Loss of a lioness

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • مصطفى أحمد أبو كشة
    عضو منتسب
    • Aug 2009
    • 94

    Loss of a lioness

    after she left .... the ''fox'' he stay there to observe her lion ....saw carcass rot , and coming out of it ..... one , two , three ,,,, twenty-one , more than twenty of a worms
    the Smaller birds , he had eaten one, and parts of large them .!!!!

    (Mustafa abo kesha )
    ''freelance writer''
  • JHassan
    عضو مؤسس، مترجم مستقل
    • May 2006
    • 1295

    #2
    [align=center]

    الزميل مصطفى
    شكرا على مشاركتك،
    لكن هل النص مترجم عن العربية أم إنك كتبته أصلا باللغة الإنجليزية؟
    حبذا لو تعاد صياغته، خصوصا مع وجود بعض الأخطاء والهنات اللغوية!
    مع أطيب تحية.

    .
    [/align]
    جميلة حسن
    وما من كاتـب إلا سيفنى ****** ويبقي الدهر ما كتبت يداه
    فلا تكتب بكفك غير شيء ****** يسرك في القيامة أن تـراه

    تعليق

    • مصطفى أحمد أبو كشة
      عضو منتسب
      • Aug 2009
      • 94

      #3
      المشاركة الأصلية بواسطة JHassan
      [align=center]

      الزميل مصطفى
      شكرا على مشاركتك،
      لكن هل النص مترجم عن العربية أم إنك كتبته أصلا باللغة الإنجليزية؟
      حبذا لو تعاد صياغته، خصوصا مع وجود بعض الأخطاء والهنات اللغوية!
      مع أطيب تحية.

      .
      [/align]

      أهلاً بك أخي الكريم , الأُستاذ / J Hassan

      حقيقةً ... هذه مغامرتي الأولى , في ترجمة قصصي القصيرة جداً ,من العربية إلى الإنكليزية .
      أعلم بأنها غير موفقة ... لأن الكثير من مفردات العربية , يُستصعب منال ما يوازيها من اللغات الأُخرى .

      و إليك النص كما هو بالعربية :

      ( فقدان لبؤة )


      بُعيّد غيابها .... جثم "الثعلب" , مراقباً "ليثها" .

      رآه جيفةً تتفسخ ,و يخرج منها : واحدة , إثنتان , ثلاثة , , , إحدى وعشرون , إثنتان وعشرون , من الديدان .

      ( "عصفور النحل الطنان" , التهم إحداها , وأجزاءاً من كُبرياتها !!!!!!!!!!!!!!!! )



      و تحية خالصة

      تعليق

      يعمل...