أود من خلال هذه النافذة أن يتقدم الجميع باقتراحات ترجمة كتب بالأساس حول الترجمة، وترجمة كتب من اختصاصات أخرى تفيدنا كمترجمين، وتفيد المجتمع برمته.
وفي مرحلة متقدمة، اقترح أن تتبنى الجمعية مشروعات الكتب وينتخب مترجمين من الجمعية للتكفل بالترجمة، وفي الأخير ينشر الكتاب في إطار منشورات واتا.
كما أعتقد أنه علينا التفكير في إقامة شراكة مع دور نشر تقبل طبع الكتب المترجمة للغة العربية، مثلما حققت الجمعية شراكة مع دار نشر غارنت البلجيكية.
رجاء من الدكاترة والأساتذة إبداء رأيهم في الموضوع حتى لا تبقى اقتراحات الأعضاء مجرد اقتراحات لا تغني ولا تسمن من جوع.
والله من وراء القصد.
-----------------------------------------------------------
Translators through History
Edited and directed by
Jean DELISLE and Judith WOODSWORTH
Published under the auspices of the
International Federation of Translators (FIT)
John Benjamins Publishing Co.
UNESCO Editions
1995
Translators through History
Translators have invented alphabets, helped build languages and written dictionaries. They have contributed to the emergence of national literatures, the dissemination of knowledge and the spread of religions. Importers of foreign cultural values and key players at some of the great moments of history, translators and interpreters have played a determining role in the development of their societies and have been fundamental to the unfolding of intellectual history itself.
Published under the auspices of the International Federation of Translators (FIT), Translators through History is organized around nine themes that illustrate the main areas in which translators have distinguished themselves through the ages. Nearly fifty scholars from twenty different countries have helped to compile this survey which takes the reader through Europe, the Americas, and into Africa, India and China.
Translators through History includes twenty-four illustrations, numerous suggestions for further reading at the end of each chapter and a substantial bibliography consisting of over six hundred titles.
TABLE OF CONTENTS
Table of Illustrations
Preface
Introduction
Chapter 1 — Translators and the Invention of Alphabets
Ulfila, evangelist to the Goths
Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture
Cyril and Methodius among the Slavs
James Evans and the Cree Indians of Canada
Chapter 2 — Translators and the Development of National Languages
A language for England
The emancipation of French
The development of Swedish
Martin Luther: artisan of the German language
The evolution of Gbaya in Cameroon
Hebrew: a modern language for Israel
Chapter 3 — Translators and the Emergence of National Literatures
Joost van den Vondel and the Dutch Golden Age
Translating Shakespeare to/on the European Continent
Changing sides: the case of Ireland
Speaking intimately to the Scottish soul — in translation
Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature
Translation and transmission in African literatures
Chapter 4 — Translators and the Dissemination of Knowledge
China: importing knowledge from India and the West
India: hub of translation through the ages
Baghdad: centre of Arabic translation
Toledo: cultural exchange and rebirth
The Nordic countries: breaking the barrier of isolation
Chapter 5 — Translators and the Reins of Power
The Balfour Declaration: "homeland" or "national home"?
Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe
Toward multiple centres of power: the case of France
Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union
Conquest and colonization in the New World
Women translators: England, the Continent and North America
Translators who wield power
Chapter 6 — Translators and the Spread of Religions
Judaism: the oral and written word from ancient to modern times
Christianity: religious texts in the languages of the world
Islam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated
Hinduism: the case of the Bhagavad Gita
Buddhism: the spread of the religion across East Asia
Chapter 7 — Translators and the Transmission of Cultural Values
The translator's letter home
The Koranic Orient and religious pluralism
Elizabethan England: translating with a purpose
A Huguenot in England: the emergence of European consciousness
Revolutionary France: serving the cause
France's infatuation with the Gothic novel
The impact of translated thought: a Chinese example
American science fiction and the birth of a genre in France
Chapter 8 — Translators and the Writing of Dictionaries
Unilingual dictionaries: from clay tablets to supermarket editions
Multilingual dictionaries: internationalization and the birth of lexicography
Specialized dictionaries: medical glossaries to computerized term banks
Chapter 9 — Interpreters and the Making of History
The evolution of methods and training
Transmitting the word of God
Exploration and conquest
War and peace
Interpreting diplomats — diplomatic interpreters
Appendix I — Description of illustrations
Appendix II — Contributors, translators and proofreaders
Works Cited
Index of Names
http://aix1.uottawa.ca/~jdelisle/tradhis.htm#TRANSLATORS%20THROUGH%20HISTORY
وفي مرحلة متقدمة، اقترح أن تتبنى الجمعية مشروعات الكتب وينتخب مترجمين من الجمعية للتكفل بالترجمة، وفي الأخير ينشر الكتاب في إطار منشورات واتا.
كما أعتقد أنه علينا التفكير في إقامة شراكة مع دور نشر تقبل طبع الكتب المترجمة للغة العربية، مثلما حققت الجمعية شراكة مع دار نشر غارنت البلجيكية.
رجاء من الدكاترة والأساتذة إبداء رأيهم في الموضوع حتى لا تبقى اقتراحات الأعضاء مجرد اقتراحات لا تغني ولا تسمن من جوع.
والله من وراء القصد.
-----------------------------------------------------------
Translators through History
Edited and directed by
Jean DELISLE and Judith WOODSWORTH
Published under the auspices of the
International Federation of Translators (FIT)
John Benjamins Publishing Co.
UNESCO Editions
1995
Translators through History
Translators have invented alphabets, helped build languages and written dictionaries. They have contributed to the emergence of national literatures, the dissemination of knowledge and the spread of religions. Importers of foreign cultural values and key players at some of the great moments of history, translators and interpreters have played a determining role in the development of their societies and have been fundamental to the unfolding of intellectual history itself.
Published under the auspices of the International Federation of Translators (FIT), Translators through History is organized around nine themes that illustrate the main areas in which translators have distinguished themselves through the ages. Nearly fifty scholars from twenty different countries have helped to compile this survey which takes the reader through Europe, the Americas, and into Africa, India and China.
Translators through History includes twenty-four illustrations, numerous suggestions for further reading at the end of each chapter and a substantial bibliography consisting of over six hundred titles.
TABLE OF CONTENTS
Table of Illustrations
Preface
Introduction
Chapter 1 — Translators and the Invention of Alphabets
Ulfila, evangelist to the Goths
Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture
Cyril and Methodius among the Slavs
James Evans and the Cree Indians of Canada
Chapter 2 — Translators and the Development of National Languages
A language for England
The emancipation of French
The development of Swedish
Martin Luther: artisan of the German language
The evolution of Gbaya in Cameroon
Hebrew: a modern language for Israel
Chapter 3 — Translators and the Emergence of National Literatures
Joost van den Vondel and the Dutch Golden Age
Translating Shakespeare to/on the European Continent
Changing sides: the case of Ireland
Speaking intimately to the Scottish soul — in translation
Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature
Translation and transmission in African literatures
Chapter 4 — Translators and the Dissemination of Knowledge
China: importing knowledge from India and the West
India: hub of translation through the ages
Baghdad: centre of Arabic translation
Toledo: cultural exchange and rebirth
The Nordic countries: breaking the barrier of isolation
Chapter 5 — Translators and the Reins of Power
The Balfour Declaration: "homeland" or "national home"?
Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe
Toward multiple centres of power: the case of France
Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union
Conquest and colonization in the New World
Women translators: England, the Continent and North America
Translators who wield power
Chapter 6 — Translators and the Spread of Religions
Judaism: the oral and written word from ancient to modern times
Christianity: religious texts in the languages of the world
Islam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated
Hinduism: the case of the Bhagavad Gita
Buddhism: the spread of the religion across East Asia
Chapter 7 — Translators and the Transmission of Cultural Values
The translator's letter home
The Koranic Orient and religious pluralism
Elizabethan England: translating with a purpose
A Huguenot in England: the emergence of European consciousness
Revolutionary France: serving the cause
France's infatuation with the Gothic novel
The impact of translated thought: a Chinese example
American science fiction and the birth of a genre in France
Chapter 8 — Translators and the Writing of Dictionaries
Unilingual dictionaries: from clay tablets to supermarket editions
Multilingual dictionaries: internationalization and the birth of lexicography
Specialized dictionaries: medical glossaries to computerized term banks
Chapter 9 — Interpreters and the Making of History
The evolution of methods and training
Transmitting the word of God
Exploration and conquest
War and peace
Interpreting diplomats — diplomatic interpreters
Appendix I — Description of illustrations
Appendix II — Contributors, translators and proofreaders
Works Cited
Index of Names
http://aix1.uottawa.ca/~jdelisle/tradhis.htm#TRANSLATORS%20THROUGH%20HISTORY