اللهجة الليبية في الجنوب الليبي
تقليص
X
-
اللهجة الليبية
بوابة ليبيا
هي لهجة عربية تستخدم في ليبيا. تنقسم تقسيما جغرافياً إلى: شرق، غرب، وسط، جنوب. هذه التـقسيمات الجغرافية تحتمل أكثر من لهجة في داخلها، حتى على صعيد المناطق.
يصنف علماء اللغويات الغربيون اللهجة الليبية ضمن اللهجات البدوية الصرفة و يجعلونها في فئة ما بعد الهلالية و هي تعرف عندهم باللهجة السلمية نسبة إلى قبائل بني سليم بن منصور و التي استوطنت ليبيا وتتميز اللهجة الليبية بشقيها بنطق الحرف (ق) كالجيم المصرية او الحرف اللاتيني g واستخدام حرف (ن) بدلاً من آلاف في كلام المتحدث فبدلا من (أريد) تنطق (نريد). تمثل اللهجة الليبية حلقة وصلٍ بين لهجات الشرق العربية بسهولتها وانفتاحها، ولهجات المغرب العربي بانغلاقها وحدتها. بشكلٍ عام تتمتع اللهجة الليبية بمخارج حروف واضحة/ صافية ، و هناك الكثير من الخصائص التي عرفت بها لهجات العرب في الجاهلية متواجدة في اللهجة الليبية لا سيما من ناحية مخارج بعض الحروف كمثل نطقهم للقاف جيما مصرية او ما تعرف بالقاف البدوية ، و نطق الكثير من قبائلهم خصوصا في الشرق و الوسط القاف المحققة غينا و البعض ينطق الكاف قريبة من الشين و الغين المتبوعة بحرف حلقي قريبة من الغين . بعض الحروف عند التقائها يتغير نطقها إلى الحرف الأقوى، فـ(جنزور) تتحول على الألسن الليبية إلى (زنزور)/ و(جوز) بمعنى ثنائي أو اثنان إلى (زُوُز)/ و(الجازية) إلى (الزازية)، أو الاتكاء على السماعي فـ(إسماعيل) تتحول إلى (إسماعين) و(جبريل) إلى (جبرين) ، ومما نلاحظ على اللهجة الليبية خلوها من الكلمات الأجنبية، فهناك حضور محتشم للغة الإيطالية ولا نراه إلى في مجموعة من التسميات تخص بعض الأدوات المنزلية (كاشيك=ملعقة/ فركيتا-شوكا/ كوجينا=مطبخ/ لوفندينو= حوض الغسيل…) ومسميات الأماكن (سبيتار=مستشفى/ كياس=طريق/ جردينا=حديقة/ مرشا بييدي= رصيف…) وأيضاً قطع السيارات والميكانيكا وهي كثيرة مقارنة بالكلمات الإيطالية في اللهجة الدارجة (فرينو= فرامل/ شراتوري=المعجل/ فرينو مانو= فرامل اليد/ كوشينيتي= المدحرجات/ كمبراسوري= ضاغط/ جمويستي= مصلح الإطارات…)، ومن أشهر الالفاظ الليبية كلمة (باهي) وتعني حسناً او جيد، كما تتميز بإطلاق اسم الضد تفاؤلاً فيطلق على الفحم اسم (البياض)، وعلى الاعمى (البصير) وفي المنطق الشرقية و الوسطى تسمى النار (العافية). و هناك أيضاً كلمه ( كَي ) اي نتن أو شيء غير صالح وهي مستخدمه في الاصابعه شعبيه غريان حيث أنها كلمه غريبه لمعظم الليبيين ! و هناك ميزة خاصة في اللهجة الليبية وهي احتوائها على كم هائل من المفردات فلا يوجد اسم او فعل او ظرف الا وله الكثير من المرادفات التي قد تستخدم بدلا عنه و كلها من العربي الصريح مثلا الانف
1 – خشم
2- خرطوم
3- عرنين
4 – منقار .. و غيرها و هي من أكثر اللهجات العربية فصاحة لعدم اختلاط الليبيين بالاستعمار او العرقيات الأخرى عدا الاستعمار الايطالي و لا غرو فاللهجة الليبية لهجة شعر شعبي و تحوي عشرات الالاف من القصائد الشعرية التي تؤلفها قبائلها التي طبعت البلاد بطابعها البدوي . الا ان من اروع ميزات هذه اللهجة هي احتوائها على مفردات و افعال في صيغ المصدر وردت في القواميس دون المصدر مما يوحي بعراقة هذه اللهجة الكبيرة فمثلا :
سقّم الشئ : عدله و ساواه
السقيم : المعتدل السويّ
و هذا المصدر لا يوجد في القواميس رغم انه المصدر لكثير من الاشتقاقات من مثل مستقيم و استقامة
صبّى : وقف منتصبا
و هذا المصدر غير موجود في القواميس بهذه الصيغة ، رغم ان منه اشتقاقات كثيرة منها : الصبو و يعنى الفتوة ، و الصبيّ : ويعنى الفتى ، و الفعل يصبو : و يعنو يرفع عينيه إلى شئ عالي
و لعل نظرة إلى بعض اوصاف الخيل و مقارنتها بمعاني الحصون يعطي الصورة المنشودة :
الكوت : الحصان القوي و تعني في القواميس الحصن
الحصان : هو الجواد الذكر في مرحلة البلوغ و الحصن في القواميس معروف المعنى
القليعة : الفرس القوية الاصيلة و تعني في القواميس الحصن
سورية:وتعني القميص و هذه الكلمة لا توجد في اي لغة الا اللغة المصرية القديمة.
و سنفهم عمق هذه المقارنة اذا علمنا ان الخيل في الجاهلية كانت هي حصون العرب الوحيدة و قلاعهم في بواديهم المفتوحة
رغم تداخل اللهجات الليبية مع بعضها البعض الا انه قد يمكن التجاوز بتقسيمها إلى ثلاثة مناطق رئيسية
اللهجة الشرقاوية
هي التي يتحدث بها سكان الجزء الشرقي من ليبيا إبتداء من أمساعد شرقا وحتى السدرة غربا إلى الكفرة جنوبا. وتختلف قليلا بين مدينة وأخرى فمثلا في مدينة بنغازي اهم مدينة في الشرق الليبي لفظ (ندوي) بمعنى أتكلم أما درنه تلفظ (نسهري) وهكذا … حسب المسافة بين كل مدينة
وهي اقرب إلى اللهجة المحكية في غرب مصر ك السلوم لان اغلب البدو سكان الصحراء الغربية من اصول ليبية. وتتميز هذه اللهجة بالمط في الحروف كلما اتجهنا شرقاً وهي لهجة بدوية قريبة للهجة المحكية في بادية الأردن وقريبة للهجة المحكية في الخليج .
واشهر كلماتها و هي مستعملة بطبيعة الحال في المنطقة الوسطى كلمة (واجد) بمعنى كثير، و( باتي) بمعنى ابي.
لفظ (كنّك) بمعنى ما باللك، وكلمة (نا بيدي) اي انا شخصيا.
يا را = يا رجل
كامة ينعلى بمعنى ويلى
الصبايا للنساء والولية للمرأة
لهجة المنطقة الوسطى
وبعض قبائل المنطقة الغربية الذي ترجع اصولهم لقبائل بني سليم وبني هلال ، تشبه لهجة بدو الأردن. وهي لهجة بدوية صرفة لان اغلب سكان المنطقى الوسطى من اصول عربية من بني سليم وبالتالي هي اقرب إلى لهجة بدو الجزيرة العربية والخليج العربي. وتتحدث بهذه اللهجة القبائل الممتدة ما بين البريقة شرقا و زليطن غربا و من الخليج حتى مدينة سبها جنوبا ، و تتميز بوضوح مخارجها كنطق الذال و الثاء . و يستعملون مفردات مثل واجد = كثير الفتا = الولد او البنت ردغة = طين
اللهجة الغرباوية
او الطرابلسية وهي اسرع في النطق واقرب للهجة المحكية في شرق تونس وان كانت ابسط و اوضح من اللهجات التونسية الشرقية وهي مثأثرة نوعا ما خصوصا في مدينة طرابلس باللغة الايطالية بدلا من الفرنسية. مع الاختلافات البسيطة بين سكان مدن المنطقة الغربية، فسكان مدينة الزاوية مثلا ، لهم اختلافات بسيطة و مميزة فيقال في الزاوية سيدي بمعنى ابي ويقال يملخ ملابسه بمعنى ينزع ملابسه وسكان جبل نفوسة الامازيغ لهم لغتهم المميزة.
وتتميز اللهجة بكلمة (هلبة) بمعنى كثير. (توة) بمعنى الآن او سوف، (شن) بمعنى ماذا، (ايه) بمعنى نعم. (ندْهور) بمعنى اتفسح. (بوي) بمعنى أبي، (نبّي) بمعنى اريد، (هكي) بمعنى هكذا، (باش) لكي، بالإضافة إلى (نهدرز) بمعنى أحكي أو أتكلم. (صقع) : (البرد) وهي تحريف لـ(صقيع) كامة (سفرتح) تستعمل كناية عن رحابة الشى واتساعه كان يقال ارض سفرتح وعكسها ( شبردق) وهو أيضا يدل على الأرض المسيجة باسلاك شائكة تعبير اخر كان يقال ( خيرك تبردى او تودرق) وهو بمعنى مالك تقول كلاما في غير محله او موضعه.
بعض التعابير الشبابية الدارجة حديثاً
(صقع عليك)، وهي للتعبير عن كون الأمر ليس بالسهل . – حاجة صقع عليك (أي من الصعب عليك اقتناءه.
(فوته) تعني: دعك من هذا الشخص أو الأمر، ويقابلها في العربية (دعك منه).
فوته برابعة، بمعنى: دعك منه كما لو أنك تقود سيارة ومحول تروسها على الترس الرابع. ولا ننسى أن (فوته) تعني أيضاً تجاوزه، و(فوِّت) بمعنى مُر (أُعْـبُر).
(خط عليه) وتعبيرياً هي أقوى من (فوته) فـ(خط) تطالب السامع بأن يقوم بالخط فوق المعني (من معنى أن يتم الخط على الشي أو تسويده بالقلم)، فيقال:
خط عليه ببيرو أحمر (البيرو هو القلم).
فكّنا منه: دعنا منه.
(شج)وهي اختصار لكلمة (شنو الجو) ومعني الكلملة هي ( كيف الحال )مع انه عند تقسيم الكلمة ونطقها بمفردها تعني كلمة أخرى فكلمة ( شنو ) تعني ( ماذا ) وال(جو) تعني الطقس.
(مكسورة فيا ) وتعني انكسر الشي بداخلي وتطلق هذه الكلمة عند رغبة شخص في امتلاك شي ما ولكنه لم يستطع لحصول عليه و كأنه إنكسر سوء الحظ بداخله
( تمتيع) و تطلق على السيارة عندما تكون في وضع السرعة مع الزحلقة يمنا و يسرا بواسطة فرامل اليد.
قضه بمعنى فوته
زوى عليه الفيل بمعنى انتهى امره
ايسطرب و يجلجل بمعنى ينطلق بالسيارة بقوة
ينحى و يقشر بمعنى يختلس
يكحل بمعنى ينظر إلى البنات
نو بمعنى حر جدا ويقال نو يقشر دلالة على حدته
مشّي يعوم:بمعني تاه، من يتوه (مشّي بمعني ذهب ،يذهب – يعوم بمعني يسبح )
مشّي يحش :نفس معني مشّي يعوم
عوجّت فلان . بمعني عملت له مقلب
ألحس عينك ،أو ألحس ظهرك بمعني أغرب عن وجهي
لهجة قبائل البادية
و هى لهجة خالية من المفردات الدخيلة و مليئة بالالفاظ العربية القحة التى لا تجد معانيها الا في معاجم اللغة و لاتجدها مستخدمة الا في كتب الفقه أو في مفردات القرءان الكريم الغريبة و مفردات الحديث النبوى وهي نفسها المنتشرة في مدن وقرى الجنوب التونسي مثال ذلك :
مصنع و هو حوض الماء الحجرى ( و تتخذون مصانع لعلكم تخلدون)
حبل و هو قطعة الأرض من الوادى(ماتركت جبلا و لا حبلا الا وقفت به
يارسول الله) وهو لفظ وارد بحديث رجل يتحدث عن يوم عرفة
ثمد عين الماء
حلاس رباط لربط قرب الماء
بردعة فراش يجلس عليه على ظهر الحمار
شسع خيط النعل
يجبر يصلح الكسر
مزن سحاب المطر (أفرأيتم الماء الذي تشربون ،،أأنتم أنزلتموه من المزن أم نحن المنزلون )
قربة محفظة للماء
شنة قربة قديمة
خور الوادى المتعرج
السدر و النبق نبات صحراوى و ثمره
يحدر ينزل من مكان مرتفع
تقفى اتى من وراء
ضحضاح ارض رقيقة مستوية (انه في ضحضاح من النار) في قول رسول الله صلى الله عليه وسلم في عمه ابى طالب
سافي الرمل الرقيق الناعم
الردغ و تعني الطين المختلط بالماء و منها في حديث الرسول صلى الله عليه وسلم في شارب الخمر ( كان حقا على الله ان يسقيه من ردغة الخبال يوم القيامة ) و في رواية ( ان يسقيه الله من طين الخبال )
منقووول -
الاصول العربية الفصيحة لالفاظ اللهجة الليبية
[imgr]http://bks7.books.google.com.sa/books?id=B_srAAAAMAAJ&printsec=frontcover&img=1&zo om=1&imgtk=AFLRE72eY923m5kUB7KdHRg3x2VC3jO5y-FqqsXfE46QnsuicIxiK_Xl5PoOWbgOq2nVeMLy_yhCD6ep7_U1 WV8D071eGFaixHGQOov3tgqbpkRc6LRtTRQ[/imgr]تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق