traduction

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • arina
    عضو منتسب
    • Dec 2007
    • 15

    traduction

    Bonjour à tous! je cherche la traduction de ces phrases en arabe, d'avance merci pour votre aide! ce dimanche est marqué par le personnage de Thomas comment traduire marqué? cette journee a ete marquée par la violence.

    langage courant, la conversion comment tarduire ces mots en arabe?

    Thomas est le type meme du chercheur de dieu. commment on traduit type ici?

    L'incredulité et la naiveté comment on traduit ces deux mots?

    Bonne journée à tous et merci une fois encore d'avance!

    Arina
    التعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-20-2009, 07:16 AM.
  • Razan
    عضو منتسب
    • Feb 2008
    • 76

    #2
    _MD_RE: traduction

    Bonjour Arina,

    la traduction de la deuxièmme phrase est la suivante :

    1-cette journée a été marquée par la violence

    تميز هذا اليوم بالعنف

    2-langage courant: اللهجة العامية أو اللغة الدارجة

    3-L'incrédulité: الجحود أو الشك

    4-la naïveté : السذاجة


    et pour les autres phrases pourrais-tu arranger la présentation pour savoir quels sont les mots que tu souhaites
    traduire?
    Aussi, le sens des phrases n'a pas l'air signifiant:
    "chercheur de dieu" ?
    التعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-20-2009, 07:16 AM.

    تعليق

    • Aratype
      مشرف
      • Jul 2007
      • 1629

      #3
      _MD_RE: traduction

      هذا الأحد موسوم بشخصية توماس

      أو تطبع (تسم) شخصية توماس هذا الأحد

      اتصف (أو تميَّز) هذا اليوم بالعنف

      توماس هو نموذج الباحث عن وجود الله
      التعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-20-2009, 07:17 AM.

      تعليق

      • Aratype
        مشرف
        • Jul 2007
        • 1629

        #4
        _MD_RE: traduction

        عفواً، الاسم توماس (بالألمانية) يلفظ توما بالفرنسية

        وطالما أن الأسئلة المطروحة بالألمانية هي نفسها المطروحة بالفرنسية فأرجو أن تكون الصورة قد اتضحت لديك
        التعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-20-2009, 07:17 AM.

        تعليق

        • arina
          عضو منتسب
          • Dec 2007
          • 15

          #5
          _MD_RE: traduction

          Un grand merci pour voter aide!!!!!!!!
          التعديل الأخير تم بواسطة Moderator-1; الساعة 07-20-2009, 07:18 AM.

          تعليق

          يعمل...