مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • عبدالرحمن السليمان
    عضو مؤسس، أستاذ جامعي
    • May 2006
    • 5732

    مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

  • ahmed_allaithy
    رئيس الجمعية
    • May 2006
    • 3966

    #2
    مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

    د. أحـمـد اللَّيثـي
    رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
    تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

    فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

    تعليق

    • عبدالرحمن السليمان
      عضو مؤسس، أستاذ جامعي
      • May 2006
      • 5732

      #3
      _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

      تعليق

      • منذر أبو هواش
        Senior Member
        • May 2006
        • 769

        #4
        التعبير المادي عن الألوان ظاهرة لغوية إنسانية

        منذر أبو هواش
        مترجم اللغتين التركية والعثمانية
        Munzer Abu Hawash
        ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

        munzer_hawash@yahoo.com
        http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

        تعليق

        • عبدالرحمن السليمان
          عضو مؤسس، أستاذ جامعي
          • May 2006
          • 5732

          #5
          _MD_RE: التعبير المادي عن الألوان ظاهرة لغوية إنسانية

          تعليق

          • عبدالرحمن السليمان
            عضو مؤسس، أستاذ جامعي
            • May 2006
            • 5732

            #6
            _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

            تعليق

            • mmkafas
              عضو منتسب
              • Jun 2006
              • 437

              #7
              _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

              تعليق

              • منذر أبو هواش
                Senior Member
                • May 2006
                • 769

                #8
                مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">أخي عبد الرحمن،<p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">أخي محمد ماهر،<p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif"><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us">ربما كنتما تعلمان أنكما تؤسسان هنا لعلم اسمه (علم الألوان) ؟!!!، لكن الذي لا تعلمانه أن هناك آخرون مثلكم يرون أن الألوان علم قائم بذاته، تماماً مثل سائر العلوم. ففي ألمانيا كلية مختصة بعلوم اللون يترأسها البروفسور </span><span dir="ltr" style="font-size: 11pt; color: black; mso-ansi-language: en-us">Harold Wohlforth</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>، الأستاذ في جامعة ألبرتا </span><span dir="ltr" style="font-size: 11pt; color: black; mso-ansi-language: en-us">Alberta</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; color: black; font-family: &quot;simplified arabic&quot;; mso-ansi-language: en-us"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>.</span><span lang="AR-SA"><p></p></span></font></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">وأقول لأخي محمد ماهر،<p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">في الماضي كانت الألوان محدودة، وكان بإمكان الإنسان أن يجد لها التسميات من بيئته كما تفضل الأخ عبد الرحمن، وأعلم أنه يمكن التوسع في الأمر، ويمكن لعلماء اللغة أن يخترعوا لنا عددا آخر من أسماء الألوان، لكن المشكلة الكبرى يا أخي هي أن الألوان أصبحت صناعة قبل أن تصبح علما، وأصبحت مصانع الألوان والأصباغ والدهانات تتفنن في اختراع الألوان الجديدة، فالكمبيوتر اليوم هو الذي يحدد اللون المطلوب، ويحدد بالضبط تركيبة وكميات الألوان الأساسية اللازمة لإخراجه إلى حيز الوجود. ونظرا لأن وقت رجال الصناعة أغلى من وقت رجال اللغة، فإن رجال الصناعة لا يستطيعون إضاعة الكثير من الوقت في البحث عن أسماء جديدة لألوانهم الجديدة. لذلك تجدهم لجئوا إلى الأرقام عوضا عن الحروف، ولذلك أيضا يصعب على الانسان أن يضع تسمية حروفية لأي لون غريب أو جديد يراه، لكن وضع أرقام معينة للتعبير عن الألوان أصبح هو الحل في هذا العالم الرقمي.<p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">تذهب إلى بائع الدهان فيقدم إليك كاتالوجا بألوان كثيرة، لكن بدون تسميات ... مجرد أرقام ... تختار الرقم ... فيعطيك اللون ... أو يركبه لك في الحال إن لم يكن موجودا ... حتى أشهر الألوان وأبسطها الأبيض والأسود ... تعددت هي الأخرى ... فأصبحت بالعشرات ... وبالدرجات ... من الفاتح إلى الغامق ... ومن الداكن إلى المشرق ... إلخ.<p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">ودمتم،<p></p></font></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="5"><strong> </strong></font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span lang="AR-SA"><font size="5"><strong><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">منذر أبو هواش<p></p></font></strong></font></span></p>
                منذر أبو هواش
                مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                Munzer Abu Hawash
                ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                munzer_hawash@yahoo.com
                http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                تعليق

                • ahmed_allaithy
                  رئيس الجمعية
                  • May 2006
                  • 3966

                  #9
                  _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                  <p><font size="7"><strong><font color="#993300">أخي</font> <font color="#ff6600">الأستاذ</font> <font color="#009900">منذر</font><br /><br /><font color="#993366">وشو</font> <font color="#333399">ل</font><font color="#ff0000">و</font><font color="#cc99ff">ن</font>ك <font color="#009999">اليوم</font><font color="#0000ff">؟</font></strong></font></p>
                  د. أحـمـد اللَّيثـي
                  رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                  تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                  فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                  تعليق

                  • منذر أبو هواش
                    Senior Member
                    • May 2006
                    • 769

                    #10
                    الألوان في القرآن الكريم

                    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: teal"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: teal">في سبيل موسوعة لونية<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: red">الألوان في القرآن الكريم<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><b><span lang="TR" dir="ltr" style="color: #3366ff"><font size="3">http://www.55a.net/firas/arabic/?page=show_det&amp;id=818&amp;select_page=12</font></span><span lang="AR-SA" style="color: #3366ff"><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="color: #3366ff"><p></p></span></strong><p></p></p></span></strong></p>
                    منذر أبو هواش
                    مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                    Munzer Abu Hawash
                    ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                    munzer_hawash@yahoo.com
                    http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                    تعليق

                    • mmkafas
                      عضو منتسب
                      • Jun 2006
                      • 437

                      #11
                      _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                      <p align="justify"><font color="#003300" size="5">أستاذي الفاضل منذر جزاكم الله خيراً على التوضيحات الرائعة... وفعلاً كان لي صديق يعمل في ( النوفوتيه) ولا أدري ما لامقابل لها في العربية .... ألواناً لم أسمع بها من قبل .... وكنت أتمنى أن يتم الأمر ولو كان في الألوان الأساسية... على الأقل ... وجزى الله أخي الكريم الدكتورعبد الرحمن الذي طرح هذا الموضوع ... <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p>

                      تعليق

                      • عبدالرحمن السليمان
                        عضو مؤسس، أستاذ جامعي
                        • May 2006
                        • 5732

                        #12
                        _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                        <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">بورك سعي الجماعة، وشكرا على الدعاء أخي محمد ماهر، وشكرا أخي منذر على الروابط المهمة.</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">رأيك صائب أخي محمد ماهر، نرسم اللون أولاً ثم نبحث عن اسمه!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">لكني كيف لي أن أرسم اللون الحنطي واللون الخرنوبي واللون العسلي؟ وعلى ذكر هذا الأخير: للعسل ألوان كثيرة كما نعلم، حسب الصنف والسكر المستعمل في التصنيع! إنه حقا علم كما قال أخونا منذر!</font></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font color="#000000"></font><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">ويا دكتور أحمد،</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">إذا كنت تقصد بسؤالك الأخ منذر "شو لونك اليوم؟" ما يقول أهل مصر: "اِزَّيَّكْ/اِزَّيِّكْ"؟ فالصواب (في الشام): شْلُونَك/شْلُونِكْ؟ و(في العراق) شْلُونَ<span style="color: black">چ/</span>شْلُونِ</font><span style="color: black"><font color="#000000">چ؟! </font><p><font color="#000000"></font></p></span></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">وأصله كما تعلم: "أيش لونك"؟! ولا أدري فيما إذا كانوا في الأصل يجيبون بقولهم: "أحمر" كناية عن الصحة، أو "أصفر" كناية عن المرض، أو "أزرق" كناية عن حالة بَيْنَ بَيْنَ!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">وعلى فكرة: نقول بالعربية "ابتسامة صفراء"، بينما يقول الهولنديون للابتسامة نفسها "ابتسامة خضراء"! ويلبس الناس الملابس السوداء للعزاء ـ وهي عادة جاهلية فيما أظن ـ بينما يلبس أهل الصين الملابس السوداء للفرح فيما سمعت!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">قال الشاعر، ويبدو أنه من أصل صيني<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" />:</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">مَن لبسَ البياض صار بدراً ***** ومَن لبسَ السوادَ سلبَ العبادا!</font><p><font color="#000000"></font></p></span></strong></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 25pt; color: black; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><font color="#000000">ومن فضائل اللون الأسود: أنه يغطي على السمنة لدى أصحابها ويموه على الكرش ويظهر صاحبه بمظهر الغزال<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><br />وتحية ملونة<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font><p></p></span></strong></p>

                        تعليق

                        • منذر أبو هواش
                          Senior Member
                          • May 2006
                          • 769

                          #13
                          _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                          <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;">أخي محمد ماهر،<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;">أعتقد أن اللون الذي لا اسم له ... لا اسم له ... يعني إذا كان اللون لا اسم له في لغة ما ... فمن المستبعد أن يكون له اسم في لغة أخرى ... لأن التجربة الإنسانية واحدة ... ونحن نعيش على كوكب يتصاغر ويضيق باستمرار ... وتقصر المسافات بين سكانه باستمرار ... وكلما جد جديد في لغة من اللغات ... لحقتها اللغات الأخرى بالترجمات والتسميات ... لأن هذه سنة الله في خلقه ... وهو القائل: وجعلناكم شعوبا وقبائل لتعارفوا ... إن أكرمكم عند الله أتقاكم ...<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;">إذن فترجمة الألوان لا تتم عبر الألوان ... بل تتم عبر الحروف والكلمات ... واللون هو العامل المشترك الذي يربط بين الكلمات ... وتعتبر معاني الألوان في اللغات الأخرى من أسهل المعاني فهما وإدراكا وتعلما على الإطلاق ... ويمكن شرحها وبالتالي تعلمها في وقت قياسي بالنسبة إلى المعاني المعقدة الأخرى مثل معاني الصدق والكذب والوفاء والخيانة وما يشابهها من المعاني التي تتطلب مدة أطول للاستيعاب والتعلم بطريقة الاستنباط ... في غياب المعاجم أو المسارد الجاهزة.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;">تحية لك، وشكرا للمتابعة.<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;">منذر أبو هواش</span></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ascii-font-family: &quot;albertus medium&quot;; mso-hansi-font-family: &quot;albertus medium&quot;"><p></p></span></b></p>
                          منذر أبو هواش
                          مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                          Munzer Abu Hawash
                          ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                          munzer_hawash@yahoo.com
                          http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                          تعليق

                          • ahmed_allaithy
                            رئيس الجمعية
                            • May 2006
                            • 3966

                            #14
                            _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                            <strong><font color="#000000" size="5">أخي الفاضل الأستاذ منذر<br /><br />ورد بمداخلتك:</font><font face="Arabic Transparent" color="#003300" size="6"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt; color: #003300; font-family: 'arabic transparent'; mso-ascii-font-family: 'albertus medium'; mso-hansi-font-family: 'albertus medium'">أعتقد أن اللون الذي لا اسم له ... لا اسم له ... يعني إذا كان اللون لا اسم له في لغة ما ... فمن المستبعد أن يكون له اسم في لغة أخرى ... لأن التجربة الإنسانية واحدة ... </span></font></strong><br /><br /><strong><font color="#000000" size="5">والحقيقة أن هذا قول فيه بعض نظر؛ ذلك أن الدراسات في مجال اللغويات الاجتماعية تخبرنا عن واقع لغوي يقيني بوجود شعوب لا تتوفر في لغاتها سوى مفردات محددة معدودة فيما يتعلق بالألوان. ولا أقصد هنا الكثرة الكاثرة من ألوان العصر الحديث. وإنما أقصد الألوان المعروفة مثل الأحمر والبني والأصفر والأخضر والأزرق والبرتقالي وما أشبه. فالأحمر والبني والبرتقالي والوردي مثلاً يطلق عليها اسم أحمر فقط في بعض اللغات، وليس لهذا لعدم رؤية تلك الشعوب للفرق بين الألوان وإنما لاختلاف مفهوم اللون عندهم. فياله من كون لله فيه في خلقه شئون.</font></strong>
                            د. أحـمـد اللَّيثـي
                            رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
                            تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

                            فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

                            تعليق

                            • منذر أبو هواش
                              Senior Member
                              • May 2006
                              • 769

                              #15
                              _MD_RE: مسرد الألوان وما أشبه الألوان!

                              <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><strong>الفيلم الوثائقي<p></p></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><strong>الإبداع الإلهي في الألوان<p></p></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><strong>من منشورات مؤسسة هارون يحيى الاسلامية<p></p></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">اسطوانات </span><span lang="TR" dir="ltr" style="font-size: 20pt">DVD</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="TR" style="font-size: 20pt"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt">مع الشحن 100 دولار أمريكي<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><strong>الملف الصوتي 80 ميجا مجانا !!!<p></p></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 20pt"><strong>للتنزيل اضغط على هذا الرابط<p></p></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="TR"><a href="http://www.harunyahya.com/download/download.php?id=14838"><span dir="ltr"><u>http://www.harunyahya.com/download/download.php?id=14838</u></span></a></span><span lang="AR-SA"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="TR" dir="ltr"><p> </p></span></p><p align="center"></p>
                              منذر أبو هواش
                              مترجم اللغتين التركية والعثمانية
                              Munzer Abu Hawash
                              ARAPÇA - TÜRKÇE - OSMANLICA TERCÜME

                              munzer_hawash@yahoo.com
                              http://ar-tr-en-babylon-sozluk.tr.gg

                              تعليق

                              يعمل...
                              X