<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt -14.2pt; tab-stops: 344.4pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">السلام<span style="mso-spacerun: yes"> </span>عليكم،،،<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt -14.2pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">الإخوة الزملاء،إليكم أسفله نبذة على <b>مشروع المعجم الحاسوبي للغة العربية مفتوح المصدر:<p></p></b></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt -14.2pt; tab-stops: 394.0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">صرف</span></b><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "arabic transparent"; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri">(Sarf: Arabic Morphology System)</font></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent""><span dir="rtl"></span>،<i>المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم</i></span><span dir="ltr"></span><span lang="FR" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; mso-bidi-font-family: "arabic transparent"; mso-ansi-language: fr"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri">(</font><a href="http://www.alecso.org.tn/"><font face="Calibri">www.alecso.org.tn</font></a><font face="Calibri">)</font></span><span dir="rtl"></span><span lang="FR" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent""><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><font face="Calibri"><b><span lang="EN" dir="ltr" style="mso-ansi-language: en">Sarf</span></b><span lang="EN" dir="ltr" style="mso-ansi-language: en"> is an integrated software system (engine) that can generate arabic verbs, derivative nouns, and gerunds, and inflect them, starting from their triple and quadruple roots, depending on the grammar and morphology rules, and using the system database.</span><span lang="AR-SA" style="font-family: "arial","sans-serif"; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: en"><p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: "arial","sans-serif"; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">هذا<span style="mso-spacerun: yes"> </span>ويمكنكم تحميل المعلومات ذات الصلة بالمشروع من الرابط التالي:<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><a href="http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=202978"><span dir="ltr"><font face="Calibri" color="#800080">http://sourceforge.net/project/showfiles.php?group_id=202978</font></span></a><span lang="FR" dir="ltr" style="mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-family: "arial","sans-serif"; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi; mso-ansi-language: fr"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">والسلام<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; line-height: 115%; font-family: "arabic transparent"">أخوكم صابر<p></p></span></p>
مشروع المعجم الحاسوبي للغة العربية مفتوح المصدر
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
مشروع المعجم الحاسوبي للغة العربية مفتوح المصدر
<p><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=22895#forumpost22895">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?post_id=22895#forumpost22895</a><br /><br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /></p> -
_MD_RE: مشروع المعجم الحاسوبي للغة العربية مفتوح المصدر
<h2>شكرا أخي الأستاذ صابر،<br />وكان الدكتور أمين القلق، المدير الثاني ومنسق مشروع المعجم الحاسوبي للغة العربية مفتوح المصدرفي المنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم، تفضل وراسلنا بخصوص المشروع، ونحن بانتظار حدوث بعض التطورات التي تبعث على الأمل في تنفيذ المشروع لأهميته القصوى بالنسبة إلى اللغة العربية ولنا جميعا.</h2><h2>نتمنى للمنظمة العربية للتربية والثقافة والعلوم النجاح والتوفيق في تجاوز مرحلة التخطيط إلى مرحلة التنفيذ وقد وعدنا بتقديم العون في التنفيذ وما زلنا عند الوعد إن شاء الله.</h2><h2>وتحية طيبة عطرة.</h2><p></p><p></p>تعليق
-
ارجو المعذرة على النقد لهذا الموضع . برنامج صرف وغيرة مثل برنامج الخليل للتحليل الصرفي كما يقال انها مفتوحة المصدر , نجدها لا تحتوي الشفرة المصدرية( برنامج الخليل) , لا تحتوي على توثيق لكيفية عملها أو كما في برنامج صرف حيث قيل ان بيانات البرنامج (قواعد البيانات) توجد في صيغتين ملفات أكس أم أل , وملف قاعدة بيانات اكسس , ولكن اين ملف أكسس , يبدو لي قصر نظر المشرفين على هذا الموضوع واضح, توفر ملف قاعدة بيانات اكسس سيساعد اي مبرمج على اظافة او تعديل او تحسين البرنامج , بالرغم من المعلومات الجيدة المتوفرة لبرنامج صرف خاصة قواعد التحليل الصرفي , مشكورين على الجهد الكبير المبذول في بناء القواميس والقواعد الصرفية . وبالنسبة لبرنامج الخليل, اعتقد اتة تحت اشراف المنظمة العربية للعلوم, نسي المبرمج ان البرنامج مكتوب بلغة جافا و بسهولة ويسر يمكن اجراء الهندسة العكسية ورؤية شفرتة المصدرية وكذالك فك طلاسم الارقام التي استخدمها في ترميز القواميس , نصيحتي في مشاريع كهذة , أن تشرك الاخرين فهناك اللغوي والمبرمج والناقد والمستخدم بحيث يكتب لمثل هذة البرامج النجاح والشمول.
صحيح ان هناك تنافس لمن سيسبق في بناء محلل صرفي شامل وجيد , ومن حق اي شخص التكتم والتعتيم , ولكن لنا فترة طويلة نتكلم عن أهمية المحللات الصرفية ونعقد المؤتمرات ونتحدث ونجتمع , لو قمنا بعملية بحث في قوقل لمحلل صرفي عربي سنجد الكثير من المقالات والافكار المكررة , ولا يخفي علينا كم هو مهم هذا الموضوع لة علاقة بالمترجمات , والذي يعني توفر المعرفة وخاصة لنا العرب والمسلمين وللاسف الحكومات العربية تخشى من توفر المعرفة لان في ذالك تهديد لكياناتها الهزيلة , ومشروع كالمحلل الصرفي والمترجمات اللغات يجب ان يكون لة أولوية قصوى , فبدلا من شراء طائرات حربية, يأكلها الصداء , قيمة طائرة واحدة يمكن ان تنجز مثل هذة المشاريع.
في الاخير لا اريد ان اكون متشائم , من الناحية النظرية يمكن بناء محلل صرفي , ومترجمات , وبرامج التعرف على الصوت وغيرها من التقنيات التي تعتمد على المحللات الصرفية , اللغة العربية في بنيتها اسهل من اللغة الانجليزية والكورية وغيرها من اللغات التي تجد فيها كل هذة البرامج.
وشكرا على هذا الموضوع.تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,506
المشاركات: 54,220
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 6
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق