<p><strong>I received the following advert for vacancies available to female translators ONLY, and was shocked by it. In spite of the fact that I sent a response to the GROUP, yet, I thought it would be interesting to see what others think.<br /><br />Bits of the advert go like this:</strong><br /><span lang="AR-AE" style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><font size="4"><span lang="AR-EG" style="font-family: tahoma; mso-bidi-language: ar-eg">تعلن </span>البوابة العريبة للأخبار التقنية<br /> ----<br /> </font><span style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><span lang="AR-AE"><font size="4">وبناءً عليه، تتوفر لديها عدد من الوظائف الشاغرة وذلك حسب الشروط التالية:</font></span></span><span lang="AR-AE" style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><p><font size="4"> </font></p></span></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-indent: -0.25in; margin-right: 0.5in; mso-list: l1 level1 lfo1"><font size="4"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><span style="mso-list: ignore">1-<font face="Tahoma"><span style="font: 7pt 'times new roman'"> </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-AE" style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><font color="#ff6600">مترجمات</font> (من اللغة الإنجليزية إلى اللغة العربية).</span></span></strong></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-indent: -0.25in; margin-right: 0.5in; mso-list: l1 level1 lfo1"><font size="4"><strong><span style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><span style="mso-list: ignore">2-<font face="Tahoma"><span style="font: 7pt 'times new roman'"> </span></font></span></span><span dir="rtl"><span lang="AR-AE" style="font-size: 10pt; font-family: tahoma">العدد المطلوب (10 <font color="#ff0000">مترجمات</font>).<br /><br />The advert goes to say:<p class="MsoNormal" dir="rtl"><span lang="AR-AE" style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><font size="4"><strong>ثانياً: <font color="#ff0000">مدققة</font> لغة عربية<p></p></strong></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" align="right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 10pt; font-family: tahoma"><font size="4"><strong>على أن تتوفر لديها المؤهلات التالية:<br /><p>------------------------------------------------------------<br /><font color="#993366"><br />This is my response</font>:<div align="left">I read the Syrian advert about vacancies for 10 <strong>female </strong>translators, and could not believe it! Under any civilised law in the world such advert is considered discriminatory, abusive, sexist and deregatory. Why female? What happened to equal opportunities for men and women?</div><div align="left"></div><div align="left">If this kind of job is "suitable" for female translators and editors only, any respectable orgnisation should haver the odacity to say so and provide explanation for such a condition or restriction. Putting the advert the way it appears is shocking, if not sickening.</div><div align="left"></div><div align="left"><strong><font color="#ff0033">Advertisers: SHAME ON YOU!!</font></strong></div></p></strong></font></span></p></span></span></strong></font></p>
Female Translators only
تقليص
X
-
Female Translators only
د. أحـمـد اللَّيثـيرئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربيةتلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.
فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد -
Female Translators only
<a href="http://www.aitnews.com/index.php">http://www.aitnews.com/index.php</a><br /><br /><br /><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>ماذا تتوقع من موقع يتجرأ ويكتب التالي كأول جملة تلاحظها من الموقع</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong></strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#000099" size="5"><strong>المصدر الوحيد في العالم للأخبار التقنية باللغة العربية</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong></strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong></strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>أي كذب وأي جرأة في الكذب صاحب وكاتب مثل هذه الكلمات ومن وافق على نشرها وتصميمها </strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>مثل هؤلاء الأشخاص كم من الاستهتار والنصب تحويها شخصيتهم؟ وأي أخلاقيات تتوقع منهم؟</strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>لا حول ولا قوة إلا بالله</strong></font></p> -
Female Translators only
<p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>بالرغم من تحفظي على أسلوب بعض ما ورد في رد مدير الموقع خصوصا ما يتعلق بالوحيدين أو من القلة<br /><br />ولكني أصدقكم القول لم أتوقع أن يكون سبب تفسيره للأعلان بهذه الطريقة<br /><br />سبحان جامع النقيضين في النفس البشرية<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></p><p><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong></strong></font></p>تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق