<strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">أعلنت وزارة التربية والتعليم العالي استقبال طلبات الترشيح للمنح المقدمة من المعهد العالي للترجمة في الجزائر للعام الدراسي </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">2007/2008</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"> لتحضير شهادة الماجستير في الترجمة التحريرية والترجمة الفورية. وأشارت الى ان "عدد المنح اثنتان، وتشمل المنحة مصاريف الدراسة فقط، لمدة سنتين". <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">وتقدم الطلبات في وزارة التربية والتعليم العالي، مكتب الوزير ـ العلاقات الخارجية ـ قصر الاونسكو، الطابق الأول لغاية </span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw">30</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"> ايلول/ سبتمبر [الحالي]. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia; mso-fareast-language: zh-tw"><br />المصدر: <a href="http://www.almustaqbal.com/stories.aspx?StoryID=248977"><font color="#800080">صحيفة المستقبل</font></a> <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"></p><p></p></span></strong>
منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
تقليص
X
-
_MD_RE: منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
<p><font size="5"><strong>تمنح الجمعية الدولية للمترجمين العرب (جمع واتا) خمس منح دراسية لخمسة طلاب وطالبات في العام .. <br />تقدم الطلبات إلى المدير العام لمكتب العلاقات الأكاديمية الخارجية لرئيس الجمعية .. <br />تشمل المنحة مصاريف الدراسة ولمدة سنتين فقط. أما تذكرة السفر وأجرة السكن ومصاريف الإقامة وثمن الطعام والشراب والملبس، فعلى والدَي الطالب بالطبع<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></strong></font></p><p><font size="5"><strong>مدة الترشح: مفتوحة والترشح ممكن في أي وقت، كما يمكن رفع عدد الممنوحين ليصبح بلا سقف<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p><p><font size="5"><strong>المصدر: محاسب الجمعية<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p><p><font size="5"><strong><p></p></strong></font></p> -
_MD_RE: منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
<p><strong><font color="#660099" size="5">الأستاذ عبد الرحمن: </font></strong></p><p><strong><font color="#660099" size="5">إذا كان الأمر كما تقول فأنا أطلب أن أكون في أول اللائحة... إن لم يكن حلما<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" />وسأستغني عن الأكل..ما قولك<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e398ff7b.gif" /></font></strong></p><p><strong><font color="#660099" size="5">تحياتي<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></font></strong></p>تعليق
-
_MD_RE: منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
<p><font size="5"><strong>أهلا بأخي عثمان!</strong></font></p><p><font size="5"><strong>يعني منحة لا تشمل إلا رسوم التسجيل الدراسية فقط، اسمها منحة؟!</strong></font></p><p><font size="5"><strong>شِهْ<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p>تعليق
-
_MD_RE: منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
<p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5">الأستاذ عبد الرحمن<br /> هلا تفضلت بإخبارنا مزيداً من المعلومات عن هذه المنح أقصد<br /> الجامعة, البلد, الاختصاص, المدة الزمنية, الدرجة الجامعية <br />وهل بالإمكان الدراسة <br />on line <br />مع الشكر</font> </p>Rami Ibrahimتعليق
-
_MD_RE: منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
<p><strong><font size="5">أخي الأستاذ رامي،</font></strong></p><p><strong><font size="5">أغلب المنح المقدمة تقدم ضمن برامج تبادل بين مؤسستين أو دولتين وهكذا. والمنح التي تقدم خارج إطار التبادل قليلة نسبيا، ومنها المنحتان المذكورتان أعلاه وهما منحتان فقيرتان جدا. <br />ولن نتأخر في الإعلان عن منح تهم الأعضاء إذا كانت إن شاء الله.<br />وتحية طيبة.</font></strong></p>تعليق
-
_MD_RE: منحتان من "معهد الترجمة" في الجزائر
<p align="center"><font color="#660099" size="5"><strong>الأستاذ الحبيب د. أمطوش،</strong></font></p><p align="center"><font color="#660099" size="5"><strong>في الحقيقة كانت مزحة خفيفة مع العزيز د. عبد الرحمن نظرا لهزالة المنحة. ولكن هذا لا يمنعني من متابعة الدراسة إن شاء الله خارج المغرب طلبا لمزيد من المعرفة، وسأتخرج هذه السنة إن شاء الله تعالى وتوفيقه. والدعاء كل الدعاء بالنجاح للجميع.</strong></font></p><p align="center"><font color="#660099" size="5"><strong>بالمناسبة، هل بإمكاني التسجيل في جامعة إسبانية قبل أن أحصل على دبلوم المدرسة؟ هل لك ولأصحاب التجربة والمعلومات أن ينصحوني، وبارك الله فيكم وسدد خطاكم.</strong></font></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,230
الأعضاء: 6,145
الأعضاء النشطين: 3
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق