مطلوب مترجمين للأمم المتحدة

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4026

    مطلوب مترجمين للأمم المتحدة

    الشكر موصول للأستاذة تانيا بركات:
    =====================

    إعلان للأمم المتحدة عن إجراء امتحانات تنافسية لوظائف باللغة العربية

    تعلن الأمم المتحدة عن حاجتها إلى مرشحين مؤهلين لملء مجموعة من وظائف اللغات في مراكز مختلفة للمنظمة. ويتم تنظيم امتحانات لغوية تنافسية لاختيار المهنيين القادرين على تقديم خدمات لغوية عالية الجودة في مختلف مراكز العمل.
    تنظم الامتحانات من وقت إلى آخر وفقاً لاحتياجات المنظمة، وهي مفتوحة لجميع الحائزين لمتطلبات التأهيل. وستجري الأمم المتحدة سلسلة الامتحانات التالية للوظائف في مواعيد محددة:
    - مصححو التجارب المطبعية ومحضرو المواد المطبعية باللغة العربية
    في 30 كانون الثاني المقبل (editors)
    - مدونو المحاضر الحرفية باللغة العربية
    في 31 كانون الثاني المقبل (verbatim reporters)
    - مترجمون شفويون باللغة العربية
    في 1 و 2 شباط المقبل (Interpreters)

    إشارة إلى أن آخر مهلة لتقديم الطلبات هي 10 تشرين الثاني المقبل وللاطلاع على شروط وكيفية تقديم الطلبات، الرجاء الضغط على الوصلة التالية:

    https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=LE


    For Salaries and other benefits:
    Check the following links:
    http://www.un.org/Depts/OHRM/salaries_allowances/index.html

    https://careers.un.org/lbw/home.aspx?viewtype=SAL
    They reflects all the pay and benefits, including post adjustment for professional category.
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

  • Hassanhegazy11
    حسن حجازي /مصر
    • Sep 2007
    • 130

    #2
    شكرا لتفاعلكم الكريم ودعوتكم الرائعة
    من خلال منبرنا الكبير
    مساهمة في إحياء ومحافظة على لغتنا العربية وتواجدها الدائم في كل المحافل الدولية
    حسن حجازى
    مترجم وشاعر مصري

    تعليق

    • ahmed_allaithy
      رئيس الجمعية
      • May 2006
      • 4026

      #3
      Dear All,
      Due to the Eid Al-Adha Holidays, the UN decided to extend the deadline for receiving applications for the Arabic Language competitive exams until November 17 2011.
      I shall be grateful if those of you who were kind enough to post the exam ad on their professional websites or those of their associates would notify users of the extension.


      تعلن الأمم المتحدة عن تمديد الموعد النهائي لتقديم طلبات الامتحانات التنافسية للغة العربية لوظائف المترجمين الفوريين ومحرري المحاضر ومعدّي النصوص إلى17 تشرين الثاني، 2011. تقدم الطلبات على الموقع التالي
      د. أحـمـد اللَّيثـي
      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

      فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

      تعليق

      • egyptianlion
        عضو منتسب
        • Feb 2009
        • 1

        #4
        جزيل الشكر على حسن تعاونكم الدائم
        والى الامام دائما لتصبح الجمعية الدولية منارة لكل الجمعيات المهنية على مستوى الوطن العربي ولتعلي من شأن المترجمين
        بارك الله فيكم

        تعليق

        • GGhosn
          غسّان غصن
          • Jan 2008
          • 4

          #5
          سؤال

          المشاركة الأصلية بواسطة ahmed_allaithy
          [color=blue][b].
          الأستاذ الفاضل د. أحمد،

          في بحثٍ سريع عمّا أعتبره خطأً شائعًا ("مطلوب مترجمين"، بدَلَ ‘مترجِمون‘)، أوصلني ’الچوچلُ‘ إلى هذه الصفحة. ولكَونك مرجِعًا كبيرًا، أتساءل: هل عنوانُك صحيحٌ لُغَويًّا أم لا – ولماذا

          مع وافر تقديري واحترامي

          غسّان
          غسّان غصن

          تعليق

          يعمل...