أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Demerdasch
    مترجم
    • Nov 2006
    • 2017

    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

    <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>قال عزيز لأمه: <font color="#ff9900">لا تجعلين من الحبّةِ قبة</font>  <br /> <br />Aziza hat seiner Mutter gesagt: <font color="#ff9900">Mach doch keine Doktorarbeit aus der Sache</font>.  <br /><u><font size="3">الترجمة الحرفية</font></u>: <font color="#ff9900" size="4">لا تكتبين في الأمرِ رسالةَ دكتوراة</font><br /><font size="3"><u>من رواية (الحرافيش) لـنجيب محفوظ</u></font></strong></font></p>
    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

    تعليق

    • Demerdasch
      مترجم
      • Nov 2006
      • 2017

      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

      <p align="center"><font size="5">تصحيح  </font><strong><font color="#3366ff"><font size="5"><u>الترجمة الحرفية</u>: </font></font><font color="#ff9900" size="5">لا <u>تكتبين</u> في الأمرِ رسالةَ دكتوراة    <br /> </font></strong><font size="5">لا تكتبي</font></p>
      النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

      تعليق

      • marwanqassem
        عضو منتسب
        • Mar 2007
        • 39

        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

        Ich habe die Schnauze voll

        Schnauze المعنى الحرفي لها - بوز-

        لكن في هذه العبارة تأتي بمعنى - لقد سئمت
        Es gibt nichts, was so sch&#246;n ist wie eine reine Seele

        تعليق

        • marwanqassem
          عضو منتسب
          • Mar 2007
          • 39

          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

          Wer etwas Wichtiges zu sagen hat, macht keine langen S&#228;tze

          من لديه شي مهم ليقوله , لن يجعل جمله طويلة
          ( بالعربي يعني : اللي في راسه شي مهم يريد قوله , بيدخل في الموضوع مباشرة)

          aber macht auch keine kurzen dummen S&#228;tze , Ich hab keine Ahnung
          ... 0O frag die Mutti

          ولكنه أيضا لن يجعلها قصيرة وعبيطة .

          مش عارف ... أسالوا الماما.
          Es gibt nichts, was so sch&#246;n ist wie eine reine Seele

          تعليق

          • Demerdasch
            مترجم
            • Nov 2006
            • 2017

            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

            <p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>الأخ الكريم الأستاذ مروان    <br />سلام الله عليك ورحمته وبركاته  <br /> أشكرك على مجهدوك ومداخلاتك، بارك الله فيك    <br />   أخي عندي سؤال، بالنِّسبة لجملة   <br /><font color="#ff9900">Ich hab keine Ahnung ... frag die Mutti</font><br /> حيث قمتَ بترجمتها كما يلي     <br /><font color="#ff9900">مش عارف ... أسالوا <u>ال</u>ماما</font>    <br />هل لك أن توضحَ أكثر لي ما المقصود هنا؟  وما علاقتها بجملة  </strong></font></p><p align="center"><font color="#3366ff" size="5"><strong>aber macht auch keine kurzen dummen S&auml;tze , <br /><br />شاكرٌ لكَ مجدداً</strong></font></p>
            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

            تعليق

            • marwanqassem
              عضو منتسب
              • Mar 2007
              • 39

              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

              سلامي لك أخي الكريم الاستاذ دمرداش

              لا أخفيك اني توقعت ان يوجه الي مثل هذا السؤال

              الشق الثاني كتبته بعد موقف حصل منذ عدة ايام , لم أعلم وقتها هل أبكي أم اضحك .

              استنتجت منه , انه وكما تقول الحكمة ,صحيح يجب الابتعاد عن الجمل الطويلة.
              لكن ايضا الجمل القصيرة ليست دائما جملا ذات معنى.

              اقرأ رسالتي الخاصة اخي العزيز
              Es gibt nichts, was so sch&#246;n ist wie eine reine Seele

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                <p align="center"><strong><font color="#3366ff" size="5">  <br />وصلتني رسالتك الكريمة، لكن ما زال فَهمي عن مرادِك قاصرٌ </font></strong></p>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • marwanqassem
                  عضو منتسب
                  • Mar 2007
                  • 39

                  _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                  وجدت هذه المقولة وأحببت أن أنقلها

                  Wenn einem wirklich etwas am Herzen liegt,
                  mu&#223; man es freilassen.

                  Wenn es dann freiwillig zurückkommt, wei&#223; man, da&#223; es einem für immer geh&#246;rt.
                  Wenn es nicht zurückkommt, hat es einem sowieso nie geh&#246;rt.

                  والمعنى الشامل :
                  اذا أردت شيئا بشدة فاطلق سراحه.

                  فان عاد اليك فهو ملك لك للأبد.

                  وان لم يعد اليك فهو لم يكن لك اصلا .
                  Es gibt nichts, was so sch&#246;n ist wie eine reine Seele

                  تعليق

                  • omtarek
                    عضو مؤسس
                    • May 2006
                    • 728

                    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                    <p align="center"><font color="#000099" size="5"><strong>Not bricht Eisen<br />الضرورات تبيح المحظورات</strong></font></p>
                    وسلام من أم طارق :-)

                    تعليق

                    • omtarek
                      عضو مؤسس
                      • May 2006
                      • 728

                      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                      وسلام من أم طارق :-)

                      تعليق

                      • Demerdasch
                        مترجم
                        • Nov 2006
                        • 2017

                        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                        تعليق

                        • Demerdasch
                          مترجم
                          • Nov 2006
                          • 2017

                          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                          النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                          تعليق

                          • Demerdasch
                            مترجم
                            • Nov 2006
                            • 2017

                            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                            النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                            تعليق

                            • Demerdasch
                              مترجم
                              • Nov 2006
                              • 2017

                              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                              تعليق

                              • Demerdasch
                                مترجم
                                • Nov 2006
                                • 2017

                                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                                تعليق

                                يعمل...