English Words from Arabic

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • soubiri
    أعضاء رسميون
    • May 2006
    • 1459

    English Words from Arabic

    <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="left"><b><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; color: blue; font-family: arial">admiral</span></b><span lang="EN-US" style="font-size: 11pt; color: blue; font-family: arial"> - <i>ami:r-al-bahr</i> 'ruler of the seas' (and other similar expressions) - <i>amara</i> command.<br /><p><br />Source:http://www.zompist.com/arabic.html</p></span></p>
    صابر أوبيري
    www.essential-translation.com
  • soubiri
    أعضاء رسميون
    • May 2006
    • 1459

    #2
    _MD_RE: English Words from Arabic

    <p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left"><b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana">adobe</span></b><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana"> - <i>al-<b>t</b>oba</i> 'the brick'</span><span lang="FR" style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr"><p></p></span></p>
    صابر أوبيري
    www.essential-translation.com

    تعليق

    • ياسين الشيخ
      أعضاء رسميون
      • Aug 2006
      • 1045

      #3
      _MD_RE: English Words from Arabic

      اللهم بارك لنا في شامنا

      تعليق

      • soubiri
        أعضاء رسميون
        • May 2006
        • 1459

        #4
        _MD_RE: English Words from Arabic

        صابر أوبيري
        www.essential-translation.com

        تعليق

        • soubiri
          أعضاء رسميون
          • May 2006
          • 1459

          #5
          _MD_RE: English Words from Arabic

          صابر أوبيري
          www.essential-translation.com

          تعليق

          • soubiri
            أعضاء رسميون
            • May 2006
            • 1459

            #6
            _MD_RE: English Words from Arabic

            <p align="left"><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"><strong>alcohol</strong></span><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;"> - <i>al-koh''l</i> 'the <b>kohl</b>'</span><span style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> </span></p>
            صابر أوبيري
            www.essential-translation.com

            تعليق

            • soubiri
              أعضاء رسميون
              • May 2006
              • 1459

              #7
              _MD_RE: English Words from Arabic

              <span style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"><strong>alcove</strong></span><span style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> - <i>al-qobbah</i> 'vault' - <i>qubba</i> vault</span><span style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> </span>
              صابر أوبيري
              www.essential-translation.com

              تعليق

              • soubiri
                أعضاء رسميون
                • May 2006
                • 1459

                #8
                _MD_RE: English Words from Arabic

                <p align="left"><span style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"><strong>alembic</strong></span><span style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"> - <i>al-ambi:q</i> 'the still' - from Greek</span><span style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"> </span></p>
                صابر أوبيري
                www.essential-translation.com

                تعليق

                • soubiri
                  أعضاء رسميون
                  • May 2006
                  • 1459

                  #9
                  _MD_RE: English Words from Arabic

                  <span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"><strong>alfalfa</strong></span><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> - <i>alfas,fas,ah</i> 'fodder'</span><span style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> </span>
                  صابر أوبيري
                  www.essential-translation.com

                  تعليق

                  • soubiri
                    أعضاء رسميون
                    • May 2006
                    • 1459

                    #10
                    _MD_RE: English Words from Arabic

                    <span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"><strong>algebra</strong></span><span style="font-size: 10pt; color: blue; font-family: verdana; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"> - <i>al-jebr</i> 'reintegration' - <i>jabara</i> reunite</span><span style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"> </span>
                    صابر أوبيري
                    www.essential-translation.com

                    تعليق

                    • soubiri
                      أعضاء رسميون
                      • May 2006
                      • 1459

                      #11
                      _MD_RE: English Words from Arabic

                      صابر أوبيري
                      www.essential-translation.com

                      تعليق

                      • soubiri
                        أعضاء رسميون
                        • May 2006
                        • 1459

                        #12
                        _MD_RE: English Words from Arabic

                        <p align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"><strong>alkali</strong></span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> - <i>al-qaliy</i> 'calx' - <i>qalay</i> fry, roast</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us"> </span></p>
                        صابر أوبيري
                        www.essential-translation.com

                        تعليق

                        • s___s

                          #13
                          كلمات English Words from Arabic

                          تعليق

                          • AbouALI
                            عضو منتسب
                            • Feb 2007
                            • 3

                            #14
                            _MD_RE: English Words from Arabic

                            <p align="left"><font color="#ff0000" size="5"><strong><u>Lute \ عود<br /></u></strong></font><font size="4">This word describes a music instrument with five to six chords which is plucked. The word is a borrowing from the Arabic word عود‘ūd / ﺍﻠﻌﻭﺪ al-‘ūd which meant in Arabic “wood” but which then was used metonymically for the instrument made of wood to distinguish it from other types of lutes which possessed a leather corpus. The Moors and the Sarazenes brought the lute to Spain and to Sicily in the first half of the 8th century. The word started to spread all over Europe later, that is from the 13th century on. Obviously the reason for this late spreading of the word can be found in music history. There one gets the hint that in the 13th century the lute played a role in music, on the secular side with the troubadours et trouvères who were travelling musicians during the 12th and 13th century in northern and southern France. Those musicians made the lute more popular in Europe, an action which paved the way for the great success the lute had during the renaissance especially in England where composers wrote masses of lute songs. To come back to the borrowed forms of the Arabic word in the European languages, one can see again some small changes. For example the Old Spanish form alod (1254) took the Arabic article ﻝ ﺍ and omitted the phoneme //. Only the vowel that vocalized the Arabic &lt;ﻉ> was taken into the Spanish form of the word. In Spanish, the word alod later became ala&uacute;t (1330) and again later in 1343 the remnant of the Arabic article ﻝ ﺍ was dropped to get the new form la&uacute;d. One might assume that the Spanish accent on top of the &lt;&uacute;> could be a phonological reminiscence to the sound of the omitted Arabic &lt;ﻉ>. The word went from Old Spanish into Old Provencal and then into Old French as leüt, then luth; the second and newer form luth resembling to the English form lute which was recorded in the 14th century (Tazi: 210).</font></p>

                            تعليق

                            • soubiri
                              أعضاء رسميون
                              • May 2006
                              • 1459

                              #15
                              _MD_RE: English Words from Arabic

                              <p align="left"><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"><strong>Allah</strong></span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; color: blue; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"> - <i>`a<b>ll</b>ah</i>, from contraction of <i>al-ilah</i> 'the god'</span><span lang="EN-US" style="font-size: 12pt; color: #221100; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-ansi-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: en-us"> </span></p>
                              صابر أوبيري
                              www.essential-translation.com

                              تعليق

                              يعمل...