<p align="right"><font size="5">ماأفضل ترجمة لأرض الرباط <br />وماذا تترجم كلمة رباط بمفردها؟</font></p>
ارض الرباط
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: ارض الرباط
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">أرض الرباط = </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"">The Land of Rabat</span></b><span dir="rtl"></span><b><span style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA"><p></p></span></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">(انظري من فضلك البيان الختامي ليوم القدس العالمي الخامس على الإنترنت [<a href="http://www.qudsday.org/site1428/enFinal.doc">هـنـا</a>]) <p></p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw">الرباط = </span></b><b><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"">Rabat / Ribat</span></b><span dir="rtl"></span><b><span style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-SA">[<a href="http://www.islamic-art.org/Glossary/NewGlossary.asp?DisplayedChar=18">المصدر</a>] <p></p></span></span></b></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><b><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: black; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-fareast-font-family: pmingliu; mso-fareast-language: zh-tw"><p> </p></span></b></p>جميلة حسن
وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه -
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,504
المشاركات: 54,218
الأعضاء: 6,147
الأعضاء النشطين: 7
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق