5th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4024

    5th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting

    *5th International Postgraduate Conference in Translation and Interpreting*



    *21-22 November 2009*

    http://www.ipciti.org.uk/

    *Second Call for Abstracts*


    We are pleased to announce the fifth International Postgraduate Conference
    in Translation and Interpreting (IPCITI 2009) which will take place at
    Heriot-Watt University, Edinburgh, on 21-22 November 2009.


    *Conference Aims*

    This two-day conference is designed to give translation and interpreting
    postgraduates from ALL research areas an opportunity to present and discuss
    their research in an informal and intellectually stimulating setting.

    IPCITI 2009 is the fifth in a series of postgraduate conferences which marks
    the consolidation of a series of international conferences organised in
    collaboration between the University of Edinburgh , Dublin City University ,
    the University of Manchester and Heriot-Watt University . The aim of IPCITI
    2009 is to promote greater participation in translation and interpreting
    research and address salient issues in the field, and to provide a
    supportive environment in which new researchers can exchange ideas on
    current themes and issues in Translation Studies.

    Because our event is intended for all students from the discipline of
    translation and interpreting studies, we have chosen to keep it widely
    focused so that ALL postgraduate students of translation and interpreting
    are invited to submit abstracts from ALL areas relating to translation and
    interpreting studies. However, the event is open to anyone who is interested
    to learn more about Translation Studies and Interpreting Studies!

    *Keynote Speakers*

    *Prof. Christina Schäffner* Professor of translation studies at Aston
    University in Birmingham , UK .

    *Dr. Cecilia Wadensjö *Associate researcher at Linköping University in
    Linköping , Sweden .

    * *

    *Key Dates*

    Abstracts must be received by *Friday, 31st July 2009***

    Notification of acceptance: *Tuesday, 15th September 2009***

    * *

    *Fee *

    TBA (payable on registration day)


    *Abstract Submission Guidelines*

    As with most conferences, it is inevitable that more abstracts will be
    submitted than may ultimately be accepted. Here are a few guidelines to
    those of you wishing to submit abstracts so that you maximise your chances
    of acceptance:

    - Bear in mind that there is a 300-word limit for abstracts being
    submitted for consideration by the organising committee. Thus abstracts
    which exceed this limit will be less likely to be accepted. Abstracts should
    be sent to
    ipciti2009@gmail.com
    - If you are not a native speaker of English, it might be a good idea to
    have someone who is proficient in written academic English read your
    abstract before submission. Abstracts which are poorly or unclearly written
    are obviously more likely to create a negative impression.
    - Try to avoid providing irrelevant background detail with your abstract.
    If, for example, the paper you are proposing is concerned with analysing
    French translations of Shakespeare's *Romeo and Juliet*, avoid opening by
    emphasising how important and difficult literary translation is - just get
    straight into providing a brief and succinct account of the analysis of the
    *Romeo and Juliet* translation which will be the subject of your paper.
    Bear in mind that the people who will be reading your abstract will all be
    very familiar with the main trends and terminology in Translation Studies.
    - By all means you may include footnotes and bibliographic references
    with your abstract.
    - To save us contacting you again later, it would be a good idea for you
    to include your name, e-mail address, institutional affiliation (i.e.
    details of the school or department at the college or university where you
    are studying) and a brief account (up to about 100 words) of your research
    interests, projects you are working on, and notable publications.

    * *

    *Abstract should include only:*

    1. The title of the paper

    2. A list of 3-5 key words describing the area and focus of the paper

    3. The research focus

    4. The research methodology

    5. A brief summary of findings (if applicable)

    6. A short list of key references

    Please note: 300-word limit does not include points (1), (2) and (6).

    *Conference Publications*

    *New Voices in Translation Studies* welcomes submission of conference papers.

    *New Voices in Translation Studies* is a refereed electronic journal*
    *co-sponsoredby the Inte rnational Association for Translation and Intercultural Studies
    (IATIS) and the Centre for Translation and Textual Studies (CTTS) at
    Dublin City University .

    *New Voices* was founded after the First International Postgraduate
    Conference in Translation and Interpreting Studies (IPCITI 2004) with the
    aim to disseminate high quality work produced by new researchers.

    Articles are published as soon as they are ready and are organized in annual
    issues, with occasional special editions and guest edited issues. For
    details on submission guidelines, how to contact *New Voices* etc. please
    visit
    http://www.iatis.org/newvoices/
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4024

    #2
    The 1st International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies

    This first Symposium is intended for all those young researchers who have started an academic career and are at the first stage of their research. The aim is to create a forum for a new generation of researchers and to offer them an opportunity to present their work. Therefore the Symposium will include, in addition to the individual papers, two roundtables that will analyse and discuss issues such as the choice of a research project, the structure of the research project, funding for young researchers, writing a doctoral thesis, postdoctoral work, publishing scientific articles in international impact-rated journals, awards and grants etc. For more information regarding The 1st International Symposium for Young Researchers in Translation, Interpreting and Intercultural Studies please consult this web:

    Key speakers at the VII International Conference on Translation


    <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD class=textes width="27%"></TD><TD class=textes width="2%"></TD><TD class=textes width="71%">Dra. Mona Baker
    University of Manchester

    </TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes>Dra. Christiane Nord
    Universit&auml;t Heidelberg

    </TD></TR></TBODY></TABLE>

    Key speakers at the I International Symposium for Young Researchers


    <TABLE cellSpacing=0 cellPadding=0 width="100%" border=0><TBODY><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes width="2%"></TD><TD class=textes width="2%"></TD><TD class=textes width="96%">Dra. Mona Baker
    University of Manchester

    </TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes>Dra. Christiane Nord
    Universit&auml;t Heidelberg

    </TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes>Dra. Jenny Williams
    Dublin City University

    </TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes>Dra. Mar&iacute;a Calzada
    Universitat Jaume I, Castell&oacute;n

    </TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes>Dr. Pablo Romero
    Roehampton University

    </TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD></TR><TR><TD class=textes></TD><TD class=textes></TD><TD class=textes>Dra. Sara Rovira Esteva
    Universitat Aut&ograve;noma de Barcelona

    </TD></TR></TBODY></TABLE>
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    يعمل...