<p align="right"><font size="5"><font color="#660099" size="5">أرجو من الزملاء الكرام المساعدة في ترجمة الجملة التالية</font>:</font></p><p align="right"></p><p align="right"><font color="#ff0000" size="5">A sniggle blick is procking a slar</font></p>
ترجمة وظل..ثقيل
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: ترجمة وظل..ثقيل
<p align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p> </p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">السادة زوار الموقع والزملاء الكرام:<br /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><font color="#000099"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><br />لدي توقعات واحتمالات كثيرة عن الأفكار التي راودت كلاً منكم عند رؤية هذه السلسلة من اللاكلمات (</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri">(nonwords</font></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span> والوحدات الصرفية الانكليزية(</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><span dir="ltr"></span><font face="Calibri">(a,ing,is</font></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span>.<p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">فمنكم من اكتشف سريعاً أو بعد حين أنّ في الأمر شركاً (فخاً) ومنكم من (بَحبَشَ) كثيراً أو قليلاً في القواميس الانكليزية أو غيرها, ومنكم من ظن أني أخطأت في اختيار المنتدى المناسب ومنكم من ذهب تفكيره في الاتجاه الذي أشار إليه العنوان "ترجمة وظل..ثقيل"... الخ.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">إن الموضوع الذي طرحته على درجة كبيرة من الجد والمزاح في نفس الوقت. فمن جهة أريد معرفة مقدار صيدي (أولئك الذين وقعوا في الفخ) وعليهم الأمان, ومن جهة ثانية فقد أجريت تجربة لغوية أنتم عيّناتها.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><font color="#000099"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi">تشكِّل آلية عمل الدماغ عند إنتاج الكلام أو استقباله (استيعابه) جوهر علم النفس اللغوي </span><font face="Calibri"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%">psycholinguistics</span><span dir="rtl"></span></font><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span>. تجربتنا الآن تتناول عملية التفكير عند استقبال أو تحليل (فك شيفرة) الكلام, فما هي الأفكار التي راودت كلاً منكم عند استقبال <p></p></span></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; line-height: 115%"><font face="Calibri"><font color="#000099">A sniggle blick is procking a slar<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">وبالشّكل والكيفية والمكان الذي عُرضت فيه.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">أرجو التفاعل أولاً ثم التزام الدّقّة والصدق ثانياً وتذكروا أننا نقوم بعمل هام وقيّم وقد يكون من وراء هذه "اللعبة" فائدة لي ولكم ولعلم النفس اللغوي أيضاً. على الأقل هي محاولة لفتح باب البحث الذي يعتمد على التجربة والذي _دعونا نعترف_ <span style="mso-spacerun: yes"> </span>نادراً ما يُطرَق من قِبَلنا.<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p><font color="#000099"> </font></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">بالمناسبة لا أعتقد أن التجربة جديدة كلياً وما زلت على مسافةٍ ما من اللحاق وإضافة شيء جديد إلى هذا العلم الآخذ في التطور, ولكني وجدت العبارة في كتاب عن علم اللغة ضمن سياق "تخيل أنك سمعت العبارة التالية...." على أي حال فقد غيّرت في شروط التجربة ووسعت نطاق وهدف البحث وأرجو التفاعل.....<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font color="#000099">محبتي واحترامي<p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 10pt"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p><font color="#000099"> </font></p></span></p><p align="right"></p>Rami Ibrahim -
_MD_RE: ترجمة وظل..ثقيل
<p><font color="#009900" size="4">أنا من الذين وقعوا في الشرك<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />، فقد سألت صديقة مترجمة فورية من مانشيستر وقالت لي أن <font color="#660000">الجملة لاتعني شيئا على الإطلاق إلا إذا تعلق الأمر بعامية غريبة ونادرة</font>. وكنت سأنقل جوابها هنا لكن انشغالاتي منعتني من ذلك وربما بعض التحفظ أيضا.</font></p>نعيمة إلهاميتعليق
-
_MD_RE: ترجمة وظل..ثقيل
<p align="right"><font color="#000099" size="5">أشكرك أخت نعيمة ..إذاً لم يفدك العنوان الذي يقول بلغةٍ ما مشفرة:"لا تقترب ..خطر الشباك" وأرجعت الأمر إلى خطأ في اختيار المكان المناسب للسؤال<br />أود أن أسأل الأخت نعيمة إن امكنت الإجابة (من دون اصرار):<br />علام كان تحفظك فهو جزء من الافكار التي خطرت لك و <br /> هل صديقتك انكليزية الأصل من مانشستر أم ايرلندية,اسكوتلندية, عربية وتقيم هناك...؟ماهي لغتها الأم واللغة التي تترجم إليها؟<br /> وما تزال الشباك تفتح ذراعيها لمزيد من الأسماك<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></font></p>Rami Ibrahimتعليق
-
_MD_RE: ترجمة وظل..ثقيل
<font color="#009900" size="5">الحقيقة لم أنتبه على التحذير، لأنني ما كنت لابسة نظارات <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" />. <br />صديقتي هذه إنجليزية الأصل من مانشستر، وهي مترجمة فورية وأستاذة هذه المادة في جامعة غرناطة من سنوات. تترجم أساسا من وإلى الإسبانية ولو أن مستوى أدائها في الفرنسية ممتاز أيضا.<br />لم أنقل ردها لأنني لا أدخل في نقاشات الإنجليزية لأنها لغة أجنبية ثالثة بالنسبة لي ولا أعتبر نفسي مؤهلة للخوض في النقاشات المتعلقة بها. أقرؤها لكنني لا أكتب شيئا.. ثم الحقيقة استحييت أن أقول لحضرتك أنها جملة لا تعني شيئا على الإطلاق. بصراحة أظن أنه لو كان أحد الطلبة هو الذي طرح السؤال لكنت قد تجرأت ونقلت الرد<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e7853679.gif" /></font>نعيمة إلهاميتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق