خبز وحشيش وقمر
نزار قباني
عندما يولدُ في الشرق القمرْ..
فالسطوحُ البيضُ تغفو
تحت أكداس الزَهَرْ..
يترك الناسُ الحوانيت و يمضون زُمَرْ
لملاقاةِ القَمَرْ..
يحملون الخبزَ.. و الحاكي..إلى رأس الجبالْ
و معدات الخدَرْ..
و يبيعونَ..و يشرونَ..خيالْ
و صُوَرْ..
و يموتونَ إذا عاش القمر..
ما الذي يفعلهُ قرصُ ضياءْ؟
ببلادي..
ببلاد الأنبياءْ..
و بلاد البسطاءْ..
ماضغي التبغ و تجَّار الخدَرْ..
ما الذي يفعله فينا القمرْ؟
فنضيع الكبرياء..
و نعيش لنستجدي السماءْ..
ما الذي عند السماءْ؟
لكسالى..ضعفاءْ..
يستحيلون إلى موتى إذا عاش القمرْ..
و يهزّون قبور الأولياءْ..
علَّها ترزقهم رزّاً.. و أطفالاً..قبورُ الأولياءْ
و يمدّون السجاجيدَ الأنيقات الطُرَرْ..
يتسلون بأفيونٍ نسميه قَدَرْ..
و قضاءْ..
في بلادي.. في بلاد البسطاءْ..
***
أي ضعفً و انحلالْ..
يتولاّنا إذا الضوء تدفقْ
فالسجاجيدُ.. و آلاف السلالْ..
و قداحُ الشاي .. و الأطفالُ..تحتلُّ التلالْ
في بلادي
حيث يبكي الساذجونْ
و يعيشونَ على الضوء الذي لا يبصرونْ..
في بلادي
حيث يحيا الناسُ من دونِ عيونْ..
حيث يبكي الساذجونْ..
و يصلونَ..
و يزنونَ..
و يحيونَ اتكالْ..
منذ أن كانوا يعيشونَ اتكالْ..
و ينادون الهلال:
" يا هلالْ..
أيُّها النبع الذي يُمطر ماسْ..
و حشيشياً..و نعاسْ..
أيها الرب الرخاميُّ المعلقْ
أيها الشيءُ الذي ليس يصدَّق"..
دمتَ للشرق..لنا
عنقود ماسْ
للملايين التي عطَّلت فيها الحواسْ
***
في ليالي الشرق لمَّا..
يبلغُ البدرُ تمامُهْ..
يتعرَّى الشرقُ من كلَِ كرامَهْ
و نضالِ..
فالملايينُ التي تركض من غير نعالِ..
و التي تؤمن في أربع زوجاتٍ..
و في يوم القيامَهْ..
الملايين التي لا تلتقي بالخبزِ..
إلا في الخيالِ..
و التي تسكن في الليل بيوتاً من سُعالِ..
أبداً.. ما عرفت شكلَ الدواءْ..
تتردَّى جُثثاً تحت الضياءْ..
في بلادي.. حيث يبكي الأغبياءْ..
و يموتون بكاءْ..
كلَّما حرَّكهمْ عُودٌ ذليلٌ..و "ليالي"
ذلك الموتُ الذي ندعوهُ في الشرقِ..
"ليالي"..و غناءْ
في بلادي..
في بلاد البسطاءْ..
حيث نجترُّ التواشيح الطويلةْ..
ذلكَ السثلُّ الذي يفتكُ بالشرقِ..
التواشيح الطويلة..
شرقنا المجترُّ..تاريخاً
و أحلاماً كسولةْ..
و خرافاتٍ خوالي..
شرقُنا, الباحثُ عن كلِّ بطولةْ..
في أبي زيد الهلالي..
[align=left]
Pain, Haschich et lune
Lorsque nait en orient la lune…
Les terrasses blanches s'endorment
Sous les monceaux de fleurs…
Les hommes quittent la ville et marchent en foule
A la rencontre de la lune…
Ils portent le pain… le phonographe… au sommet des collines
La drogue et ses instruments…
Ils vendent… ils achètent… du mirage… des rêves...
Puis meurent lorsque paraît la lune…
Que fait de mon pays ce disque de lumière ?
Pays des naïfs…
Et des prophètes…
Des mâcheurs de tabac et des marchands de rêves ?
Que fait de mon pays la lune ?
Pour qu'il perde tout orgueil…
Pour qu'il mendie à la porte du ciel…
Que peut donner le ciel ?
Aux faibles… aux paresseux…
Qui se transforment en morts lorsque paraît la lune ?
Les voilà qui secouent de leurs saints les tombeaux
Peut-être leur donneront-ils du riz… des enfants, les tombeaux des saints…
Et ils déroulent leurs tapis aux franges chamarrées…
Se distraient avec la drogue qu'on appelle sort…
Ou le destin…
Dans mon pays… les pays des naïfs
Quelle faiblesse
Quel anéantissement
Nous empoignent quand sa lumière dèborde
Les tapis les milliers de paniers
Les tasse de thé et les enfants envahissent les collines.
Dans mon pays
Où les naïfs pleurent
Et vivent de la lumière qu'ils ne voient pas
Dans mon pays
Où les gens vivent sans yeux
Où les naïfs pleurent…
Prient
Forniquent
Et se fient à Dieu.
Depuis le temps qu'ils se fient à Dieu
Et qu'ils interpellent la lune :
" oh! Lune
Source d'où pleut le diamant
Le haschich, le sommeil
Dieu de marbre accroché à un pan du ciel
Reste pour l'orient
Une grappe de pierres précieuses
Pour les millions d'être aux sens détraqués"
Dans les nuits d'orient
Lorsque la lune est pleine
L'orient se défait de toute lutte…
Et de toute fierté…
Car les millions qui courent sans semelles…
Qui croient aux quatre épouses…
Au jugement dernier…
Qui ne rencontrent le pain que dans l'imaginaire
Et qui s'abritent la nuit dans des maisons de toux…
Qui ne connaissent pas les remèdes
Et qui deviennent des cadavres sous les claire de lune
Dans mon pays où pleurent les naïfs…
Qui meurent à force de pleurer…
Lorsque paraît la lune…
Qu'émeut un accord chétif de luth… un " ya layl"
Cette mort appelée en orient : " ya layl "…
Et chants… dans mon pays…
Le pays des naïfs…
Où nous ruminons les longues mélopées…
Notre Orient qui rumine…
Son passé et ses légendes anciennes…
L'Orient qui cherche son héroïsme...
Dans Abi Zayd-al-Hilali.
Tr. : Vénus khoury-Ghata
Mohammad Zaal Al-Salloum
محمد زعل السلوم
سورية –دمشق
الجمعة 17/9/2010
[/align]
نزار قباني
عندما يولدُ في الشرق القمرْ..
فالسطوحُ البيضُ تغفو
تحت أكداس الزَهَرْ..
يترك الناسُ الحوانيت و يمضون زُمَرْ
لملاقاةِ القَمَرْ..
يحملون الخبزَ.. و الحاكي..إلى رأس الجبالْ
و معدات الخدَرْ..
و يبيعونَ..و يشرونَ..خيالْ
و صُوَرْ..
و يموتونَ إذا عاش القمر..
ما الذي يفعلهُ قرصُ ضياءْ؟
ببلادي..
ببلاد الأنبياءْ..
و بلاد البسطاءْ..
ماضغي التبغ و تجَّار الخدَرْ..
ما الذي يفعله فينا القمرْ؟
فنضيع الكبرياء..
و نعيش لنستجدي السماءْ..
ما الذي عند السماءْ؟
لكسالى..ضعفاءْ..
يستحيلون إلى موتى إذا عاش القمرْ..
و يهزّون قبور الأولياءْ..
علَّها ترزقهم رزّاً.. و أطفالاً..قبورُ الأولياءْ
و يمدّون السجاجيدَ الأنيقات الطُرَرْ..
يتسلون بأفيونٍ نسميه قَدَرْ..
و قضاءْ..
في بلادي.. في بلاد البسطاءْ..
***
أي ضعفً و انحلالْ..
يتولاّنا إذا الضوء تدفقْ
فالسجاجيدُ.. و آلاف السلالْ..
و قداحُ الشاي .. و الأطفالُ..تحتلُّ التلالْ
في بلادي
حيث يبكي الساذجونْ
و يعيشونَ على الضوء الذي لا يبصرونْ..
في بلادي
حيث يحيا الناسُ من دونِ عيونْ..
حيث يبكي الساذجونْ..
و يصلونَ..
و يزنونَ..
و يحيونَ اتكالْ..
منذ أن كانوا يعيشونَ اتكالْ..
و ينادون الهلال:
" يا هلالْ..
أيُّها النبع الذي يُمطر ماسْ..
و حشيشياً..و نعاسْ..
أيها الرب الرخاميُّ المعلقْ
أيها الشيءُ الذي ليس يصدَّق"..
دمتَ للشرق..لنا
عنقود ماسْ
للملايين التي عطَّلت فيها الحواسْ
***
في ليالي الشرق لمَّا..
يبلغُ البدرُ تمامُهْ..
يتعرَّى الشرقُ من كلَِ كرامَهْ
و نضالِ..
فالملايينُ التي تركض من غير نعالِ..
و التي تؤمن في أربع زوجاتٍ..
و في يوم القيامَهْ..
الملايين التي لا تلتقي بالخبزِ..
إلا في الخيالِ..
و التي تسكن في الليل بيوتاً من سُعالِ..
أبداً.. ما عرفت شكلَ الدواءْ..
تتردَّى جُثثاً تحت الضياءْ..
في بلادي.. حيث يبكي الأغبياءْ..
و يموتون بكاءْ..
كلَّما حرَّكهمْ عُودٌ ذليلٌ..و "ليالي"
ذلك الموتُ الذي ندعوهُ في الشرقِ..
"ليالي"..و غناءْ
في بلادي..
في بلاد البسطاءْ..
حيث نجترُّ التواشيح الطويلةْ..
ذلكَ السثلُّ الذي يفتكُ بالشرقِ..
التواشيح الطويلة..
شرقنا المجترُّ..تاريخاً
و أحلاماً كسولةْ..
و خرافاتٍ خوالي..
شرقُنا, الباحثُ عن كلِّ بطولةْ..
في أبي زيد الهلالي..
[align=left]
Pain, Haschich et lune
Lorsque nait en orient la lune…
Les terrasses blanches s'endorment
Sous les monceaux de fleurs…
Les hommes quittent la ville et marchent en foule
A la rencontre de la lune…
Ils portent le pain… le phonographe… au sommet des collines
La drogue et ses instruments…
Ils vendent… ils achètent… du mirage… des rêves...
Puis meurent lorsque paraît la lune…
Que fait de mon pays ce disque de lumière ?
Pays des naïfs…
Et des prophètes…
Des mâcheurs de tabac et des marchands de rêves ?
Que fait de mon pays la lune ?
Pour qu'il perde tout orgueil…
Pour qu'il mendie à la porte du ciel…
Que peut donner le ciel ?
Aux faibles… aux paresseux…
Qui se transforment en morts lorsque paraît la lune ?
Les voilà qui secouent de leurs saints les tombeaux
Peut-être leur donneront-ils du riz… des enfants, les tombeaux des saints…
Et ils déroulent leurs tapis aux franges chamarrées…
Se distraient avec la drogue qu'on appelle sort…
Ou le destin…
Dans mon pays… les pays des naïfs
Quelle faiblesse
Quel anéantissement
Nous empoignent quand sa lumière dèborde
Les tapis les milliers de paniers
Les tasse de thé et les enfants envahissent les collines.
Dans mon pays
Où les naïfs pleurent
Et vivent de la lumière qu'ils ne voient pas
Dans mon pays
Où les gens vivent sans yeux
Où les naïfs pleurent…
Prient
Forniquent
Et se fient à Dieu.
Depuis le temps qu'ils se fient à Dieu
Et qu'ils interpellent la lune :
" oh! Lune
Source d'où pleut le diamant
Le haschich, le sommeil
Dieu de marbre accroché à un pan du ciel
Reste pour l'orient
Une grappe de pierres précieuses
Pour les millions d'être aux sens détraqués"
Dans les nuits d'orient
Lorsque la lune est pleine
L'orient se défait de toute lutte…
Et de toute fierté…
Car les millions qui courent sans semelles…
Qui croient aux quatre épouses…
Au jugement dernier…
Qui ne rencontrent le pain que dans l'imaginaire
Et qui s'abritent la nuit dans des maisons de toux…
Qui ne connaissent pas les remèdes
Et qui deviennent des cadavres sous les claire de lune
Dans mon pays où pleurent les naïfs…
Qui meurent à force de pleurer…
Lorsque paraît la lune…
Qu'émeut un accord chétif de luth… un " ya layl"
Cette mort appelée en orient : " ya layl "…
Et chants… dans mon pays…
Le pays des naïfs…
Où nous ruminons les longues mélopées…
Notre Orient qui rumine…
Son passé et ses légendes anciennes…
L'Orient qui cherche son héroïsme...
Dans Abi Zayd-al-Hilali.
Tr. : Vénus khoury-Ghata
Mohammad Zaal Al-Salloum
محمد زعل السلوم
سورية –دمشق
الجمعة 17/9/2010
[/align]