الاخوة الاعضاء,
هل المقارنة في الجملة ادناه صحيحة من حيث المعنى, واذا كانت صحيحة, فمتى نستخدم مثل هذا التركيب الذي يوجد فيه الشي وضده على الرغم من وجود as as
She's as stingy as her mother is generous
بالمناسبة, كيف تترجم مثل هذه الجملة الى العربية؟
هل المقارنة في الجملة ادناه صحيحة من حيث المعنى, واذا كانت صحيحة, فمتى نستخدم مثل هذا التركيب الذي يوجد فيه الشي وضده على الرغم من وجود as as
She's as stingy as her mother is generous
بالمناسبة, كيف تترجم مثل هذه الجملة الى العربية؟
تعليق