أكلوني البراغيث" لا تكون إلا إذا كانت قياسا على هذا التركيب، وعلى هاتين الكلمتين فقط: "أكلوني البراغيث".</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p></span></p><p></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>إن قولك بأعلاه يوحي بأنك تدعي أن لغة عرب شمال الحجاز المسماة اعتباطا "لغة أكلوني البراغيث" تخلو من الجمل الاسمية، أو أن لغة "أكلوني البراغيث" ينبغي أن تكون مخالفة بالكامل للهجات العربية الفصيحة الأخرى، وأنا أعتقد أن في ذلك اعتراضا ضمنيا أو إشارة ضمنية إلى مثالي الذي قلت فيه توضيحا "ذهبوا الأولاد" أي "الأولاد ذهبوا"، علما بأن عبارة "أكلوني البراغيث" الشهيرة المخالفة للقواعد التي وضعها النحاة بسبب احتوائها على فاعلين لفعل واحد، ليست أكثر من (قلب) أو (تقديم وتأخير) للجملة الاسمية: "البراغيث أكلوني"، التي تبقى (لكونها عبارة عربية صحيحة، سواء أكانت مخالفة أم غير مخالفة) من لغة "أكلوني البراغيث" العربية، رغم كونها جملة اسمية، ورغم عدم كونها جملة فعلية، علما بأنه يمكن اعتبارها محتوية على فاعلين لفعل واحد (أحدهما متقدم للإهتمام)، وهذا ما يعترض عليه النحاة.</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p></span></p><p></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>فهل كنت حقا من المحيطين علما بهذه اللغة إلى تلك الدرجة حتى تخرج علينا بهذه الفتوى اللغوية، وحتى تقطع وتجزم وتقول: هذا من لغة "أكلوني البراغيث"، وهذا ليس منها؟</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p></span></p><p></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p><strong></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>ولك تحيتي، ولك سلامي،</strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><font size="5"><strong>منذر أبو هواش <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong><p><strong></strong></p></font></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong></strong><span dir="ltr" style="font-size: 20pt"><p><font size="5"><strong></strong></font></p></span></p><p></p>منذر أبو هواش
مترجم اللغتين التركية والعثمانية
Munzer Abu Hawash
ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME
munzer_hawash@yahoo.com
http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.ggتعليق
-
قلب الجملة الاسمية جريمة في حق اللغة
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">أخي الأفضل الأستاذ منذر حفظه الله<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">رفقاً بنا يا أستاذنا! <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /> أنا لم أقل إلا ما هو ثابت أعلاه، دون زيادة أو نقصان ودون إيحاء إلا بما تحمله الكلمات أعلاه من معانٍ.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وللتوضيح أقول:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">تفضلتَ بالقول: "</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">لكنني أستغرب قولكم</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">بأعلاه في مثال (الناس ظلموني) والذي يوحي بأن لغة "أكلوني البراغيث" لا تكون إلا</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">إذا كانت قياسا على هذا التركيب، وعلى هاتين الكلمتين فقط: "أكلوني</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">البراغيث</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">."<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وأقول: لا أخي الكريم وأستاذي الأكرم، إن كلامي لا يوحي بأن لغة أكلوني البراغيث لا تكون إلا إذا كانت قياساً على هاتين الكلمتين فقط: "أكلوني البراغيث". كما ورد بالجزئية الثانية من كلامك؛ فهذا مما لا يقول به أحد. فمثال "ظلموني الناس" ليس هو هو "أكلوني البراغيث". ومن ذلك قاما الزيدان أو التفتتا عيناك أو اجتمعوا القوم أو طحنوا العمال ... إلخ فهذه كلها من لغة "أكلوني البراغيث" كما هو واضح.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">أما الجزئية الخاصة بتعليقك على التركيب ونصها "</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">قياسا على هذا التركيب</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">"، فأقول نعم، ما كان قياساً على هذا التركيب فهو من لغة أكلوني البراغيث (أو لغة يتعاقبون عليكم ملائكة كما يسميها أبو مالك). ذلك أن التركيب كما هو واضح أعلاه اجتمع فيه فاعلان <span style="color: red">يتناسبا</span> <span style="color: red">كلاهما</span> مع بعضهما بعضاً سواء كان الفاعل مثنى أو جمعاً. (حلوة يتناسبا كلاهما ).<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وتفضلت بالقول: "</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">إن قولك بأعلاه</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">يوحي بأنك تدعي أن لغة عرب شمال الحجاز المسماة اعتباطا "لغة أكلوني البراغيث" تخلو</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">من الجمل الاسمية</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">"<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">فأقول: لا، لم أقل بهذا إطلاقاً أي لا يوحي كلامي بهذا، ولا أدعي فيه شيئاً. أما أن "</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">لغة أكلوني البراغيث" تخلو</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">من الجمل الاسمية</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">" فليس بصحيح، وإنما إذا قال العرب جميعهم "الناس ظلموني" فلماذا نقول هذا من لغة "أكلوني البراغيث" ونقصر النسبة إليهم، ولا نقول هذا مما يقوله العرب أجمعون؟<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">إن العرب جميعهم يقولون: "الولدان قاما، والأولاد قاموا، و(رأيت الناس قد ذهبوا)، والفتيات ذهبن، .... إلخ" فلماذا نقول هذا مأخوذ ممن يتحدثون بلغة "اكلوني البراغيث" فقط؟ هل يوجد دليل يقصر هذا التركيب على أهل "أكلوني البراغيث" أو أن بقية العرب أخذته منهم؟<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">أما قولك "اعتباطاً" ففيه نظر، لأن العرب لم تسمِّ لغة الحارث بن كعب وأزد شنوءة وطيء (حسب قول البصريين) من باب الاعتباط. فبغض النظر عن القصة المشهورة في هذا الباب من سماعهم للأعرابي الذي قال "أكلوني البراغيث" ... إلخ فلا شك أن القبائل المذكورة لم تكن خفية عن العيون والأسماع، ولم تكن لغتها محفوفة بالتكتم حتى أن أحداً لم يتنبه إلى ذلك إلى أن جاء الأعرابي المذكور ليقول "أكلوني البراغيث" فبدأ القوم يتنبهون. وبغض النظر عن سبب التسمية فإن التسمية نفسها تعكس القضية من أن تلك القبائل كانت تقول بما اختلفوا فيه مع كثير من القبائل العربية من حيث إفراد الفعل مع المثنى والجمع "في الجمل الفعلية" (لأن الجمل الأسمية كانوا جميعاً لا يختلفون فيها كما في الأمثة أعلاه). ومن ثم فليست التسمية اعتباطية على الإطلاق. ومن لم يرتاحوا لأكلوني البراغيث أطلقوا عليها لغة "يتعاقبون عليكم ملائكة". وفي كلتا الحالتين لا ينفي هذا أن القضية واحدة من حيث التركيب.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وتفضلتَ بالقول: "</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">إن قولك بأعلاه</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">يوحي بأنك تدعي ...... أو أن لغة "أكلوني البراغيث" ينبغي أن تكون مخالفة بالكامل</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">للهجات العربية الفصيحة الأخرى</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">"<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وأقول: كما أوضحت في النقطة السابقة أننا متفقان على أن العرب جميعاً اتفقوا في أمور كثيرة في لهجاتهم أو لغاتهم.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وتفضلتَ بالقول: " <font color="#ff0000">وأنا أعتقد أن في ذلك اعتراضا ضمنيا أو إشارة ضمنية</font></span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: en-us"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font color="#ff0000"> </font></span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"><font color="#ff0000">إلى مثالي الذي قلت فيه توضيحا "ذهبوا الأولاد" أي "الأولاد ذهبوا</font>"<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">فأقول: لا أرى أخي الكريم لك مداخلة سابقة ذكرت فيها المثال المذكور، فكيف أعترض على قول غير موجود.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">أما إن كنت تقصد أنك كتبت المثال في مكان آخر، فوالله لا أعلم عنه شيئاً. وربما كنت تكتب وأكتب في نفس الوقت أو في وقت قريب منه. أما أنني أعترض على أن "الأولاد ذهبوا" من لغة "أكلوني البراغيث: فنعم. لأن العرب جميعهم يقولون هذا، وليس الكلام مقصوراً على قبائل بلحارث وأزد شنوءة وطيء فقط.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وتفضلتَ بالقول: "</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">علما بأن عبارة</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> "</span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">أكلوني البراغيث" الشهيرة المخالفة للقواعد التي وضعها النحاة بسبب احتوائها</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">على فاعلين لفعل واحد، ليست أكثر من (قلب) أو (تقديم وتأخير) للجملة الاسمية</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>: "</span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">البراغيث أكلوني"، التي تبقى (لكونها عبارة عربية صحيحة، سواء أكانت مخالفة أم غير</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">مخالفة) من لغة "أكلوني البراغيث" العربية، رغم كونها جملة اسمية، ورغم عدم كونها</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">جملة فعلية، علما بأنه يمكن اعتبارها محتوية على فاعلين لفعل واحد (أحدهما متقدم</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">للإهتمام)، وهذا ما يعترض عليه النحاة</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: en-us"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>. </span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>"<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">فأقول: إن هذا القلب كما قلتَ هو ما يعترض عليه النحاة. ومن هنا كانت تسمية النحاة لتلك اللغة بما أسموه بها باستخدام مثال يبين وجه الاختلاف في الكلام. ومن ناحية أخرى فإن القبائل المذكورة لم تكن تقوم بهذا القلب لسبب من أسباب الفصاحة والبلاغة وإنما كانوا يتحدثون عن طبيعة وسليقة، كما نتحدث نحن فنقول ما نقول دون أن نتوقف لنفكر في استخدام تركيب معين مفضلين إياه على تركيب آخر. ومن ثم لا أرى أن السبب هو أن أحد الفاعليْن مقدم للاهتمام كما في قولكم </span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">واحد (أحدهما متقدم</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">للاهتمام)</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">.</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"> أما إن كانوا يقومون بهذا عن وعي تام باختلافهم عن غيرهم من العرب فربما يصدق هذا التعليل، ولكنه أمر بعيد الاحتمال لأن تلك اللغة كان يتحدث بها جميع أهلها من فقه منهم وجه الاختلاف ومن لم يفقه.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">أما مسألة أن "أكلوني البراغيث" </span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">مخالفة للقواعد التي وضعها النحاة</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"> </span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">فكما نعلم جميعاً أن القواعد وضعت على أساس اللغة الموجودة، فلغة تلك القبائل كانت موجودة قبل وضع القواعد بشكل منهجي علمي. ولما كانت تلك اللغة مخالفة لما عليه جمهور العرب في هذه الجزئية أطلقوا على تلك الجزئية اسم "أكلوني البراغيث" لأن المثال يعكس جوهر المخالفة كما أسلفتُ.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">أما قولك "<span style="color: red"> </span></span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">بأنه يمكن اعتبارها محتوية على فاعلين لفعل واحد (أحدهما متقدم</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">للاهتمام)، وهذا ما يعترض عليه النحاة</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">" فهذا كما تفضلت بالقول جوهر القضية أي سبب اعتراض النحاة لمخالفة اللغة جمهور العرب. ولسنا في حاجة لاعتبارها </span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">محتوية على فاعلين لفعل واحد</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us"> لأن هذا هو الوضع بالفعل.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">وتفضلت بالقول:"</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">فهل كنت حقا من</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">المحيطين علما بهذه اللغة إلى تلك الدرجة حتى تخرج علينا بهذه الفتوى اللغوية، وحتى</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: red; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: "decotype naskh""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "decotype naskh"; mso-ansi-language: en-us">تقطع وتجزم وتقول: هذا من لغة "أكلوني البراغيث"، وهذا ليس منها</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">؟</span></strong><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">"<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">فأقول: يقول الإمام الشافعي: "ولا أعلم أحداً يحيط باللغة إلا نبي الله صلى الله عليه وسلم". وعلى هذا فأنا أقول: لا والله لست محيطاً ولا بحراً ولا حتى ترعة <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />. وأنا لم أخرج بهذه الفتوى اللغوية. وإنما كما أسلفت أن العرب اجتمعوا على أقوال وتركيبات معينة فلا يجوز أن ننسب ما اجتمعوا عليه لقبائل معينة أو لغة معينة على سبيل الحصر والقصر.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">ولا يمنع هذا من أن العرب قالت: البراغيث أكلتني، أو السلاحف سبقتني، أو التماسيح طحنتني أو العقارب لدغتني. لأنه بمقارنة هذه الأمثلة بالأمثلة أعلاه وهي (الولدان قاما، والأولاد قاموا، و(رأيت الناس قد ذهبوا)، والفتيات ذهبن، .... إلخ) نجد أن العرب قالت بهذين التركيبين، ولا أعلم –وعلمي قاصر جداً، ولست بحجة إطلاقاً- أن لب قضية لغة أكلوني البراغيث كان في غير ما هو مكتوب أعلاه.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">ولك تحيتي، ولك سلامي، ولك امتناني.<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify; text-kashida: 0%; mso-margin-top-alt: auto; mso-margin-bottom-alt: auto"><strong style="mso-ansi-font-weight: normal"><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: en-us">والله من وراء القصد.</span></strong></p>د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
تعليق
-
_MD_RE: لغة البراغيث
<div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 1pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-element: para-border-div; mso-border-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 1.0pt 1.0pt 4.0pt"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 26pt; color: #333399; font-family: "traditional arabic"">بالنسبة إلى لغة "أكلوه البراغيث" فهذه هي القاعدة الرئيسية في اللغات</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 26pt; color: #333399; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 26pt; color: #333399; font-family: "traditional arabic"">السامية، وكانت العربية عطلتها لعلة التقاء الفاعلَيْن. وهذا تطور لغوي مخصوص</span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="font-size: 26pt; color: #333399; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><font face="Verdana"> </font></span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 26pt; color: #333399; font-family: "traditional arabic"">بالعربية فقط. أما اللغات السامية الأخرى، فكلها من جنس "أكلوه البراغيث"! <font color="#ff0000">وما ورد منها في العربية، هو بقايا أثرية مثل هَراقَ وهَرادَ وسَقْلَبَ وفي العامية الشامية /شَقلَبَ/<br /><font color="#000000"> بِيسَدَّؤُوني الناس، وما بِتْسَدَّأْتُونِيشْ</font><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></font></span></strong><span dir="ltr" style="font-size: 26pt; color: #333399; font-family: "times new roman"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></p></div><p align="center"><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></p>تعليق
-
_MD_RE: لغة البراغيث
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">حاشية في لغة "أكلوني البراغيث"!<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">إن لغة "أكلوني البراغيث" هي القاعدة المطردة في إسناد الفعل إلى الفاعل في اللغات السامية. وكانت العربية عطلتها لالتقاء الفاعِلَيْن، وهو تطور لغوي مخصوص بالعربية دون سائر الساميات. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">مثال عن ذلك في عبرية التوراة: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"">قال في سفر التكوين، الإصحاح العشرين، الآية الثالثة عشرة، والكلام في الآية منسوب إلى إبراهيم الخليل عليه السلام في حديثه مع أبي مالك بشأن زوجته سارة: <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">טג</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">וַיְהִי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">כַּאֲשֶׁר</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">הִתְעוּ</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אתִי</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"">*</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אֱלהִים</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">מִבֵּית</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אָבִי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">, </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">וָאמַר</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">לָהּ</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">, </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">זֶה</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">חַסְדֵּךְ</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אֲשֶׁר</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">תַּעֲשִׂי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">עִמָּדִי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">: </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אֶל</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">כָּל</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">-</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">הַמָּקוֹם</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אֲשֶׁר</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">נָבוֹא</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">שָׁמָּה</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">,</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אִמְרִי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">-</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">לִי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">אָחִי</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he"> </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">הוּא</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-bidi-language: he">.</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman""><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 3.6pt 0pt 0cm; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">النقحرة: وَيْهِي كَأَشِر <span style="color: red">هِتْعوا أوتي إلُوهِيم</span> مِبَيْت أبي، وَأُومِر لَهْ زِه حَسْدِيك أَشِر تَعَسِي عِمَّدي: إِلْ كُلْ هَمَّقُوم أَشِر نَبُوء شَمَّه، إِمْري لي: أَخِي هُو. <p></p></span></b></p><p class="MsoPlainText" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 6pt; direction: rtl; text-indent: 3.6pt; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: black; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "courier new"; mso-hansi-font-family: "courier new"; mso-font-kerning: 18.0pt">الترجمة الحرفية: "13. </span></strong><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">وكان عندما <span style="color: red">أتاهوني الآلهة</span> من بيت أبي أن قلت لها: هذا معروفك الذي تصنعين إلي في كل مكان ندخله: قولي عني هو أخي". </span></b><b><span lang="EN-US" dir="ltr" style="font-size: 20pt; font-family: "usama naskh"; mso-ascii-font-family: "usama naskh"; mso-hansi-font-family: "usama naskh"; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us">فورد الفعل </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: red; font-family: "traditional arabic"">هِتْعوا </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"">(= أتاهوا) </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us">بصيغة جمع المذكر الغائب لأن الفاعل هو <span style="color: red">إلوهيم</span> جمع /إِلُوَه/ "إله". <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: "times new roman"; mso-hansi-font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: en-us">ــــــــــــ<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: justify"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">* أوتي = إياي. إن الحرف </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">את </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">أداة نصب في العبرية ترد قبل المفعول به، وتجانس في العربية أداة النصب (أو ضمير النصب) "إي" في "إيّاك نعبد وإياك نستعين الآية"، مع فارق أنها لا تأتي في العربية إلا مع ضمائر النصب التي تكون بدلاً من الاسم المنصوب لتوكيده، بينما تستعمل في العبرية مع الضمائر: (</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">א</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">(</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">ו</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">)</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">תנו = </span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">إيانا)، ومع الاسم المفعول به كما نقرأ في الآية الأولى من سفر التكوين: (</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">בראשית ברא אלהים <u>את</u>־השמים ו<u>את</u>־הארץ</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">: بِرِشِيت بَرَأ إِلُوهِيم إِتْ هاشَّمايْم وِإِتْ هاإِرِصْ "في البدء /خلقَ اللهُ السماوات والأرض"</span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">)</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">. فالمفعولان بهما (هاشمايم "السماوات" وهاأرص "الأرض") مسبوقان بأداة النصب </span></b><b><span lang="HE" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana; mso-bidi-language: he">את</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "times new roman"; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">.</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic""><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic""><p> </p></span></b></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق