كيف نترجم هده المصطلحات الدينية؟

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • ضيف

    كيف نترجم هده المصطلحات الدينية؟

    أيها الاخوة الكرام تحية طيبة لكم مع جزيل الشكر لمن أسس هدا الموقع الرائع ومنتدياته المفيدة وكدلك من يساهم كل يوم في اغنائه ونشر العلم والمعرفة في وطننا العربي العزيز.
    أرجو من الاخوة مساعدتي في ترجمةالمصطلحات الدينية التالية الى الانجليزية:

    "الحق والباطل"، "الحرام والحلال"، "المعروف والمنكر"، "المؤمن والكافر"

    ولكم فائق التقدير والاحترام.
  • saidimam
    عضو منتسب
    • Sep 2008
    • 2

    #2
    _MD_RE: كيف نترجم هده المصطلحات الدينية؟

    الحق the truth
    والباطل falsehood
    الحرامforbidden, unlawful
    الحلال permitted, good, wholesome
    المعروف, fair , accrding to usage
    المنكر
    المؤمن believer
    الكافر disbeliever

    تعليق

    • ahmed_allaithy
      رئيس الجمعية
      • May 2006
      • 4026

      #3
      _MD_RE: كيف نترجم هده المصطلحات الدينية؟

      <font size="5">truth, falshood, <br />Halal (permitted, allowed), Haram (forbidden, prohibitted, not permitted, not allowed), <br />virtue, vice, <br />believer, disbeliever (unbeliever).</font>
      د. أحـمـد اللَّيثـي
      رئيس الجمعية الدولية لمترجمي العربية
      تلك الدَّارُ الآخرةُ نجعلُها للذين لا يُريدون عُلُوًّا فى الأَرضِ ولا فَسادا والعاقبةُ للمتقين.

      فَعِشْ لِلْخَيْرِ، إِنَّ الْخَيْرَ أَبْقَى ... وَذِكْرُ اللهِ أَدْعَى بِانْشِغَالِـي

      تعليق

      • sadig ali
        عضو منتسب
        • Jul 2009
        • 1

        #4
        من يساعد في ترجمة : الحلال بين والحرام بين وبينهما امور متشابهات ...الخ الحديث.

        تعليق

        يعمل...