السلام عليكم اخواني الكرام لدي طلب صغير محتاج نصوص مترجمة من الالمانية الى العربية او العكس...في مجالات القانون والاقتصاد..و على ان تكون على مستوى عالي و دقيقة اتمنى ان يكون طلبي لديكم..فهو لغرض الدراسة ... شكرا جزيلا على هذا الموقع الشيق... تحية من بلاد المهجر
طلب مساعدة
تقليص
X
-
ملاحظة على طلب مساعدة
<p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong></strong></font></p><p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>وعليكم السلام ورحمة الله وبركاته</strong></font></p><p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong></strong></font></p><p align="right"><font face="Verdana, Geneva, Arial, Helvetica, sans-serif" color="#660000" size="5"><strong>نصيحة أخوية لا داعي لتكرار طلبك في كل باب ومنتدى، فلا أدري إن كنت لاحظت ما زال طلبك الأول في الصفحة الرئيسة<br /><br />ثانيا ليتك تكمل معلومات صفحتك من أجل أن يعرف الأعضاء معلومات عنك للتواصل بشكل أفضل<br /><br />ثالثا متى سنبدأ برؤية مساهماتك وتفاعلاتك مع ما يملئ الموقع من مواضيع؟</strong></font></p> -
طلب مساعدة
أخي الكريم لقدنصحني اخ في منتدى نصوص عامة مترجمة General Translated Texts بان انقل طلبي الى المنتدى الالماني..لذلك قمت بكتابته مرة اخرى..فهو ليس لقصد العبث... انا طالب في جامعةGermesheim في المانيا تخصص ترجمة, وأحتاج هذه النصوص التي ذكرتها اعلاه لغرض الدراسة... شكرا مقدما أبو زينة تحية من بلاد المهجرتعليق
-
طلب مساعدة
<font size="5"><strong>أرجو من الأخت أم طارق ـ خبيرة الألمانية ـ إفادة الأخ أبي زينة.</strong></font>تعليق
-
طلب مساعدة
<p align="right">الأخ أبو زينة المحترم،<br /><br />السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،<br /><br />بالنسبة لطلبك المتعلق بنصوص مترجمة من وإلى الألمانية والعربية فأعتقد أنك ستجد ما تبحث عنه لو انك تصفحت منتدى نصوص عامة مترجمة. فهناك العديد من النصوص المترجمة من والى اللغة الالمانية، طبية وقانونية وسياسية. انظر هذا المنتدى على سبيل المثال لا الحصر<br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=495&forum=65">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?<br />topic_id=495&forum=65</a><br /><br />ان احتجت اية مساعدة لا تتأخر بالسؤال وأدعو لك بالتوفيق في دراستك.<br /><br />على فكرة أنا خريجة جامعة بون<br /><br />وأشكر الدكتور عبد الرحمن السليمان على ثقته بي<br /><br />تحياتي</p>وسلام من أم طارق :-)تعليق
-
طلب مساعدة
<p align="right">أخي الكريم،<br /><br />السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،<br /><br />تجد في منتدى نصوص عامة مترجمة وكالة عامة مترجمة وسجل تجاري ولكني أعتقد انك تبحث عن ترجمة أحكام قضائية وهذا ما لم أنشره بعد ولكني كنت قد نشرت مسرداً قانونياً صغيراً أرجو أن يفيدك<br /><br /><a href="http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=351&forum=89">http://www.wataonline.net/site/modules/newbb/viewtopic.php?topic_id=351&forum=89</a><br /><br />تحياتي ودعواتي لك بالنجاح</p>وسلام من أم طارق :-)تعليق
-
طلب مساعدة
<p align="right"><font color="#000099" size="5">الأخ الكريم أبي زينة المحترم،</font></p><p align="right"><font color="#000099" size="5">السلام عليكم ورحمة الله وبركاته،</font></p><p align="right"><font color="#000099" size="5">للأسف لم نسمع منك شيئاً حتى الآن. إن كنت ترغب أخي الكريم نبدأ سوياً بنشر نصوص قانونية مترجمة من والى الألمانية، حتى يتسنى لنا الاستفادة من خبرات بعضنا البعض. فما رأيك؟</font></p><p align="right"></p><p align="right"></p>وسلام من أم طارق :-)تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق