help please

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Tassilia
    عضو منتسب
    • Nov 2008
    • 23

    help please

    Salam

    Could you please help me with this translation from Arabic to English:


    تلقى حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم ـ أبقاه الله ـ رسالة شكر جوابية من فخامة عبدالعزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية ردا على برقية جلالته المعزية له والشعب الجزائري في ضحايا الكارثة الطبيعية التي شهدتها الجزائر. أعرب من خلالها عن شكره الجزيل على تعازي جلالته سائلا الله أن يديم على جلالته الصحة والعافية وأن يحفظ الشعب العماني من كل مكروه.


    it seems simple but when I tried translating it I felt there is a level of "diplomatic" English needed



    in addition, an expression like

    " أبقاه الله "

    is typically Arabic with no equivalent in English..
    when it comes to knowledge, I\'m very thirsty int:
  • samiralqubati
    عضو منتسب
    • Jan 2009
    • 2

    #2
    _MD_RE: help please

    <p align="left">تلقى حضرة صاحب الجلالة السلطان قابوس بن سعيد المعظم ـ أبقاه الله ـ رسالة شكر جوابية من فخامة عبدالعزيز بوتفليقة رئيس الجمهورية الجزائرية الديمقراطية الشعبية ردا على برقية جلالته المعزية له والشعب الجزائري في ضحايا الكارثة الطبيعية التي شهدتها الجزائر. أعرب من خلالها عن شكره الجزيل على تعازي جلالته سائلا الله أن يديم على جلالته الصحة والعافية وأن يحفظ الشعب العماني من كل مكروه.<br /><br /><br />Received by His Majesty Sultan Qaboos bin Said- God save him-  a reply letter of thanks from His Excellency Abdelaziz Bouteflika, President of the Democratic People's Republic of Algeria in response to His Majesty letter condoling him and the Algerian people for the victims of natural disaster in Algeria. From which he expressed his heartfelt thanks for the condolences and asked God to His Majesty, the King , perpetuate health and wellness and to preserve the Omani people from all harm.</p>

    تعليق

    • Tassilia
      عضو منتسب
      • Nov 2008
      • 23

      #3
      _MD_RE: help please

      salam

      Thank you

      I translated it using google translation in fact and then arranged some sentences

      I had some other telegrams to translate. so befire translating I first read different kinds of presidential telegrams etc to be familiar with the vocabulary

      my translation is different from yours for example I translated أبقاه الله to


      may God protect and preserve him

      this is the casual expression I found on the official letters online.
      when it comes to knowledge, I\'m very thirsty int:

      تعليق

      يعمل...