لقد تعمدت كتابة كلمة ترجمات بالشكل أعلاه لأن الترجمات التى سوف
إذكرها طريفة بالفعل وتحول الترجمة إلى ممات :-
واحـــد مُدعى طلبوا منه ترجمة الكلمات أدناه فترجمها كالأتى :-
1- أنا ناس (فاكهة معروفة ) :
Iam people
2- حسن السلوك : of good wires
2- جلسنا تحت شجرة كبيرة نتجاذب أطراف الحديث
We sat under a big tree pulling the edges of the speech
3-عدس :
Aids
4-السلاح الطبى :
the medical gun
5-وزارة الاوقاف :
Ministry of parkings
6-مر بعيدا:
passed away
7-عبر المينــــاء:
passport
8-من أهالي الكوفة:
Coffee
9-أختي مدينة الحليب فار ( تقول لأختها وإسمها مدينة أن الحليب فى النار قد سخن وفار ):
My sister City , the milk is mouse
10-خطر على بالي أن أقول وهذا الكلام لا يمت لي بصلة لأني في ظروف قاهرة انت اليوم ستكون كفيلي ( حتكون كفيلي ) و ستدفع الحساب لتغطي على عرضي
danger on my mind to say and this talk does not die to me an onion because i'm in cairo envelopes u tobay will be my like an elephant and u will push the mathematics to cover on my wide
11-طالبه اسمها: موزه سعيد عاوزة تكتب اسمها بالإنجليزي كتبت
Banana happy
12-عم الصافي:
uncle pure
13-أقطع الشارع:
Cut the road
14-فيفى :
In In
15- إسمها(وحيدة علي جمعة):
alone on friday
16-الشهادة والعمل الصالح:
certificate and good work
17-(أنا لي ساعة طالب عيش:
Ihave hour student life
18-خلينى أوضح الموقف: Let me explain the parking
إذكرها طريفة بالفعل وتحول الترجمة إلى ممات :-
واحـــد مُدعى طلبوا منه ترجمة الكلمات أدناه فترجمها كالأتى :-
1- أنا ناس (فاكهة معروفة ) :
Iam people
2- حسن السلوك : of good wires
2- جلسنا تحت شجرة كبيرة نتجاذب أطراف الحديث
We sat under a big tree pulling the edges of the speech
3-عدس :
Aids
4-السلاح الطبى :
the medical gun
5-وزارة الاوقاف :
Ministry of parkings
6-مر بعيدا:
passed away
7-عبر المينــــاء:
passport
8-من أهالي الكوفة:
Coffee
9-أختي مدينة الحليب فار ( تقول لأختها وإسمها مدينة أن الحليب فى النار قد سخن وفار ):
My sister City , the milk is mouse
10-خطر على بالي أن أقول وهذا الكلام لا يمت لي بصلة لأني في ظروف قاهرة انت اليوم ستكون كفيلي ( حتكون كفيلي ) و ستدفع الحساب لتغطي على عرضي
danger on my mind to say and this talk does not die to me an onion because i'm in cairo envelopes u tobay will be my like an elephant and u will push the mathematics to cover on my wide
11-طالبه اسمها: موزه سعيد عاوزة تكتب اسمها بالإنجليزي كتبت
Banana happy
12-عم الصافي:
uncle pure
13-أقطع الشارع:
Cut the road
14-فيفى :
In In
15- إسمها(وحيدة علي جمعة):
alone on friday
16-الشهادة والعمل الصالح:
certificate and good work
17-(أنا لي ساعة طالب عيش:
Ihave hour student life
18-خلينى أوضح الموقف: Let me explain the parking
تعليق