ما وضع المترجم العربي في وسط التغير مفهوم القراءة لدي المواطن العربي . المواطن العربي في الوضع الحالي تغير ذوقه في الكتب التي أصبح يختارها . و مما يجعل المترجم العربي في المجهول و تدريجيا يبدأ في الاختفاء من علي الساحة الثقافية , ليقوم بتنزل لا جل المادة و الشهرة السريعة. اما دور النشر العربية فهي تبحث عن الربح المادي فقط فلهذا تقوم بترجمة كتب السحر و الشعوذة او كتب الراويات الرخيصة أي الكتب عديمة الفائدة. إذا استمر الوضع ستا تختفي ترجمة الآداب العالمي و كتب ذات قيمة عالية.
وضع المترجم العربي السيئ و ما الدور دور النشر العربية
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
وضع المترجم العربي السيئ و ما الدور دور النشر العربية
<font color="#660000" size="5"><strong>عزيزتي إيمان <br /><br />أهلا وسهلا بك في البداية بأول مداخلة لك<br /><br />وفي انتظار أن نرحب بك عضوة كاملة العضوية في الجمعية عن قريب<br /><br />في البداية سأضع روابط لمواضيع ومنتديات أظن لها علاقة بالموضوع<br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=38"><font color="#008000">حركة الترجمة في الوطن العربي Translation in the Arab World</font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=38"><font size="2">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewforum.php?forum=38</font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =3465&forum=40"><font color="#008000">التحضير للمشاريع: رشحوا كتباً للترجمة</font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =3465&forum=40"><font size="2">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =3465&forum=40</font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =634&forum=12"><font color="#008000">الوصايا العشر لمترجم العصر!</font></a><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =634&forum=12"><font size="2">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =634&forum=12</font></a><br /><br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =3285&forum=54"><font color="#008000">المترجم المستقل وشركات الترجمة الافتراضية: تساؤلات !!!</font></a><br clear="all" /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =3285&forum=54"><font size="2">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?viewmode=flat&type=&topic_id =3285&forum=54</font></a><br /><br /><br />الهدف منها هو الاستفادة مما تم كتابته في هذا المجال سابقا، مما يساعد في فتح زوايا جديدة للموضوع وإضافة أشياء جديدة لم تتم معالجتها سابقا<br /><br />من الواضح من أول موضوع لك معنا بأننا كسبنا عضوة ستضيف وتثير الكثير من المواضيع الجديرة بمناقشتها بشكل جدي، فأهلا وسهلا بك مرة ثانية</strong></font>
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق