تكملة للموضوع الذي ابتدأناه في الموقع التالي في موضوع الإقتراض اللغوي
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=948&forum=90
أظن هذا الموضوع يحتاج إلى حصر وتأصيل لغوي، فما رأيكم نبدأ به على بركة الله
والفكرة هي حصر المفردات التي أعدنا اقتراضها من اللغات الأخرى والتي هي أصلا كلمات عربية، تم اقتراضها منّا وقت العزّ، والآن نحن أعدنا إقتراضها باللكنة الأجنبية مع أن أصلها عربي صرف
ولا أدري ما الأسم العلمي لها إن كان لها أي أسم علمي متعارف عليه؟
وأقترح الأسلوب التالي في السرد
المفردة الحالية:
مقترضة من أي لغة:
اللغة التي أقترضتها من العربية:
الأصل العربي:
ولنبدأ على بركة الله وإن كان هناك أي اقتراحات فتفضلوا بها للمساهمة في إثراء الموضوع
http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=948&forum=90
أظن هذا الموضوع يحتاج إلى حصر وتأصيل لغوي، فما رأيكم نبدأ به على بركة الله
والفكرة هي حصر المفردات التي أعدنا اقتراضها من اللغات الأخرى والتي هي أصلا كلمات عربية، تم اقتراضها منّا وقت العزّ، والآن نحن أعدنا إقتراضها باللكنة الأجنبية مع أن أصلها عربي صرف
ولا أدري ما الأسم العلمي لها إن كان لها أي أسم علمي متعارف عليه؟
وأقترح الأسلوب التالي في السرد
المفردة الحالية:
مقترضة من أي لغة:
اللغة التي أقترضتها من العربية:
الأصل العربي:
ولنبدأ على بركة الله وإن كان هناك أي اقتراحات فتفضلوا بها للمساهمة في إثراء الموضوع
تعليق