ورشة ترجمة فرنسية Velasquez-Cronica
تقليص
X
-
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILA%7E1.ALS%5CLOCALS%7E1%5CTem p%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <wontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face {font-family:"Traditional Arabic"; panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-charset:178; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:24577 0 0 0 64 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.Default, li.Default, div.Default {mso-style-nameefault; mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; mso-layout-grid-align:none; text-autospace:none; font-size:12.0pt; font-family:Arial; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; color:black;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> إكيبو كرونيكا (فريق الوقائع)/ لاس مينيناس / 1970<o></o>
1970/ أكريليك على قماش / 200X200 سم / مؤسسة خوان مارش، مدريد ، إسبانيا<o></o>
<o> </o>
وُلِد مانويل ڤالدِس في ڤالانسيا بإسبانيا عام 1942 وبدأ، منذ سن الخامسة عشرة، بتعلّم الرسم في أكاديمية سان كارلوس للفنون الجميلة في ڤالانسيا والتي بقي فيها لمدة سنتين. شكّل في عام 1964 مع رافائيل سولبِس (1940 – 1981) وخوان أنطونيو تولِدو (1940) فريقاً فنياً اسمه إيكيبو كرونيكا (فريق الوقائع).<o></o>
وإذ أصبح فناناً مكتملاً وله أسلوبه الشخصي تماماً، فقد قام بتحديث التقنيات والأساليب التقليدية من خلال الخلط بينها، بل وحتى بين بعض الأعمال الفنية وهكذا فقد استعان بتنوع كبير من الأدوات كالرسم وتقنيات اللصق والنحت. ومكنته معرفته الموسوعية بتاريخ الفن من أن يستلهم تأثيرات مختلفة ومن أن يقوم بتكييفها مع جمهور معاصر. يفاجئنا استخدامه الجريء للصور العائلية بهدف أن يحصل منها على شيء جديد بشكل جذري؛ تعيدنا لوحة لاس مينيناس أو عائلة مينين إلى لوحة ڤيلاسكويز الشهيرة التي ستلهم العديد من الفنانين من حيث اللعبة التي تقيمها بين الرسام والناظر، لقد جعل منها ڤالدِس أيقونة معاصرة إذ أعاد رسم وتلوين ونحت تفاصيلها في مناسبات عدّة؛ هنا، لم تعد الأميرة والنبيلات الشابات اللواتي يتوسلنها موجودات في قصر من قصور القرن الثامن عشر وإنما في صالة تعود إلى سنوات الستينات فيها ألعاب بلاستيكية. ربما يدعونا ڤالدِس وسولبِس إلى إيلاء الأهمية للكرة وللبطّة المنفوخة كما فعل النقّاد الذين، عبر القرون، منحوا دلالّة لكلّ عنصر من عناصر لوحة ڤيلاسكويز. مع ذلك فإن الطابع الغامض للوحة ڤيلاسكويز لا يمكن فكّ رموزه من خلال التحليل وإنما من خلال الحدس فقط. ت.س<o></o>
تعليق
-
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=utf-8"><meta name="ProgId" content="Word.Document"><meta name="Generator" content="Microsoft Word 11"><meta name="Originator" content="Microsoft Word 11"><link rel="File-List" href="file:///C:%5CDOCUME%7E1%5CLAILA%7E1.ALS%5CLOCALS%7E1%5CTem p%5Cmsohtml1%5C01%5Cclip_filelist.xml"><!--[if gte mso 9]><xml> <w:WordDocument> <w:View>Normal</w:View> <w:Zoom>0</w:Zoom> <w:HyphenationZone>21</w:HyphenationZone> <w:PunctuationKerning/> <w:ValidateAgainstSchemas/> <w:SaveIfXMLInvalid>false</w:SaveIfXMLInvalid> <w:IgnoreMixedContent>false</w:IgnoreMixedContent> <w:AlwaysShowPlaceholderText>false</w:AlwaysShowPlaceholderText> <w:Compatibility> <w:BreakWrappedTables/> <w:SnapToGridInCell/> <w:WrapTextWithPunct/> <w:UseAsianBreakRules/> <wontGrowAutofit/> </w:Compatibility> <w:BrowserLevel>MicrosoftInternetExplorer4</w:BrowserLevel> </w:WordDocument> </xml><![endif]--><!--[if gte mso 9]><xml> <w:LatentStyles DefLockedState="false" LatentStyleCount="156"> </w:LatentStyles> </xml><![endif]--><style> <!-- /* Font Definitions */ @font-face {font-family:Calibri; panose-1:2 15 5 2 2 2 4 3 2 4; mso-font-charset:0; mso-generic-font-family:swiss; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:-1610611985 1073750139 0 0 159 0;} @font-face {font-family:"Traditional Arabic"; panose-1:2 1 0 0 0 0 0 0 0 0; mso-font-charset:178; mso-generic-font-family:auto; mso-font-pitch:variable; mso-font-signature:24577 0 0 0 64 0;} /* Style Definitions */ p.MsoNormal, li.MsoNormal, div.MsoNormal {mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:12.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-fareast-font-family:"Times New Roman";} p.Default, li.Default, div.Default {mso-style-nameefault; mso-style-parent:""; margin:0cm; margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; mso-layout-grid-align:none; text-autospace:none; font-size:12.0pt; font-family:Arial; mso-fareast-font-family:"Times New Roman"; color:black;} @page Section1 {size:612.0pt 792.0pt; margin:70.85pt 70.85pt 70.85pt 70.85pt; mso-header-margin:36.0pt; mso-footer-margin:36.0pt; mso-paper-source:0;} div.Section1 {page:Section1;} --> </style><!--[if gte mso 10]> <style> /* Style Definitions */ table.MsoNormalTable {mso-style-name:"Tableau Normal"; mso-tstyle-rowband-size:0; mso-tstyle-colband-size:0; mso-style-noshow:yes; mso-style-parent:""; mso-padding-alt:0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-para-margin:0cm; mso-para-margin-bottom:.0001pt; mso-pagination:widow-orphan; font-size:10.0pt; font-family:"Times New Roman"; mso-ansi-language:#0400; mso-fareast-language:#0400; mso-bidi-language:#0400;} </style> <![endif]--> دييغو ڤيلاسكويز / لِه مِنان<o></o>
561 / زيت على قماش / 1320X276 / متحف برادو، مدريد، إسبانيا<o></o>
<o> </o>
كان الاسم الأصلي للوحة لِه مينان: عائلة فيليب الرابع وقد رسمها ڤيلاسكويز في وقت متأخر من حياته المهنية (1599-1660) عندما كان في أوج نضجه الفنّي. قليلة هي الأعمال التي أثارت من النقاشات ما أثارته هذه اللوحة، فحجمها وموضوعها يضعانها، بالنسبة لمعاصري الفنّان، ضمن تقليد رسم الصوّر العائلية الوقور. يمكننا، في جميع الأحوال، أن نتساءل: ماهو الموضوع حقاً. هل يرسم ڤيلاسكويز، في المنسوب الأول، نفسه أمام حامل اللوحات في مشغل في القصر مع مارغريت الابنة الثانية للعائلة الملكية وحاشيتها والجلساء الذين يتوزعون في أماكن مختلفة وانعكاس صورة الملك والملكة في المرآة المعلّقة على الجدار في عمق اللّوحة، أم أن الفنّان يرسم الزوج الملكي الذي يتموضع وراء حامل اللّوحة، أم أنّه يرسم مارغريت التي فاجأها دخول والديها الغرفة؟ إنّ هذا المشهد الذي يبدو غير رسميٍ ظاهرياً قد بُني بمهارة في الواقع بفضل معرفة حقيقية بالمنظور وبالهندسة وبخداع البصر لهدف إنشاء حيّز واقعي جدّاً ولكن يغلفه الغموض تشكل فيه وجهة نظر المُشاهِد جزءً مدمجاً من العمل. يبيّن الفنّان هنا كيف يمكن للّوحات خلق جميع أنواع الوهم وأن الصنعة السلسة الوحيدة التي يبرهن عنها في مرحلة نضجه هي صنعة مؤثرة.<o></o>
تبدو ضربات فرشاته، إذا نظرنا إليها عن قرب، سلسلة من اللمسات السريعة تتحد في مشهد حيٍّ بشكل لا يُصدّق عندما نبتعد عنها.<o></o>سحرت "لِه مِنان" والتي غالباً ما وُصِفت بأنها: "رسم فيما يتعلق بالرسم"، العديد من الفنانين ومنهم مانِه الذي جذبته صنعة ڤيلاسكويز من خلال الأشخاص كما من خلال لعبة الضوء والظّل. أ.كتعليق
-
[align=right]
مراجعة لوحة فلاَّسكيث
كان الاسم الأصلي لِلوحة «لاس مِنينِاس» هو "عائلة فيليب الرابع"، وقد رسمها ڤيلاسكيث في أواخر حياته المهنية (1599-1660) وهو في أوج نضجه الفنِّي. قليلة هي الأعمال الفنية التي أثارت من النقاش بقدر ما أثارته هذه اللوحة، فمقاساتها وموضوعها تضعها، بالنسبة لمعاصري الفنَّان، في مصافِ التقاليد العريقة لتصوير العائلات. ورغم ذلك لعلَّنا نتساءل عن موضوع اللوحة الأساسي ؛ فهل أبرز ڤيلَّاسكيث نفسه، في المستوى الأول، وهو أمام حامل اللوحة في مشغله بالقصر الملكي مع الطفلة مارگاريتا وحاشيتها ووزَّع الجلساء في أماكن مختلفة، بالإضافة إلى انعكاس صورة الملك والملكة في المرآة المعلَّقة على الجدار ضمن خلفية المنظر ؛ أم أنَّ الفنَّان رسم الزوج الملكي وهما يقفان وراء حامل اللوحة ؛ أم أنَّه رسم مارگاريتا التي فاجأها دخول والديها إلى الغرفة ؟ إنَّ هذا المشهد الذي يبدو في ظاهر الأمر غير رسميٍّ قد بُني في الواقع بمهارة بفضل إحاطة عميقة بالمنظور وبالهندسة وبالخداع البصري بُغية إنشاء حيِّز واقعي جدَّاً ولكن يحفُّه الغموض ويشكِّل فيه رأي المُشاهِد جانباً من اللوحة نفسها. يبيِّن الفنَّان هنا كيف يمكن لِلوحات خلق مختلف أنواع الإيهام، كما أنَّ الصُّنعة السهلة الممتنعة التي تمكَّن منها في مرحلة نضجه تبعث على الدهشة. وتبدو ضربات فرشاته، عند النظر إليها عن كثب، كسلسلة من اللمسات السريعة التي تتَّحدُ في مشهد حيٍّ بنحو لا يُصدَّق عند الابتعاد عنها. سحرت «لاس مِنينِاس» (وهي غالباً ما وُصِفت بأنها «لوحة عن فنِّ التصوير») العديد من الفنانين ومنهم مانيه الذي جذبته صُنعة ڤيلَّاسكيث من ناحية توضُّع الأشخاص في اللوحة ومن ناحية لعبة الظلِّ والإضاءة.
[/align]التعديل الأخير تم بواسطة Aratype; الساعة 07-26-2009, 03:20 PM.تعليق
-
شكراً جزيلاً على المراجعة دكتور أسامة.<o></o>يتبادر إلى ذهني، إذ ألاحظ الفرق بين ترجمتك لاسم الرسام "ڤيلاسكيث" وترجمتي "فيلاسكويز"، أن أسأل:هل تؤثر مثل هذه الاختلافات على جودة الترجمة ؟ <o></o>وهل يتوجب على المترجم إدراج الاسم باللغة الأجنبية ضمن النص إلى جانب الاسم معرباً تجنباً لأي لبس أو خطأ ؟<o></o>مع التقدير.تعليق
-
الاسم المتعارف عليه بالعربية لهذا الرسام هو فيلاسكيز أو فيلاسكيث، هذه هي المسألة...
ما يعيب ترجمة الاسم بشكل جديد هو عدم تحري كتابة الاسم في المراجع المعرفية أو في الإنترنت وخاصة ضمن الكتابات الفنية الموثوقة...
فلاسكيث فنان عالمي معروف جداً، ربما لانحتاج إلى إضافة اسمه في موضوعات فنية، ولكن لعلَّ وضعه في موضوعات المعرفة العامة يكون مفيداً...تعليق
-
[align=right]
وُلِد مانولو ڤالدِس Manolo Valdès في بلنسية بإسبانيا سنة 1942 وبدأ في الخامسة عشرة من عمره بتعلُّم الرسم في أكاديمية سان كارلوس للفنون الجميلة في بلنسية وبقي فيها سنتين. وفي سنة 1964 شكَّل ڤالدِس مع رافائيل سولبِس (1940 – 1981) وخوان أنطونيو تولِدو (1940) فريقاً فنياً اسمه إيكيپو كرونيكا (فريق الوقائع). وإذ أصبح فناناً مكتملاً وله أسلوبه الشخصي تماماً، قام بتحديث الطرائق الفنية والأساليب التقليدية من خلال مزجها ببعضها البعض، بل حتى بالمزج بين بعض الأعمال الفنية. وهكذا استعان بتنوع كبير من الأساليب مثل الرسم وطرائق اللصق والحفر. وقد مكَّنته معرفته الموسوعية بتاريخ الفن من استلهام تأثيرات مختلفة وتكييفها مع الجمهور المعاصر. ويفاجئنا استخدامه الجريء للصور العائلية بغية الحصول على شيء جديد كلياً منها ؛ حيث تعيدنا لوحة لاس مينيناس (عائلة مينين) إلى لوحة ڤلَّاسكيث الشهيرة التي ألهمت العديد من الفنانين بسبب اللعبة التي تقيمها بين الرسَّام والمُشاهد. وقد جعل ڤالدِس من هذه اللوحة أيقونة معاصرة، إذ أعاد رسم تفاصيلها وتلوينها وتشكيلها عدَّة مرات ؛ وهنا، لم تعد الأميرة والنبيلات الشابات اللواتي تقدِّمن لها مراسم الولاء موجودات في قصر من قصور القرن السابع عشر وإنما في صالة من ستينيات القرن الماضي حيث توجد فيها ألعاب بلاستيكية. ربما يدعونا ڤالدِس وسولبِس إلى إيلاء الأهمية للكرة وللبطَّة المنفوخة كما فعل النُقَّاد الذين منحوا، عبر القرون، دِلالة لكلِّ عنصر من عناصر لوحة ڤلَّاسكيث. مع ذلك لا يمكن فكُّ رموز الطابع الغامض لِلوحة ڤلَّاسكيث من خلال التحليل وإنما من خلال الحدس فحسب.
[/align]
تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق