<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 20pt; color: #993366; line-height: 150%; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">يواخيم هاينرش كامبه ... نضال من أجل "ألمنة" الألمانية!<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><br />بقلم: زهير سوكاح</span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><u><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p><span style="text-decoration: none"></span></p></span></u></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">شكل الإصلاح اللغوي علامة فارقة في تاريخ اللغة الألمانية, حيث كان دائماً </span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">بمثابة ردة فعل مباشرة</span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"> لكل تهديد<span style="mso-spacerun: yes"> </span>لغوي محدق <span style="mso-spacerun: yes"> </span>أو محتمل<span style="mso-spacerun: yes"> </span>ضد اللغة الألمانية, كما كان وسيلة للانعتاق من التأثير اللغوي الأجنبي, الذي كان يُنظر إليه بالأساس كمؤشر على تبعية محتملة لأخر.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">لم يكن الإصلاح اللغوي في ألمانيا قبل القرن العشرين ذا طابع مؤسساتي محكم التنظيم كما هو عليه الآن, بل كان حصيلة لمجموعة من المبادرات والجهود الفردية المضنية,<span style="mso-spacerun: yes"> </span>لكنها كانت<span style="mso-spacerun: yes"> </span>جدُ حاسمة ومؤثرة في المسار التاريخي لتطور اللغة الألمانية.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">ارتبط</span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">ت عدة شخصيات ألمانية<span style="mso-spacerun: yes"> </span>بحركة الإصلاح اللغوي الألمانية, والتي تعود جذورها الأولى إلى القرن السابع عشر ميلادي, لكن ذاكرة اللغة الألمانية لا تزال تحتفظ على مر العصور بجهود أحد أعلام اللغة في ألمانيا, وهو المربي و الأديب و الناشر والمصلح اللغوي:"يواخيم هاينرش كامبه"</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"> </span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 11pt; mso-ansi-language: de">Joachim Heinrich Campe</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>1881 -1746)</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>).</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">مرت اللغة الألمانية في عصره بمرحلة صعبة, فقد ارتبطت الطبقة الغنية والمؤثرة في المجتمع الألماني<span style="mso-spacerun: yes"> </span>بكل ما هو "فرنسي" وأضحت اللغة الفرنسية لغة التدريس والكتابة العلمية والإدارة, ووجد عدد هائل من الكلمات والتعابير اللغوية الفرنسية طريقه بيسر إلى معجم<span style="mso-spacerun: yes"> </span>اللغة الألمانية.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">كانت البدايات الأولى لاهتمام يواخيم هاينرش كامبه بالوضعية الحرجة للغته الأم في فرنسا الثورية: عندما زار كامبه فرنسا في عام الثورة</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"> </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>1789</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span>, <span style="mso-spacerun: yes"> </span>انبهر أيما انبهار بما أسماه بوضوح اللغة الفرنسية وقوتها التعبيرية , ففي العاصمة باريس تفاجأ بالمستوى <span style="mso-spacerun: yes"> </span>اللغوي و الثقافي المتين<span style="mso-spacerun: yes"> </span>للطبقة الفقيرة من المجتمع الفرنسي, و التي ساهمت بقوة في إنجاح الثورة الفرنسية.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">كانت لغة الطبقة الفقيرة والمهمشة لا تختلف البتة عن لغة الطبقة المتعلمة والغنية من المجتمع الفرنسي. وهذا ما دفعه إلى التدبر ملياً في الأوضاع الاجتماعية والسياسية المتدهورة السائدة في بلده وانعكاساتها السلبية على اللغة الألمانية.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>في تلك الفترة كانت ألمانيا منقسمة على نفسها سياسياً ولغوياً. ورغم أن اللغة الألمانية كانت حاملة لأدب معترف به في القارة الأوربية, إلا أنها كانت مثقلة بمفردات دخيلة, <span style="mso-spacerun: yes"> </span>دون أن نغفل أيضا التعدد اللغوي واختلاف اللهجات وكثرتها, الذي كان طاغيا آنذاك في المناطق الألمانية. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">كان معظم<span style="mso-spacerun: yes"> </span>المعجم السياسي الألماني مكوناً في معظمه من مصطلحات ومفردات فرنسية وأخرى إغريقية ولاتينية لا تتداولها إلا الطبقة الغنية المتعلمة فقط , أما الأغلبية الساحقة من المجتمع الألماني فكانت لا تستطيع التعبير عن نفسها سياسياً بسبب جهلها التام بالمفردات الأجنبية و فقر المعجم الألماني من المصطلحات والمفردات السياسية من اللغة المحلية. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">أدرك كامبه الذي كان متأثراً بأفكار الثورة الفرنسية (حيث سعى جاهدا طيلة حياته إلى نقلها إلى المجتمع الألماني) أنَّ أي تغيير داخل المجتمع الألماني هو رهين لإصلاحات عميقة في مختلف مناحي الحياة في ألمانيا وأولى هذه الإصلاحات ,حسب كامبه, كان هو إصلاح المشهد اللغوي في <span style="mso-spacerun: yes"> </span>البلد, حيث أعتبر كامب أن إصلاح الوضع اللغوي هو شرط<span style="mso-spacerun: yes"> </span>لا محيد عنه من أجل إنجاح حركة التغيير في المجتمع الألماني .<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">كان كامبه يهدف عن طريق الإصلاح اللغوي إلى إيجاد لغة ألمانية ميسرة ومفهومة لجميع متكلميها, و إيجاد هذه "اللغة الميسرة"<span style="mso-spacerun: yes"> </span>كان يقتضي في نظره "تنقية" اللغة الألمانية من كل الكلمات و المصطلحات الأجنبية والدخيلة وتعويضها بمقابلات مفهومة ومن صميم اللغة الألمانية, بعبارة أخرى سعى كامبه إلى محاولة "ألمنة" اللغة الألمانية.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>لهذا الغرض شرع بحمية وحماس منقطعي النظير ولسنوات طويلة في إيجاد مقابل ألماني لكل كلمة دخيلة في اللغة الألمانية, وبخاصة في الميدان السياسي, حتى يتسنى للطبقة الدنيا من المجتمع الألماني - حسب كامبه -<span style="mso-spacerun: yes"> </span>إدراك هويتها والتعبير عن واقعها و تطلعاتها<span style="mso-spacerun: yes"> </span>لغوياً و سياسياً كخطوة أولى وحاسمة من أجل الإصلاح والتغيير المنشود.<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">فى سنة</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"> <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>1801</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">أصدر كامبه معجماً يضم مقترحات و مفردات ألمانية بديلة عن المفردات الأجنبية, بلغ عددها آنذاك فقط </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>94</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="DE" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">مفردة بديلة, وبعد مرور</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"> </span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>23</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">سنة ظهر المعجم في طبعته الثانية سنة</span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de"> </span></strong><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>1813</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">حيث أصبح <span style="mso-spacerun: yes"> </span>يحتوى على</span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"> <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="AR-MA" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de">11000</span></strong><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> </span><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">مفردة ألمانية بديلة في مختلف المجالات وبخاصة في المجالين السياسي والعلمي. </span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; line-height: 150%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">رغم أن هذا المعجم قد لقي في ما بعد نجاحاً منقطع النظير, إلا أن كامبه كان <span style="mso-spacerun: yes"> </span>قد تعرض في بادئ الأمر لنقد شديد من طرف العديد من القائمين والمهتمين بالشأن اللغوي والثقافي في ألمانيا آنذاك بل ولسخرية لاذعة من مفكرين وأدباء معاصرين له أمثال غوته و شيلر و الأخوين جريم. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">كان كامبه مسكوناً بهاجس إيجاد مقابل ألماني لكل مفردة دخيلة وهذا ما أوقعه في إشكالات منهجية عديدة, حيث أن بعض المفردات المقترحة كانت عبارة عن كلمات مركبة وطويلة يصعب تلفظها, <span style="mso-spacerun: yes"> </span>وبعضها الأخر كان لا يتطابق بالكلية مع المعاني التي تحملها المفردات والمصطلحات العلمية الدخيلة, أما البعض أخر فقد كان ببساطة مدعاة<span style="mso-spacerun: yes"> </span>للسخرية و الاستهزاء<span style="mso-spacerun: yes"> </span>بسبب غرابتها أو طرافتها. </span></strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"></span></p><p></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">لم يحقق كامبه هدفه المنشود, الذي كرَّس له سنوات طويلة من العمل الدؤوب والجهد المتواصل, أي تنقية اللغة الألمانية من التأثير اللغوي الأجنبي وألمنة الاستعمال اللغوي <span style="mso-spacerun: yes"> </span>و خلق لغة ألمانية موحدة ميسرة ومفهومة لجميع ناطقيها في جميع المناطق الألمانية, <span style="mso-spacerun: yes"> </span>فقد ظلت الكلمات الدخيلة حاضرة في معجم اللغة الألمانية بقوة, أما التعدد اللغوي فقد ظل سائداً في ألمانيا بعد ذلك لفترة طويلة .<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">لم يستطع كامبه "تنقية"<span style="mso-spacerun: yes"> </span>اللغة الالمانية من المفردات الاجنبية كما أراد,<span style="mso-spacerun: yes"> </span>لكنه ساهم <span style="mso-spacerun: yes"> </span>إلى حد بعيد في زيادة الوعي باللغة الألمانية كمكون من مكونات الهوية الجمعية للمجتمع الألماني والمُعَبِر عنها.<span style="mso-spacerun: yes"> </span>أيضا قام كامبه بإثراء المعجم الألماني بعدد كبير من المصطلحات المفردات الجديدة, والتي لا يزال الكثير منها مستعملاً إلى يومنا هذا في الحياة اليومية لناطقي اللغة الألمانية بشكل كثيف, و دونما إدراك أن تلك المفردات ما هي إلا نتاج فردي <span style="mso-spacerun: yes"> </span>لمثقف ملتزم بقضايا وطنه أراد تصحيح وضعية الواقع السياسي و الإجتماعي <span style="mso-spacerun: yes"> </span>الذي عاصره عن طريق تصحيح المشهد اللغوي لذلك الواقع المتردي. <p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 18pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>المراجع:<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 16pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma">(باللغة الألمانية)<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: justify; text-kashida: 0%"><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"></span><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 9pt 0pt 0cm; text-indent: -9pt; line-height: 150%; text-align: left" align="right"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>- Polenz, Peter von: Deutsche Sprachgeschichte vom Spätmittelalter bis zur Gegenwart. Band III: 19. und 20. Jahrhundert. (1999) </span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="text-justify: kashida; margin: 0cm 9pt 0pt 0cm; text-indent: -9pt; line-height: 150%; text-align: justify; text-kashida: 0%"><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%; text-align: left" align="right"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de"><span dir="ltr"></span><span dir="ltr"></span>- <strong>Schiewe, Jürgen: Sprachpurismus als Aufklärung. In: Strocka Volker Michael (Hg.)ie Deutschen und ihre Sprache.(2000)<p></p></strong></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــ<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">المقال منشور في الموقع الثقافي "دروب":<p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-bidi-font-family: "traditional arabic"">http://www.doroob.com/?p=17269</span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; line-height: 150%; font-family: "traditional arabic"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt; line-height: 150%"><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p></p></span></p><p align="right"></p>
يواخيم هاينرش كامبه ... نضال من أجل "ألمنة" الألمانية!
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
_MD_RE: يواخيم هاينرش كامبه ... نضال من أجل "ألمنة" الألمانية!
<div dir="rtl" align="right"><br /><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p align="right"><font size="3"></font></p></span></strong><p></p><p align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><font size="3"></font><strong><span lang="DE" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><div dir="rtl" align="right"><table class="MsoTableGrid" dir="rtl" style="border-right: medium none; border-top: medium none; margin: auto auto auto 15.7pt; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 5.4pt 0cm 5.4pt; mso-table-dir: bidi; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0; mso-yfti-firstrow: yes; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 0cm; border-top: #c0c0c0; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #c0c0c0; padding-top: 0cm; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; background: #ffcc99; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><font size="2"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><font size="3">الكلمات الدخيلة </font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></font></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 5.4pt; background: #ffcc99; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext 1.0pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>المفردات الألمانية البديلة (كامبه) </font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 0cm; border-top: #c0c0c0; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #c0c0c0; padding-top: 0cm; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">faktisch<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">tatsächlich </span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>(واقعي, حقيقي)</span></strong></font><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 2; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 0cm; border-top: #c0c0c0; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #c0c0c0; padding-top: 0cm; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">Inventar<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">Sachverzeichnis </span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>( قائمة المحتويات)</span></strong></font><strong><span dir="ltr" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 3; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 0cm; border-top: #c0c0c0; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #c0c0c0; padding-top: 0cm; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">konventionell<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">herkömmlich <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>(اعتيادي, عرفى)</span></strong></font><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 4; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 0cm; border-top: #c0c0c0; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #c0c0c0; padding-top: 0cm; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">Prophezeiung<span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>Voraussage<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="rtl"></span></font><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><font size="3"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>( نبوءة, تنبؤ)<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 5; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 0cm; border-top: #c0c0c0; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: #c0c0c0; padding-top: 0cm; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; background: white; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">Parterre<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; background: white; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><span dir="rtl"></span><strong><span lang="DE" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"><font size="3"> </font></span></span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="ltr"></span><font size="3"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>Erdgeschoß </font></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><font size="3"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>(طابق أرضي)</font></span></strong><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 6; mso-row-margin-left: .3pt"><td style="border-right: #c0c0c0; border-top: #c0c0c0; border-left: #c0c0c0; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-cell-special: placeholder"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="183"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="ltr"></span><font size="3"><span style="mso-spacerun: yes"> </span>Resultat<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">Ergebnis <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>( نتيجة)</span></strong></font><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 7"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.65pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="184" colspan="2"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">inklusiv<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">einschließlich<span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>( متضمن)</span></strong></font><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr style="height: 13.95pt; mso-yfti-irow: 8; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 137.65pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 13.95pt; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="184" colspan="2"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">progressiv<span style="mso-spacerun: yes"> </span></font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; padding-right: 5.4pt; border-top: #c0c0c0; padding-left: 5.4pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 177.35pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; height: 13.95pt; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="236"><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma">fortschrittlich <span style="mso-spacerun: yes"> </span></span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span style="mso-spacerun: yes"> </span>( متقدم)</span></strong></font><strong><span lang="AR-MA" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p></td></tr><tr><td style="border-right: #c0c0c0; border-top: #c0c0c0; border-left: #c0c0c0; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; border-top: #c0c0c0; border-left: #c0c0c0; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent" width="183"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></td><td style="border-right: #c0c0c0; border-top: #c0c0c0; border-left: #c0c0c0; border-bottom: #c0c0c0; background-color: transparent" width="236"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></td></tr></table></div><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font><strong><span lang="AR-MA" style="mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><span dir="ltr"></span><strong><span lang="DE" dir="ltr" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span><font size="3">*</font></span></strong><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><font size="3">نموذج لبعض المفردات الألمانية البديلة التي استحدثها كامبه , والتي لا تزال متداولة في اللغة الالمانية إلى يومنا هذا.</font><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0cm 0cm 0pt" align="right"><font size="3"></font><strong><span lang="AR-MA" style="font-size: 14pt; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"></p><p class="MsoNormal" dir="ltr" style="margin: 0cm 0cm 0pt; direction: ltr; unicode-bidi: embed; text-align: left" align="right"><font size="3"></font><strong><span lang="DE" style="mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma"><p dir="rtl" style="margin-left: 0px" align="right"><font size="3"></font></p></span></strong></p><p></p></div> -
_MD_RE: يواخيم هاينرش كامبه ... نضال من أجل "ألمنة" الألمانية!
<strong><font color="#0000ff" size="5">السلام عليكم <br /><br />أخي إني أجزل لك من الشكر أعظمه و من الثناء أعطره على هذه المعلومات الجميلة</font></strong>من لا يعشق صعود الجبال يعش أبد الدهر بين الحفر :-)تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق