اقتراح كتب للترجمة برعاية واتا

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • soubiri
    أعضاء رسميون
    • May 2006
    • 1459

    اقتراح كتب للترجمة برعاية واتا

    أود من خلال هذه النافذة أن يتقدم الجميع باقتراحات ترجمة كتب بالأساس حول الترجمة، وترجمة كتب من اختصاصات أخرى تفيدنا كمترجمين، وتفيد المجتمع برمته.

    وفي مرحلة متقدمة، اقترح أن تتبنى الجمعية مشروعات الكتب وينتخب مترجمين من الجمعية للتكفل بالترجمة، وفي الأخير ينشر الكتاب في إطار منشورات واتا.

    كما أعتقد أنه علينا التفكير في إقامة شراكة مع دور نشر تقبل طبع الكتب المترجمة للغة العربية، مثلما حققت الجمعية شراكة مع دار نشر غارنت البلجيكية.

    رجاء من الدكاترة والأساتذة إبداء رأيهم في الموضوع حتى لا تبقى اقتراحات الأعضاء مجرد اقتراحات لا تغني ولا تسمن من جوع.

    والله من وراء القصد.

    -----------------------------------------------------------
    Translators through History
    Edited and directed by
    Jean DELISLE and Judith WOODSWORTH
    Published under the auspices of the
    International Federation of Translators (FIT)
    John Benjamins Publishing Co.
    UNESCO Editions
    1995

    Translators through History
    Translators have invented alphabets, helped build languages and written dictionaries. They have contributed to the emergence of national literatures, the dissemination of knowledge and the spread of religions. Importers of foreign cultural values and key players at some of the great moments of history, translators and interpreters have played a determining role in the development of their societies and have been fundamental to the unfolding of intellectual history itself.
    Published under the auspices of the International Federation of Translators (FIT), Translators through History is organized around nine themes that illustrate the main areas in which translators have distinguished themselves through the ages. Nearly fifty scholars from twenty different countries have helped to compile this survey which takes the reader through Europe, the Americas, and into Africa, India and China.
    Translators through History includes twenty-four illustrations, numerous suggestions for further reading at the end of each chapter and a substantial bibliography consisting of over six hundred titles.


    TABLE OF CONTENTS
    Table of Illustrations
    Preface
    Introduction
    Chapter 1 — Translators and the Invention of Alphabets
    Ulfila, evangelist to the Goths
    Mesrop Mashtots and the flowering of Armenian culture
    Cyril and Methodius among the Slavs
    James Evans and the Cree Indians of Canada
    Chapter 2 — Translators and the Development of National Languages
    A language for England
    The emancipation of French
    The development of Swedish
    Martin Luther: artisan of the German language
    The evolution of Gbaya in Cameroon
    Hebrew: a modern language for Israel
    Chapter 3 — Translators and the Emergence of National Literatures
    Joost van den Vondel and the Dutch Golden Age
    Translating Shakespeare to/on the European Continent
    Changing sides: the case of Ireland
    Speaking intimately to the Scottish soul — in translation
    Jorge Luis Borges and the birth of Argentine literature
    Translation and transmission in African literatures
    Chapter 4 — Translators and the Dissemination of Knowledge
    China: importing knowledge from India and the West
    India: hub of translation through the ages
    Baghdad: centre of Arabic translation
    Toledo: cultural exchange and rebirth
    The Nordic countries: breaking the barrier of isolation
    Chapter 5 — Translators and the Reins of Power
    The Balfour Declaration: "homeland" or "national home"?
    Medieval translation enterprises from Baghdad to Western Europe
    Toward multiple centres of power: the case of France
    Translation as subversion: Italy and the former Soviet Union
    Conquest and colonization in the New World
    Women translators: England, the Continent and North America
    Translators who wield power
    Chapter 6 — Translators and the Spread of Religions
    Judaism: the oral and written word from ancient to modern times
    Christianity: religious texts in the languages of the world
    Islam: the Koran, untranslatable yet abundantly translated
    Hinduism: the case of the Bhagavad Gita
    Buddhism: the spread of the religion across East Asia
    Chapter 7 — Translators and the Transmission of Cultural Values
    The translator's letter home
    The Koranic Orient and religious pluralism
    Elizabethan England: translating with a purpose
    A Huguenot in England: the emergence of European consciousness
    Revolutionary France: serving the cause
    France's infatuation with the Gothic novel
    The impact of translated thought: a Chinese example
    American science fiction and the birth of a genre in France
    Chapter 8 — Translators and the Writing of Dictionaries
    Unilingual dictionaries: from clay tablets to supermarket editions
    Multilingual dictionaries: internationalization and the birth of lexicography
    Specialized dictionaries: medical glossaries to computerized term banks
    Chapter 9 — Interpreters and the Making of History
    The evolution of methods and training
    Transmitting the word of God
    Exploration and conquest
    War and peace
    Interpreting diplomats — diplomatic interpreters
    Appendix I — Description of illustrations
    Appendix II — Contributors, translators and proofreaders
    Works Cited
    Index of Names

    http://aix1.uottawa.ca/~jdelisle/tradhis.htm#TRANSLATORS%20THROUGH%20HISTORY

    صابر أوبيري
    www.essential-translation.com
يعمل...