دخول أو تسجيل
تسجيل الدخول...
تذكرني
تسجيل الدخول
أو
إشتراك
نسيت كلمة السر أو اسم المستخدم؟
تسجيل دخول بواسطة
المنتديات
المدونات
المقالات
المجموعات
المجلة الدولية لدراسات الترجمة Dragoman
محبي الجمعية
مشاركات اليوم
قائمة الأعضاء
التقويم
الرئيسية
Forum
منتديات اللغة Language Forums
منتدى اللغة العربية Arabic Language Forum
المنتدى الفرنسي French Forum
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
تقليص
X
تقليص
المشاركات
آخر نشاط
الصور
الصفحة
لـ
2
تصفية - فلترة
الوقت
جميع الأوقات
اليوم
آخر أسبوع
آخر شهر
عرض
الكل
المناقشات فقط
الصور فقط
الفيديوهات فقط
روابط فقط
إستطلاعات فقط
الاحداث فقط
مصفى بواسطة:
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
السابق
1
2
template
التالي
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#16
06-10-2006, 10:04 AM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
A l'œuvre on connaît l'artisan
عند الامتحان يكرم المرء أو يهان
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#17
06-11-2006, 11:32 AM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Illico=immédiatement:
فورا
Partez illico
اذهب على الفور.
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#18
06-14-2006, 06:23 PM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
In extenso = en entier :
Il a appris le texte in extenso =حفظ النص بكامله
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#19
06-15-2006, 08:14 PM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Ipso facto = par le fait même
Le travailleur réussit ipso facto:
النشيط ينجح بطبيعة الحال
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#20
06-16-2006, 06:39 PM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Mea culpa = c’est ma faute :
Dites votre mea culpa
اعترف بخطيئتك
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#21
06-18-2006, 11:54 AM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Nec plus ultra = rien au-delà :
C’est le nec plus ultra des éditions arabes
هذا خير ما انتهت إليه المنشورات العربية
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#22
06-21-2006, 11:28 AM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Sine qua non = sans quoi, non (= indispensable)
C’est une condition sine qua non de notre acceptation
هذا شرط لابد منه لقبولنا
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#23
06-22-2006, 10:07 AM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Supra = au-dessus
Voyez la note supra
راجع الحاشية أعلاه
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#24
06-24-2006, 06:47 AM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Ultra = au-delà
Les ultras ont pris le pouvoir
استولى المتطرفون على الحكم
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#25
06-25-2006, 08:32 PM
ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Veto = je m’oppose :
Ce membre a le droit de veto
هذا العضو له حق الرفض/ اعتراض الفيتو
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
soubiri
أعضاء رسميون
تاريخ التسجيل:
May 2006
المشاركات:
1459
مشاركة
تويت
#26
07-02-2006, 07:13 AM
_MD_RE: ألفاظ لاتينية دخلت للفرنسية ومقابلها بالعربية
Vice-versa = tout retourné :
Certains ont une bonne santé, mais une intelligence limitée, et vice-versa
البعض يتمتعون بصحة جيدة و لكن ذكائهم محدود و العكس بالعكس
صابر أوبيري
www.essential-translation.com
تعليق
مشاركة
إلغاء
السابق
1
2
template
التالي
يعمل...
نعم
لا
تم
تم
إلغاء
😀
😂
🥰
😘
🤢
😎
😞
😡
👍
👎
☕
تعليق