السلام عليكم
يرجى ترجمة قدر المستطاع من الجمل
الجمل التالية هي جزء من استبيان رسالة ماجستير، يرجى ترجمتها الى الانجليزية مع الاخذ بعين الاعتبار الكلمات التي تحتها خط و محاولة ايجاد المرادف المناسب (equivalent)، اذا لم تعرف معنى كلمة اترك مكانها فارغا،يرجى كتابة رقم السنة الدراسية :
1. جاء المحتل العظيم ليخرج العراق من الظلمات الى النور.
2. عذرا سيد العالم نرجوا مغفرتك و نخشى عذابك فان بئسك شديد ومحق.
3. و اغفر لسفهائنا حيث يقول البعض ( ونفوض امرهم اليك) بانك تستحق المحاكمة.
4. وكأن جزاء الاحسان حذاء.
5. بأي ذنب أضرب.
6. كلمة طالما قال بها اناس لا عمل يؤدونه على خير وجه الا قول كلمة حق يراد بها باطل.
7. ضاقت بهم الارض و طاردتهم سيوف الردة.
8. لكن بوش تصرف كأن في اذنيه وقرا فلم يسمع.
9. شكت النعال بأي ذنب تصفع.
10. استعادة وحدة غدت مذبوحة من الوريد الى الوريد.
11. حصل خير فالضحايا استراحوا في الموت على يد رئيسهم...تعددت الاسباب و الموت واحد.
12. نجاحي هو نجاح الحزب الذي يبدو ( المعسكر الوطني الموحد).
13. كانت النهاية " حذاء الختام".
14. فذاك التجرؤ من هذا السمو الديمقراطي.
15. نثبت للعالم انه حتى في السياسة نستطيع ان نقول: " يا عونك يا عمي".
الجمل التالية هي جزء من استبيان رسالة ماجستير، يرجى ترجمتها الى الانجليزية مع الاخذ بعين الاعتبار الكلمات التي تحتها خط و محاولة ايجاد المرادف المناسب (equivalent)، اذا لم تعرف معنى كلمة اترك مكانها فارغا،يرجى كتابة رقم السنة الدراسية :
1. لا يستمر تمريغ انف امريكا بالتراب.
2. كيف قتلت شجرة الدر ضربا بالقباقيب.
3. في الوقت الذي اصبح فيه وفاء الدين للتاجر على الباب.
4. تتهاوى معه بلادهم الى الدرك الاسفل تحت مطارق الزمن.
5. ان تجري رياح فلسطينية و عربية و دولية بما لاتشتهي سفينة باراك و ليفني
6. صياغة سيناريوهات لمواجهة التطورات المفاجئة.
7. القاء معسكر بوش في مزبلة التاريخ.
8. فهو جاهز في كل المناسبات و كأنه القتيل المناوب.
9. انها الكوميديا الفلسطينية السوداء.
10. فلسفة التضليل و الكذب هي من ابرز الامراض التي تنخر في عظام الحضارة الامريكية.
11. سيصبحون جميعا في خبر كان.
12. كل ما سبق على هامش الاعتراف في الوقت الضائع.
13. هل يمكن الحديث عن ردود فعل داخل حكومة الادارة التي طفحت تحت جلد و مظلة الاحتلال؟
14. فللحرية باب بكل حذاء يدق.
15. تسليم المفاتيح للمقربين من سلطة الاحتلال.
نيفين
يرجى ترجمة قدر المستطاع من الجمل
الجمل التالية هي جزء من استبيان رسالة ماجستير، يرجى ترجمتها الى الانجليزية مع الاخذ بعين الاعتبار الكلمات التي تحتها خط و محاولة ايجاد المرادف المناسب (equivalent)، اذا لم تعرف معنى كلمة اترك مكانها فارغا،يرجى كتابة رقم السنة الدراسية :
1. جاء المحتل العظيم ليخرج العراق من الظلمات الى النور.
2. عذرا سيد العالم نرجوا مغفرتك و نخشى عذابك فان بئسك شديد ومحق.
3. و اغفر لسفهائنا حيث يقول البعض ( ونفوض امرهم اليك) بانك تستحق المحاكمة.
4. وكأن جزاء الاحسان حذاء.
5. بأي ذنب أضرب.
6. كلمة طالما قال بها اناس لا عمل يؤدونه على خير وجه الا قول كلمة حق يراد بها باطل.
7. ضاقت بهم الارض و طاردتهم سيوف الردة.
8. لكن بوش تصرف كأن في اذنيه وقرا فلم يسمع.
9. شكت النعال بأي ذنب تصفع.
10. استعادة وحدة غدت مذبوحة من الوريد الى الوريد.
11. حصل خير فالضحايا استراحوا في الموت على يد رئيسهم...تعددت الاسباب و الموت واحد.
12. نجاحي هو نجاح الحزب الذي يبدو ( المعسكر الوطني الموحد).
13. كانت النهاية " حذاء الختام".
14. فذاك التجرؤ من هذا السمو الديمقراطي.
15. نثبت للعالم انه حتى في السياسة نستطيع ان نقول: " يا عونك يا عمي".
الجمل التالية هي جزء من استبيان رسالة ماجستير، يرجى ترجمتها الى الانجليزية مع الاخذ بعين الاعتبار الكلمات التي تحتها خط و محاولة ايجاد المرادف المناسب (equivalent)، اذا لم تعرف معنى كلمة اترك مكانها فارغا،يرجى كتابة رقم السنة الدراسية :
1. لا يستمر تمريغ انف امريكا بالتراب.
2. كيف قتلت شجرة الدر ضربا بالقباقيب.
3. في الوقت الذي اصبح فيه وفاء الدين للتاجر على الباب.
4. تتهاوى معه بلادهم الى الدرك الاسفل تحت مطارق الزمن.
5. ان تجري رياح فلسطينية و عربية و دولية بما لاتشتهي سفينة باراك و ليفني
6. صياغة سيناريوهات لمواجهة التطورات المفاجئة.
7. القاء معسكر بوش في مزبلة التاريخ.
8. فهو جاهز في كل المناسبات و كأنه القتيل المناوب.
9. انها الكوميديا الفلسطينية السوداء.
10. فلسفة التضليل و الكذب هي من ابرز الامراض التي تنخر في عظام الحضارة الامريكية.
11. سيصبحون جميعا في خبر كان.
12. كل ما سبق على هامش الاعتراف في الوقت الضائع.
13. هل يمكن الحديث عن ردود فعل داخل حكومة الادارة التي طفحت تحت جلد و مظلة الاحتلال؟
14. فللحرية باب بكل حذاء يدق.
15. تسليم المفاتيح للمقربين من سلطة الاحتلال.
نيفين
تعليق