ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Aratype
    مشرف
    • Jul 2007
    • 1629

    _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

    <p>هناك مقطع ناقص<br /><br /><font face="Arial" size="5">Dérangé dans son sommeil, Juju a entrouvert les yeux et m'a lancé un regard morne. </font></p><p></p><p><font face="Arial" size="5"></font></p><p align="left" class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt"><span lang="FR-CH" style="font-family: &quot;arial&quot;, &quot;sans-serif&quot;; font-size: 16pt; mso-ansi-language: fr-ch">Depuis cette rencontre, j'ai pris l'habitude, quand je me promène avec Juju, de marcher sur la digue qui surplombe l'entrée secondaire de l'école. Mais malgré les divers bruits provenant de la salle de musique, de la cour ou de la mer, je n'y ai jamais vu personne</span></p>

    تعليق

    • perlenoire
      عضو منتسب
      • Feb 2009
      • 105

      _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

      أضفت ترجمة المقطع الناقص.

      تعليق

      • lailasaw
        عضو منتسب
        • Dec 2008
        • 375

        _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

        مرحبا جميعاً
        أود إعلامكم أنني قد بدأت بترجمة الفقرة رقم 13

        تعليق

        • Aratype
          مشرف
          • Jul 2007
          • 1629

          _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

          <font size="5">مثال جديد عن استعمال beau في غير مواضعها<br /><br />J'ai beau dire qu'il...<br /><br />سأترك لكم شرح معناها وإعطائي الأمثلة عن فهمكم لها بالعربية والفرنسية<br /></font>

          تعليق

          • perlenoire
            عضو منتسب
            • Feb 2009
            • 105

            _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

            كنت قد سألت عما إذا كان وضع عدة مترادفات للكلمة الواحدة محبّذ أم لا عند ترجمة المقطع، أم اختار أنا ما أراه أنسب للمعنى، أنتظر الإجابة مع الشكر.

            أما بالنسبة للجملة أعلاه المستخدمة أظن عند المسنين، أو ربما عامية، فهذه أمثلة عنها:



            J’ai beau lui dire de arrêter ses bêtises ,il ne m’écoute pas.

            J’ai beau lui dire de couper ses cheveux, il ne fait pas.


            إذ ليس بالضرورة استخدام que....


            وترجمتها إلى العربية تكون على هذا الشكل:

            لم أدخر وسعًا أن ...... لكن بدون جدوى.

            عييت من قول كذا.... بدون فائدة.


            وهناك مثل بالعامية العربية يؤدي للمعنى ذاته.

            تعليق

            • perlenoire
              عضو منتسب
              • Feb 2009
              • 105

              _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

              السلام عليكم،

              أو يمكن بالطبع أيضًا:

              J’ai beau lui dire qu'il coupe ses cheveux, il ne fait pas.



              *ربما عييت ليست دقيقة جدًا


              وأفضل منها مافتئت

              تعليق

              • Aratype
                مشرف
                • Jul 2007
                • 1629

                _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                <font size="5">من الأفضل عدم وضع خيارات في الترجمة لأنه يفترض أن تكون لك الكلمة الختامية ولا أحد بعدك يصلح ما تكتبين <br /><br />يجب عدم نسيان الضمير في مثالك<br />في الفرنسية لا نقول  <font color="#ff0000">s</font>es cheveux<br />J’ai beau lui dire qu'il coupe <font color="#ff0000">l</font>es cheveux, il ne <font color="#ff0000">le</font> fait pas<br /><br />سقط سهواً<br /><br />J’ai beau lui dire <font color="#ff0000">d'</font>arrêter ses bêtises ,il ne m’écoute pas<br /><br /><br />المعنى ليس تماماً كما تفضلت...</font>

                تعليق

                • lailasaw
                  عضو منتسب
                  • Dec 2008
                  • 375

                  _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                  <div align="right"> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">بسبب ضيق الوقت قمت بالبحث في قاموسين فقط وهما </span><em><span dir="ltr" style="font-size: 13pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Hachette, dictionnaire de la langue française</span></em><span dir="rtl"></span><em><span style="font-family: arial;"><span dir="rtl"></span> </span></em><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">و</span><span lang="AR-SA" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"> </span><em><span dir="ltr" style="font-size: 13pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Dictionnaire du français / langue étrangère – langue second</span></em><span dir="ltr" style="font-size: 11pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">e</span><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 18pt; font-family: arial;"><span dir="rtl"></span> </span><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">وإليكم ما وجدت:</span><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: justify; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span dir="rtl"></span><span style="font-size: 10pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; color: navy;"><span dir="rtl"></span><span> </span></span><em><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;; color: navy;">(حاولت ترجمة ما وجدته، على عجل، باب التصحيح مفتوح لمن أراد أن يقوم به مشكوراً)</span></em><em><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; font-family: arial; color: navy;"><o></o></span></em></p> <table cellspacing="0" cellpadding="0" border="1" class="MsoTableGrid" style="border: medium none ; border-collapse: collapse;"> <tr> <td width="343" style="border: 1pt solid windowtext; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Qui mérite l’estime : <em>un beau geste, une belle conduite</em></span><em><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></em></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"><o> </o></span></em></p> </td> <td width="271" style="border-style: solid solid solid none; border-color: windowtext windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: 1pt 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">حركة مدروسة (بعناية)، سلوك قويم، <o></o></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">لا غبار عليه ...<o></o></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-family: arial;"><o> </o></span></em></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">(Familier) : Le beau monde : <em>la haute société</em></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"><o> </o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">المجتمع المخملي، الطبقة المخملية، زهرة المجتمع<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Qui est satisfaisant, réussi : <em>un beau travail</em></span><em><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></em></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"><o> </o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">عمل متقن<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Faire un beau coup : réussir un coup avec adresse</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">ضربة معلم<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">L’échapper belle : <em>éviter de justesse un danger<o></o></em></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">نجا بأعجوبة<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Qui est grand, important, considérable : <em>une belle fortune</em><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">ثروة كبيرة<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Au beau milieu : <em>juste au milieu</em></span><em><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></em></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">في المنتصف تماماً، لم تخطئ المنتصف<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">A belles dents : <em>avec avidité</em></span><em><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></em></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">بشراهة، بنهم<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Il y a beau temps que : <em>il y a longtemps que</em></span><em><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></em></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">منذ زمن بعيد<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">(Par anticipation) <em>De belles promesses</em> : auxquelles on ne doit pas se fier</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">وعود معسولة (مثل وعود عرقوب، وبالعاميّة السورية: عالوعد ياكمون)<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">(Augmentatif) : bel égoïste</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">مفرط في أنانيته<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Locution : <em>En faire de belles</em> : faire de grosses sottises</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">ارتكب حماقة كبرى<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Avoir beau</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"> : s’efforcer en vain de</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">بذل جهداً طائلاً دون جدوى، كمن ينفخ في قربة مقطوعة (بالعامية: عم يغني بالطاحون)<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">De plus belle</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"> : de nouveau et encore </span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">plus fort</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">مجدداً و أشد من ذي قبل<o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Un beau jour</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"> : un certain jour</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">ذات يوم، يوماً ما، الأيام بيننا، (وبالعامية : جاية الأيام، بكرة بذكرك ...)</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Nous avons eu une belle peur</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"> : grande</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">خاف حتى الموت، ارتعدت فرائصه (بالعامية: انخلع قلبه، مات رعبة، تخرّطت مصارينو أي تقطعت أمعاءه من الخوف)</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Bel et bien</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;"> : vraiment, je me suis bel et bien trompé</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">حقاً وصدقاً</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> </tr> <tr> <td width="343" style="border-style: none solid solid; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext; border-width: medium 1pt 1pt; padding: 0cm 5.4pt; width: 257.4pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" style="text-align: center;"><em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Belle (familier</span></em><span style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">) : il est sortie avec sa belle, celle qu’il aime</span><span lang="AR-SY" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> <td width="271" style="border-style: none solid solid none; border-color: -moz-use-text-color windowtext windowtext -moz-use-text-color; border-width: medium 1pt 1pt medium; padding: 0cm 5.4pt; width: 203.2pt;"> <p align="center" class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: center; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">خرج مع أميرته، مع مليكة قلبه ...</span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: arial;"><o></o></span></p> </td> </tr> </table> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SA" style="font-family: arial;"><o> </o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">وعليه تكون ترجمة </span><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; font-family: &quot;bell mt&quot;;">Beau dire</span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;"><span dir="rtl"></span> تكلمت كثيراً، قلت مراراً وتكراراً ... بحسب سياق الجملة<o></o></span></p> <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;"><span lang="AR-SY" style="font-size: 16pt; font-family: &quot;traditional arabic&quot;;">(التعى قلبي وأنا عم قول، طلع الحشيش على لساني وأنا عم قول ... )<o></o></span></p> </div>

                  تعليق

                  • perlenoire
                    عضو منتسب
                    • Feb 2009
                    • 105

                    _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                    عفوًا ما قصدته من قولي أن:

                    " عييت " غير دقيقة لأنها ترجمة لـ:

                    j'en ai marre


                    أما:

                    لم أدخر وسعًا ، لطالما ...
                    فهل ترى أنها غير دقيقة أيضًا؟



                    شكرًا للتصحيح و بصدق.

                    تعليق

                    • perlenoire
                      عضو منتسب
                      • Feb 2009
                      • 105

                      _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                      ربما ses cheveux تستخدم فقط بالدارجة إذًا.

                      تعليق

                      • Aratype
                        مشرف
                        • Jul 2007
                        • 1629

                        _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                        <p class="MsoNormal" style="text-align: right; margin: 0in 0in 0pt; unicode-bidi: embed; direction: rtl" dir="rtl"><span lang="AR-SY" style="font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font size="5">في الفرنسية لا يوجد ضمير الملكية مع أعضاء الجسم<p></p></font></span></p><span lang="FR-CH" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy" dir="ltr"><font face="Calibri"><font size="5"><p></p></font></font></span><p></p><p class="MsoNormal" style="text-align: right; margin: 0in 0in 0pt; unicode-bidi: embed; direction: rtl" dir="rtl"><span lang="FR-CH" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy" dir="ltr"><font face="Calibri"><font size="5">Je me rince le visage<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: right; margin: 0in 0in 0pt; unicode-bidi: embed; direction: rtl" dir="rtl"><span lang="FR-CH" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy" dir="ltr"><font face="Calibri"><font size="5">Je me suis coupé le doit<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: right; margin: 0in 0in 0pt; unicode-bidi: embed; direction: rtl" dir="rtl"><font face="Calibri"><font size="5"><span lang="FR-CH" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy" dir="ltr">Je lime les ongles</span><span lang="AR-SY" style="font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p></p></span></font></font></p><p class="MsoNormal" style="text-align: right; margin: 0in 0in 0pt; unicode-bidi: embed; direction: rtl" dir="rtl"><span lang="FR-CH" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy" dir="ltr"><font face="Calibri"><font size="5">Je me nettoie les oreilles<p></p></font></font></span></p><p class="MsoNormal" style="text-align: right; margin: 0in 0in 0pt; unicode-bidi: embed; direction: rtl" dir="rtl"><span lang="AR-SY" style="font-family: &quot;arial&quot;,&quot;sans-serif&quot;; font-size: 18pt; mso-ansi-language: fr-ch; mso-bidi-language: ar-sy; mso-bidi-font-family: arial; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><font size="5">ومثلها كثير...<br /><br />مسحت مثال قص الشعر لأنه غير واضح بعد مشاركتك أستاذة ليلى... فالمنطقي أنَّ الحلاقة تكون بوساطة شخص آخر<br /><br /><br />بالنسبة لـ beau<br /><br />أفضِّل استعمال "كم" و "طالما" بعدها... لأنَّ فيهما فوات الأوان... وعلى كل حال ليس فيها عتاب<br /><br />كم قلت له إعمل كذا وكذا<br /><br />ويقابلها في العامية المشرقية "قدِّيش" (قد إيش)...<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e398ff7b.gif" complete="complete" complete="complete" /></font></span></p>

                        تعليق

                        • lailasaw
                          عضو منتسب
                          • Dec 2008
                          • 375

                          _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                          <div align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" size="+1">فقط إضافة صغيرة، <br />بالنسبة للفرنسيين تعتبر الأخطاء من نوع J'ai coupé mes cheveux أخطاء De bizarrerie étrangère <br />أي أخطاء يرتكبها فقط الغرباء والذين لم يولدوا أو يعيشوا في فرنسا. <br />من أجل الإطلاع أكثر والتمكن من مثل هذه التعابير هناك قواميس كثيرة لهذا الغرض مثل:<br />Dictionnaire analogique, Dictionnaire des expressions et des locutions, Le thesaurus<br />وغيرها كثير.<br />قصصت شعري : Je me suis fait coupé les cheveux<br />تعرض للسرقة : Il s'est fait cambriolé<br /> <br /></font></div>

                          تعليق

                          • perlenoire
                            عضو منتسب
                            • Feb 2009
                            • 105

                            _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                            عزيزتي ليلى،

                            ربما كان العكس تماما هو الأصح، وللأسف!

                            المغتربين الذين عاشوا أو ولدوا في فرنسا يرتكبون هذه الأخطاء لأن شريحة لا بأس بها من الفرنسيين أنفسهم يرتكبونها، البارحة كنت في زيارة صديقة لي فرنسية وكانت تشكو من كثرة أخطاء ابنها حديثًا وكتابة!

                            وبالتالي، فالأجنبي يأخذ منهم إضافة لترجمته اللاشعورية لما يقال في لغته الأم ، هذا الذي يتعلم اللغة الشفهية قبل الكتابية.

                            أما الأجنبي الذي يختلف حاله فهو الذي تعلم اللغة نظريًا أولًا ومن ثم شفهيًا، أو بالأسلوبيين معًا على الأٌقل.

                            تعليق

                            • lailasaw
                              عضو منتسب
                              • Dec 2008
                              • 375

                              _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                              <div align="right"><font size="+1"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif">كما تشائين !!!<br /><br />ما ذكرته سابقاً كان رأي أحد الخبراء اللغويين الفرنسيين <br /><br /></font></font></div>

                              تعليق

                              • Aratype
                                مشرف
                                • Jul 2007
                                • 1629

                                _MD_RE: ورشة ترجمة فرنسية Une piscine sous la pluie

                                <font size="5">أعتقد أن الأجنبي أو الفرنسي نفسه اللذين لا يخالطان وسطاً ينمِّي لغتهما يكونان بالمستوى نفسه من الأخطاء وإن تعددت أوجهها...<br /><br />أتذكر أني قرأت إحدى الدراسات التي تنصُّ على أن 30 من المئة في أي موضوع كفيلة بإعطاء الفكرة والباقي هو لتحديدها وإغنائها وتحديد مستواها ومستوى الشخص الذي أعطاها ومستوى متلقي هذه الفكرة...</font>

                                تعليق

                                يعمل...
                                X