أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • Demerdasch
    مترجم
    • Nov 2006
    • 2017

    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

    <div align="center"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">Oh, là, là </font></strong></font></div>
    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

    تعليق

    • studentin
      عضو منتسب
      • Jul 2007
      • 289

      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

      <p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 20pt; color: navy">Die kommunistische Partei<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: navy; mso-ansi-language: en-us">الحزب الشيوعي<br /></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: navy; mso-ansi-language: en-us"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 20pt; color: navy">Der Bürgerkrieg<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: navy; mso-ansi-language: en-us">حرب أهلية<br /></span><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: navy; mso-ansi-language: en-us"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span style="font-size: 20pt; color: navy">Die Kriegsflotte<p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: navy; mso-ansi-language: en-us"><p align="center">أسطول حربي</p></span></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" dir="rtl" style="font-size: 20pt; color: navy; mso-ansi-language: en-us"><p></p></span></p>

      تعليق

      • Demerdasch
        مترجم
        • Nov 2006
        • 2017

        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

        <div align="center"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">Starkes Auftreten der deutschen Mannschaft: </font><br /><font size="+2">ظهورٌ قويٌ للمانشافت<font color="#ff9900">*</font> الألماني: <br /><br /> Podolski führt Deutschland gegen Polen zu einem verdienten 2:0-Sieg <br />لوكاس بولدولسكي يقود ألمانيا <br />إلى فوز مستحق بهدفين مقابل لا شيء على بولندا.<br /> </font><br /><br /><font size="+2">Niederlande erteilt Weltmeister Italien Lektion im Fussball</font><br /><font size="+2">وهولندا تلقن إيطاليا، بطلة العالم، درساً في فنون اللعبة <br />---------- <br /><font size="+1" color="#ff9900">* كلمة "المانشفت" هي نقحرة عن الألمانية، وتعني في العربية منتخب، ويكثر استخدامها بهذه الصورة في النشرات الرياضية. </font><br /><br /><font size="+1" color="#000000">المصدر: عناوين رئيسية لجريد دي فيلت الألمانية </font></font></strong></font></div>
        النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

        تعليق

        • studentin
          عضو منتسب
          • Jul 2007
          • 289

          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

          تعليق

          • Iman-MoNaMooN-
            عضو منتسب
            • Dec 2007
            • 109

            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

            <p class="witztext" style="margin: auto 0cm"><p> </p></p><p class="witztext" style="margin: auto 0cm; text-align: center" align="center"><span class="gf"><span style="font-size: 14pt; color: #993300">„</span></span><span style="font-size: 14pt; color: #993300">Man soll sein Licht nicht untern Scheffel stellen.<span class="gf">“</span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: left; tab-stops: 415.3pt" align="right"><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: #993300">= seine guten Eigenschaften / Kenntnisse / F&auml;higkeiten / Intelligenz offen zeigen. <p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center; tab-stops: 415.3pt" align="center"><span lang="AR-EG" style="font-size: 14pt; color: #993300">وأما بنعمة ربك فحدث<p></p></span></p>
            !Mein Herr, Lass mich an Wissen zunehmen
            Iman

            تعليق

            • Demerdasch
              مترجم
              • Nov 2006
              • 2017

              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

              <div align="center"><font size="+2" color="#3366ff"><strong>استلَّ سيفه </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>sein Schwert zücken </strong></font><br /><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>خسائرٌ في الأرواح </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Verluste an Menschenleben </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>رمياً بالرصاص </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>durch Erschie&#223;en </strong></font><br /><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>رفع يديه عن / أخلى طرفه من </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>seine H&#228;nde von etw. lassen </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>رفَلَ في أثواب السعادة والنعيم </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Er führt ein Leben im Wohlstand </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>ترقرقت الدموع في عينيها </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Die Tr&#228;ne standen ihr in den Augen </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>ذنبه في رقبتك </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Du bist daran schuld </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>وبعد أن خلى الجو للاثنين </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Nachdem die beiden allein waren </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>وشر البلية ما يضحك </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Wer den Schaden hat, braucht für den Spott nicht zu sorgen </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>فقالت فردوس: إذاً قُضي على محمود الوحش </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Ferdaus erwiderte ,,Dann ist es aus mit Mahmoud Elwahsh'' </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong> </strong></font><br /><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>وعندما رأى فتوة الحارة من جديد، وقف في مكانه فاغراً فاه وكأنّ صاعقة أصابته </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>Als er den Raufbold der Gasse wieder sah, stand er mit offnem Mund als w&#228;re er vom Donner getroffen.</strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong>---------------------------------------- </strong></font><br /><font size="+2" color="#3366ff"><strong><font color="#ff9900">من المجموعة القصصية "همس الجنون" للأديب نجيب محفوظ</font></strong></font></div>
              النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

              تعليق

              • Demerdasch
                مترجم
                • Nov 2006
                • 2017

                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                <div align="center"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">Die Dummen sterben nicht aus </font><br /><font size="+2">البلهاء لا ينقرضون</font></strong></font></div>
                النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                تعليق

                • studentin
                  عضو منتسب
                  • Jul 2007
                  • 289

                  _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                  <p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: verdana">Wahrheit hat nur ein Gesicht.</span></span><span class="postbody1"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">للحقيقة وجه واحد</span></span><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: verdana"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p> </p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: verdana">Wahrheit ist der beste Advokat.<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">الحقيقة خير دفاع</span></span><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: verdana"><p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 18pt; color: navy; font-family: verdana"><p> </p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: verdana">Ein Gerücht ist immer gr&ouml;&szlig;er als die Wahrheit.<p></p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span class="postbody1"><span dir="ltr" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: verdana"><p> </p></span></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: en-us">الإشاعة دائماً أعظم من الحقيقة</span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: en-us"></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 0pt; text-align: center" align="center"><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: navy; font-family: &quot;arabic transparent&quot;; mso-ansi-language: en-us"><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e29bbcc7.gif" /><p></p></span></p>

                  تعليق

                  • Demerdasch
                    مترجم
                    • Nov 2006
                    • 2017

                    _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                    <font color="#3366ff"><strong><font size="+2">Servus,<br /><br />ich würde ,,<font color="#ff6600">die</font> Wahrheit'', also mit dem bestimmten Artikel, in den ersten 2 S&#228;tzen sagen. <br /><br />Servus! </font></strong></font>
                    النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.

                    تعليق

                    • studentin
                      عضو منتسب
                      • Jul 2007
                      • 289

                      _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                      تعليق

                      • NilNil
                        عضو منتسب
                        • Jul 2007
                        • 126

                        _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                        تعليق

                        • ManalAli
                          عضو منتسب
                          • Jul 2008
                          • 49

                          _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                          تعليق

                          • ManalAli
                            عضو منتسب
                            • Jul 2008
                            • 49

                            _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                            تعليق

                            • NilNil
                              عضو منتسب
                              • Jul 2007
                              • 126

                              _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                              تعليق

                              • ManalAli
                                عضو منتسب
                                • Jul 2008
                                • 49

                                _MD_RE: أمثال وحكم ومصطلحات من اللغتين الألمانية والعربية

                                تعليق

                                يعمل...