SCREENIT 2010 The changing face of screen translation_Italy

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 4026

    SCREENIT 2010 The changing face of screen translation_Italy

    http://screenit2010.sitlec.unibo.it/ScreenIt_en.htm

    SCREENIT 2010
    The changing face of screen translation

    20-22 OCTOBER 2010

    CALL FOR PAPERS


    ScreenIt 2010 is one of the many conferences and workshops being held in celebration of the 20th anniversary of the foundation of the University of Bologna’s prestigious Advanced School in Modern Languages for Translators and Interpreters (Forl&igrave, which, by a singular twist of fate, also happens to coincide with the 10th anniversary of the city’s Department of Interdisciplinary Studies in Languages, Translation and Cultures.

    The early ninetieth witnessed the birth of audiovisual translation research in Italy, (and we like to think, in Europe as a whole) with the 1993 conference that brought together scholars and practitioners from across Europe. This first conference gave life to a whole new area of research. Since then, through the interaction of professionals and researchers, Forlì has hosted several international conferences as well as a series of EU funded summer schools in collaboration with seven European universities and a Master’s programme dedicated to Screen Translation. However, most of all, Forlì is well known for its thriving cutting edge research in screen translation. With ScreenIt 2010, the Forlì research group, in collaboration with Elena Di Giovanni from the University of Macerata, aims at updating and refreshing ideas twenty years on.

    We encourage proposals for presentations (20 minutes + questions) and posters on all areas of Screen Translation.

    Topics for presentations may include, but are not restricted to the following:

    new audiences, new research and new translation practices
    methodology in interdisciplinary screen translation research
    accessibility and its impact on the audience
    the changing face of dubbing and subtitling
    new technologies in audiovisual translation
    localization of video games
    the perception of screen translation
    teamwork, crowd-sourcing and the future of screen translation

    The languages of the conference are English and Italian.


    The conference will also feature the following workshops:

    Audio description (Pilar Orero)
    Subtitling for the Deaf and HOH (Joselia Neves)
    Voice Over (Ahmad Khuddro)
    Translating audiovisual texts for children (Elena Di Giovanni)


    Venue
    Forlì (address to be confirmed)

    Keynote Speakers
    Giorgio Gosetti (film critic, film festival director)
    Joan Greening (Royal National Institute of the Blind)
    Serafino Murri (dubbing expert, film director)
    Minako O’Hagan (Dublin City University)


    Conference Organisers
    Prof. Rosa Maria Bollettieri (University of Bologna)
    Prof. Delia Chiaro (University of Bologna)
    Dott. Elena Di Giovanni (University of Macerata)

    Organizing Office: Dott. Linda Rossato (University of Bologna)


    Submission of Abstracts for Individual Presentations

    Abstracts of 300-500 words should be sent by 15 April 2010 to: screenit2010@sslmit.unibo.it
    Notification of acceptance will be given by 15 May 2010.

    Registration

    Full Conference Rate (3 Days, inclusive of refreshments and lunch)

    Early Registration (by 15 July 2010) € 200
    Late Registration € 280
    Workshops € 70 (120 for 2)

    Students, Early Registration € 70
    Students, Late Registration € 100

    Conference Dinner € 40


    Important Dates

    Submission of abstracts: 15 April 2010
    Notification of acceptance of abstracts: 15 May 2010
    Early Registration: 15 July 2010
    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

يعمل...