السلام عليكم ورحمة الله
في أرابايز arabeyes.org يجري نقاش حول المصطلحات التقنية وتلرجماتها ويحاول المساهمون الحصول على معلومات من خلال مواقع المصطلحات والتعريب التي تنشر بعض مجهودها للعموم وهو ما يؤدي لقدر كبير من الارتباك
وبما أن أرابايز المهتم بتعريب نظام التشغيل لينكس وبعض البرمجيات المفتوحة المصدر ودعم العربية بها: هو أكبر ساحة مفتوحة بشكل تراكمي للنقاش التقني في المنطقة العربية
لذلك أعتقد أن من المفيد طرح أي شكل للتعاون مع مترجمين مختصين ينتجون جزءا من جهدهم للمصلحة العامة في جمعية المترجمين العرب هنا
والشكل الذي أقترحه حاليا هو مشابه لويكي القاموس التابع للموسوعة الحرة http://www.wiktionary.org/
ويمكن أن يتم هذا سواءا بتنظيم العمل في ويكاموس نفسه http://ar.wiktionary.org/
أو بالاستفادة من ويكي أرابايز بحيث يتم تنظيم النقاش حول المصطلحات والتصويت عليها ثم اعتماد آلية لترجمة المصطلح
هذا اقتراحي الحالي وسأرسل نسخة منه إلى القائمة البريدية المخصصة للترجمة في أرابايز
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
إضافة طبعا إلى طرحه هنا في منتدى جمعية المترجمين العرب
والسلام
في أرابايز arabeyes.org يجري نقاش حول المصطلحات التقنية وتلرجماتها ويحاول المساهمون الحصول على معلومات من خلال مواقع المصطلحات والتعريب التي تنشر بعض مجهودها للعموم وهو ما يؤدي لقدر كبير من الارتباك
وبما أن أرابايز المهتم بتعريب نظام التشغيل لينكس وبعض البرمجيات المفتوحة المصدر ودعم العربية بها: هو أكبر ساحة مفتوحة بشكل تراكمي للنقاش التقني في المنطقة العربية
لذلك أعتقد أن من المفيد طرح أي شكل للتعاون مع مترجمين مختصين ينتجون جزءا من جهدهم للمصلحة العامة في جمعية المترجمين العرب هنا
والشكل الذي أقترحه حاليا هو مشابه لويكي القاموس التابع للموسوعة الحرة http://www.wiktionary.org/
ويمكن أن يتم هذا سواءا بتنظيم العمل في ويكاموس نفسه http://ar.wiktionary.org/
أو بالاستفادة من ويكي أرابايز بحيث يتم تنظيم النقاش حول المصطلحات والتصويت عليها ثم اعتماد آلية لترجمة المصطلح
هذا اقتراحي الحالي وسأرسل نسخة منه إلى القائمة البريدية المخصصة للترجمة في أرابايز
http://lists.arabeyes.org/mailman/listinfo/doc
إضافة طبعا إلى طرحه هنا في منتدى جمعية المترجمين العرب
والسلام
تعليق