Any advices for a tranlation learner?

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Tassilia
    عضو منتسب
    • Nov 2008
    • 23

    Any advices for a tranlation learner?

    Hello,

    I just registred myself in this site hoping to have many exchanges with all of you. I am a student in translation trying my best to learn new things.

    i don't have any specific question, but wanted to ask you if you have any advices to me to make me better my skills and get rid of my underestimation and weaknesses.

    if you know online resources or activities on translation works from english-Arabic or Arabi-English i would be interested in reading them

    i also wonder if there are online thesis on translation??

    Tassilia from Algeria
    when it comes to knowledge, I\'m very thirsty int:
  • JHassan
    عضو مؤسس، مترجم مستقل
    • May 2006
    • 1295

    #2
    _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

    <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أخي الكريم / أختي الكريمة <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">أقترح عليك زيارة المكتبات الإلكترونية التابعة لجمعيات الترجمة أدناه، فقد تجد/تجدين فيها ما يفيد. [اضغط/اضغطي على العنوان من فضلك لفتح الرابط]<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/mybooks/"><font color="#0000ff">المكتبة الإلكترونية التابعة لموقعنا</font></a></span></u></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> (يحتاج إلى الدخول أولا إلى حسابك في الموقع)<p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.atida.org/e-library/">المكتبة الإلكترونية التابعة لجمعية الترجمة العربية وحوار الثقافات – عتيدة</a> <p></p></span></u></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><a href="http://www.arabtranslators.org/elibrary/">المكتبة الإلكترونية للمجمع العربي للمترجمين المحترفين</a> <p></p></span></u></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">وبالتوفيق <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><u><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">ملاحظة على الهامش</span></u></b><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"> <br />الرجاء التكرم بتعبئة بياناتك على صفحتك الشخصية. <br />كما ألفت انتباهك إلى أن اللغة العربية هي اللغة الرسمية في الموقع، لذا يرجى التكرم بكتابة المشاركات بها، اللهم إلا ما تدعو إليه الحاجة لاستخدام اللغات الأخرى. <br />مع شكري الجزيل سلفا. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;"><p> </p></span></b></p><p></p>
    جميلة حسن
    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

    تعليق

    • Tassilia
      عضو منتسب
      • Nov 2008
      • 23

      #3
      _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

      Hello

      Is it obligatory to write in Arabic? because I never learned to type in Arabic. i don't even have an Arabic keyboard

      thank you for the links, I'll have a look at them
      when it comes to knowledge, I\'m very thirsty int:

      تعليق

      • Tassilia
        عضو منتسب
        • Nov 2008
        • 23

        #4
        _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

        Hi

        Since I'm seeking advices, can I ask you if you know a good book in English never translated before?

        for my thesis of 4th year I need to translate a chapter from a book,about at least 20pages

        I'm willing to translate from English to Arabic

        thank you
        when it comes to knowledge, I\'m very thirsty int:

        تعليق

        • Tassilia
          عضو منتسب
          • Nov 2008
          • 23

          #5
          _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

          hello

          it's me again

          Just wanted to ask, aren't there references on the techniques of translations themeselves?

          As a learner, I'm still facing difficulty in translating the meaning of the sentence, and I'm often translating word by word (which may be correct but which may sound a heavy expression!)

          Aren't there online thesis written by students to have a look at them?

          Thank you
          when it comes to knowledge, I\'m very thirsty int:

          تعليق

          • JHassan
            عضو مؤسس، مترجم مستقل
            • May 2006
            • 1295

            #6
            _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

            <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p> </p></span></b></p><div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-element: para-border-div; mso-border-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0in; border-top: medium none; padding-left: 0in; padding-bottom: 0in; margin: 0in 0in 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0in; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><font face="Calibri"><span dir="ltr" style="font-size: 12pt; line-height: 115%">Is it obligatory to write in Arabic? because I never learned to type in Arabic. i don't even have an Arabic keyboard</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 12pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></b></font></p></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><br />إذا كنت ستترجمين إلى العربية، فربما يفيدك اقتناء لوحة مفاتيح بالأحرف العربية والتمرن على استخدامه. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><br style="mso-special-character: line-break" /><br style="mso-special-character: line-break" /><p></p></span></b></p><div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-element: para-border-div; mso-border-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0in; border-top: medium none; padding-left: 0in; padding-bottom: 0in; margin: 0in 0in 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0in; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><font face="Calibri"><span dir="ltr" style="font-size: 12pt; line-height: 115%">can I ask you if you know a good book in English never translated before</span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 12pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p></p></span></b></font></p></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 294.55pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><br />الكتب كثيرة جدا، ولا أعلم أي المجالات تفضلين؟ <br />يمكنك تحديد المجال أولا، ثم البحث في المكتبات أو في المواقع المعنية ببيع الكتب... ربما، على سبيل المثال لا الحصر، في موقع <a href="http://books.google.com/">جوجل للكتب</a>، أو موقع <a href="http://e-library.net/">المكتبة الإلكترونية</a>، أو موقع <a href="http://www.aecb.org/eng/book-index.asp">جمعية تصدير الكتب الكندية</a>. (اضغطي من فضلك على أسماء المواقع للدخول إليها) <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 294.55pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><br style="mso-special-character: line-break" /><br style="mso-special-character: line-break" /><p></p></span></b></p><div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 4pt; padding-bottom: 1pt; border-left: windowtext 1pt solid; padding-top: 1pt; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-element: para-border-div; mso-border-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="border-right: medium none; padding-right: 0in; border-top: medium none; padding-left: 0in; padding-bottom: 0in; margin: 0in 0in 10pt; border-left: medium none; direction: rtl; padding-top: 0in; border-bottom: medium none; unicode-bidi: embed; text-align: right; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 1.0pt 4.0pt 1.0pt 4.0pt"><font face="Calibri"><span dir="ltr" style="font-size: 12pt; line-height: 115%">Just wanted to ask, aren't there references on the techniques of translations themselves</span><span dir="rtl"></span></font><span style="font-size: 12pt; line-height: 115%; font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: arial; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><p></p></span></span></p></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 294.55pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><br />أنصح بقراءة كتاب منى بيكر بعنوان </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;">In Other Words</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span>... هذا إن لم تكوني قد قرأته من قبل <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" />. <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 294.55pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right; tab-stops: 294.55pt"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">وبالتوفيق<span style="mso-spacerun: yes"> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" /> </span><p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;"><p> </p></span></b></p><p></p>
            جميلة حسن
            وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
            فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

            تعليق

            • nilhami
              عضو رسمي
              • Dec 2006
              • 274

              #7
              _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

              <font color="#009900" size="5">الأخت <span lang="FR" style="font-size: 12pt; font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-font-family: &quot;times new roman&quot;; mso-fareast-language: es; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa">Tassilia</span></font><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-SA" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no"><font size="5"><font color="#009900">ليس من الضروري اقتناء لوحة مفاتيح عربية. أنا مثلا عندي جهاز إسباني ولوحة مفاتيح إسبانية، لكنني تمرنت <span style="mso-spacerun: yes"> </span>على الكتابة بالعربية بالممارسة، والآن الحمد لله أستطيع الكتابة بسهولة رغم أن ليس هناك أي حرف عربي على لوحة المفاتيح.<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><font color="#009900"><span lang="AR-SA" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no">المهم هو إضافة اللغة العربية إلى<span style="mso-spacerun: yes">  </span>اللغات التي تكتبين بها، وعندما تختارين العربية مثلا فإن لوحة مفاتيح جهازك الفرنسية (أعتقد) ستتحول إلى لوحة مفاتيح عربية</span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="AR-SA" dir="ltr" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span> </span><span lang="AR-SA" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no">داخليا.<p></p></span></font></font></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><font size="5"><font color="#009900"><span lang="AR-SA" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no">يمكنك الاطلاع على أماكن الحروف في </span><span dir="ltr" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no">Arabic Virtual keyboard</span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SA" style="mso-ansi-language: es; mso-no-proof: no"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> الموجودة على الشابكة.<p></p></span></font></font></p>
              نعيمة إلهامي

              تعليق

              • s___s

                #8
                Any advices for a tranlation learner?

                <font color="#660000" size="5"><strong>يوجد برنامج يُظهر لك لوحة مفاتيح بأي لغة تستخدميها على الشاشة </strong></font><div class="msg Nth"><font color="#660000" size="5"><strong>ومع وجود كل اللغات في نظام التشغيل</strong></font></div><div class="msg Nth"><font color="#660000" size="5"><strong>البرنامج اسمه</strong></font></div><div class="msg Nth"><font color="#660000" size="5"><strong>on screen keyboard</strong></font></div><div class="msg Nth"><font color="#660000" size="5"><strong>يأتي مع كل ويندوز ويغيّر لوحة المفاتيح التي يُظهرها حسب اللغة التي تستخدمها في تلك اللحظة</strong></font></div><div class="msg Nth"><font color="#660000" size="5"><strong>فلا يمكن لمترجم أن يتحجّج بعدم وجود طباعة لمواقع الحروف العربيّة على لوحة المفاتيح لديه؟ فكيف سيترجم بدونها؟<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font></div>

                تعليق

                • kholoud
                  عضو منتسب
                  • Dec 2008
                  • 4

                  #9
                  _MD_RE: Any advices for a tranlation learner?

                  سلام
                  انا كمان جديدة على عالم الترجمة
                  حابة تساعدوني بالقواعد الاساسية للترجمة - يعني كيف نحلل الجملة ونحط كلام قبل كلام وكيف نختار الكلمة الانسب للجملة
                  viva revolution :hammer: :hammer: :hammer: :hammer:

                  تعليق

                  يعمل...