ترى هل صحيح أن منتداكم الشامخ..لم يقرأ كلمة ترجمة؟
رغم عبقرية العقول الموجودة لديكم..استسمح.
ترى ما الفائدة من قراءة كلمة ترجمة؟
هل سنترجم بها..؟
كلمة ترجمة يمكن اختصارها في ترجم لأن المعنى لن يتبدل المعنى لا يتبدل.
فهي رباعية مثل تطفل أو مسرح.أو سامح إلخ
والكلمةالرباعية لها أربعة وعشرين تقلبات.و"الكلمات المتقاربة الحروف متقاربة المعنى" حسب ما حاول إبن جيني تأكيده منذ ألف سنة خلت
أول ما نلاحظ في كلمة ترجم هي أنها تصير بسرعة ترحم من الرحمة.
وأليست الترجمة رحمة للعالمين؟ من ينكر؟
وتصير كذلك بسرعة ترخم.من الترخيم بمعنى إضافة الرخام للبناء.
وأليس كذلك؟
ثم نلاحظ كذلك على أن كلمة ترجم تشبه كثيرا ترجم من فعل مبني للمجهول للرجم قد تكون إشارة إلى أن الترجمة في معظم الأحيان ترجم..وأليس كذلك؟ لأنها قد تشوه المعنى والسياق والدلالات..إلخ
وبعد ذلك نلاحظ على أن كلمة ترجمة تتركب من تر ورج وجم.
وتساوي كذلك ترج زائد رجم..
ترج من الرجاء إشارة إلى أن الإنسان يترجاها ويترجى منها خيرا.
وسنرى في ما بعد تتمة لهذا الموضوع الشيق
رغم عبقرية العقول الموجودة لديكم..استسمح.
ترى ما الفائدة من قراءة كلمة ترجمة؟
هل سنترجم بها..؟
كلمة ترجمة يمكن اختصارها في ترجم لأن المعنى لن يتبدل المعنى لا يتبدل.
فهي رباعية مثل تطفل أو مسرح.أو سامح إلخ
والكلمةالرباعية لها أربعة وعشرين تقلبات.و"الكلمات المتقاربة الحروف متقاربة المعنى" حسب ما حاول إبن جيني تأكيده منذ ألف سنة خلت
أول ما نلاحظ في كلمة ترجم هي أنها تصير بسرعة ترحم من الرحمة.
وأليست الترجمة رحمة للعالمين؟ من ينكر؟
وتصير كذلك بسرعة ترخم.من الترخيم بمعنى إضافة الرخام للبناء.
وأليس كذلك؟
ثم نلاحظ كذلك على أن كلمة ترجم تشبه كثيرا ترجم من فعل مبني للمجهول للرجم قد تكون إشارة إلى أن الترجمة في معظم الأحيان ترجم..وأليس كذلك؟ لأنها قد تشوه المعنى والسياق والدلالات..إلخ
وبعد ذلك نلاحظ على أن كلمة ترجمة تتركب من تر ورج وجم.
وتساوي كذلك ترج زائد رجم..
ترج من الرجاء إشارة إلى أن الإنسان يترجاها ويترجى منها خيرا.
وسنرى في ما بعد تتمة لهذا الموضوع الشيق
تعليق