[align=right]في المقهى
جواري اتخذت مقعدها
كوعاء الورد في اطمئنانها
وكتاب ضارع في يدها
يحصد الفضلة من إيمانها
يثب الفنجان من لهفته
في يدي ، شوقا إلى فنجانها
آه من قبعة الشمس التي
يلهث الصيف على خيطانها
جولة الضوء على ركبتها
زلزلت روحي من أركانها
هي من فنجانها شاربة
وأنا أشرب من أجفانها
قصة العينين .. تستعبدني
من رأى الأنجم في طوفانها
كلما حدقت فيها ضحكت
وتعرى الثلج في أسنانها
شاركيني قهوة الصبح .. ولا
تدفني نفسك في أشجانها
إنني جارك يا سيدتي
والربى تسأل عن جيرانها
من أنا .. خلي السؤالات أنا
لوحة تبحث عن ألوانها
موعدا .. سيدتي! وابتسمت
وأشارت لي إلى عنوانها..
وتطلعت فلم ألمح سوى
طبعة الحمرة في فنجانها[/align]
[align=left]Au café
Non loin de moi, elle prit un siège,
S'y installa sans hâte et fut comme une rose
Exposant sa nonchalance
Sur la lèvre du vase.
Le papier d'une lettre apparut, humble et soumis,
Dans sa main,
Moissonnant un reste de sa fidélité.
Ma tasse de café s'échappait, elle, sans cesse
De ma main,
Dans le désir de rejoindre sa tasse.
O le tourment infligé par ce capuchon dont le soleil
Auréolait sa tête !...
Et ce poudroiement d'or que met en mouvement
L'haleine de l'été !...
Le voyage d'un rayon de lumière
Sur son genou
Ebranle les fonctions de mon âme !
Elle, de sa tasse, humait à loisir
Quelques gouttes de café,
Et moi, j'en buvais au bord
De ses paupières !
Ah, ce récit conté par les deux yeux, qui me demandent
D'être son esclave,
Comme sont les astres au ciel
En leur perpétuelle ronde !
Chaque fois que je la regarde
Longuement, elle rit,
Dénudant la blancheur de neige
De ses dents.
Partage avec moi le café du matin,
Et ne t'ensevelis pas dans la noir tristesse
De l'irrésolution !
Je suis ton voisin, O Dame mienne,
Et les collines elles-mêmes prennent des nouvelles
De leurs voisines.
Qui suis-je ?... laisse de coté
Les questions. Je suis
Une esquisse à la recherche des couleurs
qui la feront exister…
un rendez-vous Madame ?
elle sourit
et me montra du doit
son adresse sur l'enveloppe.
J'y portai mes regards attentifs,
Et ne put rien voir, sauf
La marque du rouge à lèvres
Sur sa tasse de café.
محمد زعل السلوم
[/align]
جواري اتخذت مقعدها
كوعاء الورد في اطمئنانها
وكتاب ضارع في يدها
يحصد الفضلة من إيمانها
يثب الفنجان من لهفته
في يدي ، شوقا إلى فنجانها
آه من قبعة الشمس التي
يلهث الصيف على خيطانها
جولة الضوء على ركبتها
زلزلت روحي من أركانها
هي من فنجانها شاربة
وأنا أشرب من أجفانها
قصة العينين .. تستعبدني
من رأى الأنجم في طوفانها
كلما حدقت فيها ضحكت
وتعرى الثلج في أسنانها
شاركيني قهوة الصبح .. ولا
تدفني نفسك في أشجانها
إنني جارك يا سيدتي
والربى تسأل عن جيرانها
من أنا .. خلي السؤالات أنا
لوحة تبحث عن ألوانها
موعدا .. سيدتي! وابتسمت
وأشارت لي إلى عنوانها..
وتطلعت فلم ألمح سوى
طبعة الحمرة في فنجانها[/align]
[align=left]Au café
Non loin de moi, elle prit un siège,
S'y installa sans hâte et fut comme une rose
Exposant sa nonchalance
Sur la lèvre du vase.
Le papier d'une lettre apparut, humble et soumis,
Dans sa main,
Moissonnant un reste de sa fidélité.
Ma tasse de café s'échappait, elle, sans cesse
De ma main,
Dans le désir de rejoindre sa tasse.
O le tourment infligé par ce capuchon dont le soleil
Auréolait sa tête !...
Et ce poudroiement d'or que met en mouvement
L'haleine de l'été !...
Le voyage d'un rayon de lumière
Sur son genou
Ebranle les fonctions de mon âme !
Elle, de sa tasse, humait à loisir
Quelques gouttes de café,
Et moi, j'en buvais au bord
De ses paupières !
Ah, ce récit conté par les deux yeux, qui me demandent
D'être son esclave,
Comme sont les astres au ciel
En leur perpétuelle ronde !
Chaque fois que je la regarde
Longuement, elle rit,
Dénudant la blancheur de neige
De ses dents.
Partage avec moi le café du matin,
Et ne t'ensevelis pas dans la noir tristesse
De l'irrésolution !
Je suis ton voisin, O Dame mienne,
Et les collines elles-mêmes prennent des nouvelles
De leurs voisines.
Qui suis-je ?... laisse de coté
Les questions. Je suis
Une esquisse à la recherche des couleurs
qui la feront exister…
un rendez-vous Madame ?
elle sourit
et me montra du doit
son adresse sur l'enveloppe.
J'y portai mes regards attentifs,
Et ne put rien voir, sauf
La marque du rouge à lèvres
Sur sa tasse de café.
محمد زعل السلوم
[/align]
تعليق