<p align="right"><font color="#3366ff" size="5"><strong>تقدم كلية اللسانيات التطبيقية وعلوم الثقافات (Fask ) بجرمرسهايم دورات تدريبية في برنامجي الترجمة Across وTrados. الدورة مُعدَّة أساساً لطلبة الكلية إلا أنه لا مانع من حضور أناس من خارجها. <br />للاستعلام عن المواعيد يرجى الضغط على الرابط التالي:</strong></font> <br /><a href="http://univis.uni-mainz.de/form?__s=2&dsc=anew/tlecture&tdir=angewa/deutsc/bachel/grunds/transl_4&anonymous=1&collection=2007w/fask/iaaa/zentr/_gramm,/_phone,/_pronu,///ik/dig/_stilt&ref=tlecture&sem=2007w&__e=808" >http://univis.uni-mainz.de/form?__s=2&dsc=anew/tlecture&tdir=angewa/deutsc/bachel/grunds/transl_4&anonymous=1&collection=2007w/fask/iaaa/zentr/_gramm,/_phone,/_pronu,///ik/dig/_stilt&ref=tlecture&sem=2007w&__e=808</a></p>
أخبار من جرمرسهايم
تقليص
X
-
الكلمات الدلالية (Tags): لا يوجد
-
-
-
_MD_RE: أخبار من جرمرسهايم
<p align="left"><font size="4"><strong><font color="#3366ff" size="5">ماستر في علوم اللغة والترجمة والدراسات الثقافية </font></strong></font></p><p class="spalten-b" style="margin: 0cm 0cm 6pt" align="left"><span style="font-size: 14pt; text-transform: uppercase; color: #003366">MA Sprache, Kultur, Translation<p align="left"></p></span></p><p class="spalten-b" style="margin: 0cm 0cm 6pt" align="left"><span style="font-size: 14pt; color: #003366">Aufbau des Studiums<p align="left"></p></span></p><p class="aufz-b" style="margin: 0cm 0cm 2pt 14.2pt; tab-stops: list blank 14.2pt" align="left"><span style="font-size: 11pt; color: #003366; font-family: wingdings; mso-fareast-font-family: wingdings; mso-bidi-font-family: wingdings"><span style="mso-list: ignore"><strong><font size="4">Ø<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></font></strong></span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt; color: #003366"><strong><font size="4">Sprachen</font></strong><p align="left"><strong><font size="4"></font></strong></p></span></span></p><p><strong></strong></p><div align="left"><table class="MsoNormalTable" style="border-right: medium none; border-top: medium none; margin: auto auto auto 14.2pt; border-left: medium none; border-bottom: medium none; border-collapse: collapse; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-yfti-tbllook: 480; mso-padding-alt: 0cm 2.85pt 0cm 2.85pt; mso-border-insideh: .5pt solid windowtext; mso-border-insidev: .5pt solid windowtext" cellspacing="0" cellpadding="0" align="left" border="1"><tr style="mso-yfti-irow: 0"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 2.85pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 2.85pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 69.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="92"><p class="aufz-text" style="margin: 3pt 0cm; text-align: center" align="center"><em style="mso-bidi-font-style: normal"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">A-Sprache</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></em></p><p><strong></strong></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 2.85pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 2.85pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 56.65pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="76"><p class="aufz-text" style="margin: 3pt 0cm; text-align: center" align="center"><em style="mso-bidi-font-style: normal"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">B-Sprache</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></em></p><p><strong></strong></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 2.85pt; border-top: windowtext 1pt solid; padding-left: 2.85pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 69.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="92"><p class="aufz-text" style="margin: 3pt 0cm 0pt; text-align: center" align="center"><em style="mso-bidi-font-style: normal"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">C-Sprache</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></em></p><p><strong></strong></p></td></tr><tr style="mso-yfti-irow: 1; mso-yfti-lastrow: yes"><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 2.85pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 2.85pt; padding-bottom: 0cm; border-left: windowtext 1pt solid; width: 69.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="92"><p class="aufz-text" style="margin: 3pt 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Arabisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Chinesisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Englisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Französisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Griechisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Italienisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Niederländisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Polnisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Portugiesisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Russisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Spanisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 2.85pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 2.85pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 56.65pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="76"><p class="aufz-text" style="margin: 3pt 0cm"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Deutsch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p></td><td style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 2.85pt; border-top: #ece9d8; padding-left: 2.85pt; padding-bottom: 0cm; border-left: #ece9d8; width: 69.3pt; padding-top: 0cm; border-bottom: windowtext 1pt solid; background-color: transparent; mso-border-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-left-alt: solid windowtext .5pt; mso-border-top-alt: solid windowtext .5pt" valign="top" width="92"><p class="aufz-text" style="margin: 3pt 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Arabisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Chinesisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Englisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Französisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Griechisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Italienisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Niederländisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Polnisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Portugiesisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Russisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 3pt"><span style="font-size: 11pt"><strong><font size="4">Spanisch</font></strong><p><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p></td></tr></table></div><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 3pt 14.2pt" align="left"><strong><font size="4"></font></strong><span style="font-size: 11pt"><p align="left"><strong><font size="4"></font></strong></p></span></p><p><strong></strong></p><span style="font-size: 11pt; font-family: "times new roman""><p class="aufz-b-mitte" style="margin: 0cm 0cm 1pt 14.2pt; text-indent: 0cm; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 62.4pt 69.5pt" align="left"><strong><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><br /><font size="4"></font></strong></p><span style="font-size: 11pt; font-family: "times new roman""><p class="aufz-b-mitte" style="margin: 0cm 0cm 1pt 14.2pt; text-indent: 0cm; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 62.4pt 69.5pt"><span style="font-size: 11pt; font-family: "times new roman""><strong><font size="4"><br /><br /><br /> <p class="aufz-b-mitte" style="margin: 0cm 0cm 1pt 14.2pt; text-indent: 0cm; text-align: justify; mso-list: none; tab-stops: 62.4pt 69.5pt"><span style="font-size: 11pt; font-family: "times new roman"">A-Sprache = Muttersprache oder Trägersprache<p></p></span></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt 66.65pt; text-indent: -52.45pt; text-align: justify; tab-stops: 62.4pt 69.5pt"><span style="font-size: 11pt">B-Sprache = Fremdsprache, aus der und in die übersetzt wird<p></p></span></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 0pt 66.65pt; text-indent: -52.45pt; text-align: justify; tab-stops: 62.4pt 69.5pt"><span style="font-size: 11pt">C-Sprache = Fremdsprache, aus der übersetzt wird<p></p></span></p><p class="aufz-b-mitte" style="margin: 6pt 0cm 2pt 14.2pt; text-align: justify; tab-stops: list blank 14.2pt"><span style="font-size: 11pt; color: #003366; font-family: wingdings; mso-fareast-font-family: wingdings; mso-bidi-font-family: wingdings"><span style="mso-list: ignore">Ø<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt; color: #003366">Deutsch<p></p></span></span></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 3pt 14.2pt"><span style="font-size: 11pt">Deutsch kann entweder als einzige Fremdsprache (B‑Sprache) oder in Kombination mit einer zweiten Fremdsprache (C‑Sprache) studiert werden.<p></p></span></p><p class="aufz-b-mitte" style="margin: 6pt 0cm 2pt 14.2pt; text-align: justify; tab-stops: list blank 14.2pt"><span style="font-size: 11pt; color: #003366; font-family: wingdings; mso-fareast-font-family: wingdings; mso-bidi-font-family: wingdings"><span style="mso-list: ignore">Ø<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt; color: #003366">Allgemeine Studieninhalte<p></p></span></span></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 2pt 31.2pt; text-indent: -17pt; text-align: justify; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 18.0pt"><span style="font-size: 11pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt">Translatorische Kompetenz<p></p></span></span></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 2pt 31.2pt; text-indent: -17pt; text-align: justify; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 18.0pt"><span style="font-size: 11pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt">Sprach-/Translationswissenschaft<p></p></span></span></p><p class="aufz-text" style="margin: 0cm 0cm 2pt 31.2pt; text-indent: -17pt; text-align: justify; mso-list: l1 level1 lfo2; tab-stops: list 18.0pt"><span style="font-size: 11pt; font-family: symbol; mso-fareast-font-family: symbol; mso-bidi-font-family: symbol"><span style="mso-list: ignore">·<span style="font: 7pt "times new roman""> </span></span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt">Kulturwissenschaft</span></span><span dir="ltr"><span style="font-size: 11pt"><br />========================= <br />Hagemann, Susanne: Überblick über das Studium in Germersheim, im Rahmen der Übersetzengedächtnis-Veranstalltung (across) <br /> نظرة عامة عن الدراسة في جرمرسهايم لــ سوزانا هاجمان، في إطار محاضرات في استخدام برنامج الذاكرة الترجمية across</span></span></p></font></strong></span></p></span></span>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
-
_MD_RE: أخبار من جرمرسهايم
<span style="font-size: 12pt; font-family: "times new roman"; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"> <span style="font-size: 12pt; font-family: "times new roman"; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"><shapetype id="_x0000_t75" stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" oreferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600" /> <span style="font-size: 12pt; font-family: "times new roman"; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-ansi-language: en-us; mso-fareast-language: en-us; mso-bidi-language: ar-sa"><shapetype id="_x0000_t75" stroked="f" filled="f" path="m@4@5l@4@11@9@11@9@5xe" oreferrelative="t" o:spt="75" coordsize="21600,21600" /> <stroke joinstyle="miter" /></stroke /><formulas /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></formulas /><path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f" /></path /><lock aspectratio="t" v:ext="edit" /></lock /></shapetype /></span><stroke joinstyle="miter" /></stroke /><formulas /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></formulas /><path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f" /></path /><lock aspectratio="t" v:ext="edit" /></lock /></shapetype /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: #333399; font-family: "comic sans ms"; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: de"><img height="450" alt="" src="http://www.germersheim.de/archiv/umzuege/umzug.jpg" width="600" border="1" /><br /><br />Faschingsumzug <span style="mso-spacerun: yes"> </span>am Sonntag, den <span style="mso-spacerun: yes"> </span>03.02.2008 in Germersheim.<p></p></span></p></span><stroke joinstyle="miter" /></stroke /><formulas /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></f /></formulas /><path o:connecttype="rect" gradientshapeok="t" o:extrusionok="f" /></path /><lock aspectratio="t" v:ext="edit" /><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="DE" style="font-family: arial; mso-ansi-language: de"><a href="http://www.germersheim.de/aktuell/">http://www.germersheim.de/aktuell/</a><p></p><p class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; mso-layout-grid-align: none"><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: #333399; font-family: "comic sans ms"; mso-bidi-font-family: arial; mso-ansi-language: de">Umzug 2008 in Germersheim; was ist das Rami?<p></p></span></p><p></p></span></p><p></p></lock /></shapetype /></span>تعليق
-
-
-
-
-
-
-
_MD_RE: أخبار من جرمرسهايم
<div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">بدأت الأسبوع المنصرم أولى محاضرات <font color="#ff0000">الترجمة الفورية </font> من <font color="#ff0000">الألمانية إلى العربية</font> <font color="#ff0000">والعكس</font> للفصل الدراسي الصيفي 2008، ولمن يهمه الأمر: <br /><br /> الإثنين من 12:30 حتى 14.00 <br />الثلاثاء من 08:00 حتى 09:30 <br />وذلك </font></strong></font><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">في <u>كابينة الترجمة الفورية</u><em></em> رقم 4</font></strong></font><br /><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">يُذكر أن الدورة بدون مقابل مادي، ومدرس الدورة د. مصطفى السليمان لا يمانع في حضور أي مشارك من خارج الكلية، وكذلك الحال بالنسبة للإدارة.<br /> <br />وهذا لمن يهمه الأمر. </font></strong></font></div>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: أخبار من جرمرسهايم
<p align="center" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: center; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: rgb(255, 102, 0);">معجم فلينك (ألماني <> عربي)<o></o></span></strong></p> <p align="center" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: center; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;">سياسي اقتصادي قانوني</span></strong><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red;"> <span > </span></span></strong><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 18pt; color: red;"><o></o></span></strong></p> <p align="center" style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: center; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><br /> </span><span style="color: rgb(51, 102, 255);"><a href="http://www.flink-online.com/index.php"><span dir="ltr">http://www.flink-online.com/index.php</span></a></span><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span><span style="color: rgb(51, 102, 255);"><span dir="rtl"></span><span dir="rtl"></span> <span lang="AR-EG"><o></o></span></span></p> <p style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: right; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">تعودُ بنا مقدمة هذا المعجم إلى عدة أشهرٍ، حينما عرض علينا أحد أصدقائنا، وهو دارس للترجمة التحريرية بكلية اللسانيات التطبيقية والدراسات الثقافية بجرمرسهايم وله اهتماماتٌ كبيرة بمجال البرمجيات، فكرة إنشاء معجم متخصص على شبكة الإنترنيت في لغة السياسة والاقتصاد والقانون، حيث نقوم بجمع ما توفَّر لدينا من مصطلحات متخصصة كنا قد جمعناها في دروس الترجمة. </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: right; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">بدت الفكرة - في بادئ الأمر - صعبة التحقيق؛ ذلك أن كلمة "معجم" وحدها، لم يقدم عليها – حتى الآن – سوى من أفنوا سنواتٍ طوال من أعمارهم بين المعاجم والقواميس في اللغتين. لكن معرفتنا بما يواجهه المشتغلين بمجال الترجمة بين اللغة العربية والألمانية يواجهون مشكلة ندرة المعاجم والقواميس المتخصصة في اللغتين، فيضطرون إلى استخدام لغةٍ وسيطة كالإنجليزية أو الفرنسية وهذا أمرٌ مرهقٌ ومستنفذٌ للجهد والطاقة، قد شجعتنا على خوض التجربة، والله وحده الموفق والمعين. ومن حسن حظَّنا أننا ندرس الترجمة على يد كبار جهابذتها في جرمرسهايم، وهي فرصةٌ قلَّما أتيحت للمشتغلين بالألمانية من أبناء العربية. ولم يزل صديقنا يعرض الفكرة علينا حتى جاءنا ذات يومٍ مخبراً – ومبشراً - أن أستاذ الترجمة الاقتصادية، الأستاذ والمترجم القدير محمد علوي، قد أبدى استعداده التام للمساعدة في إعداد المعجم. وما لبثنا أن حصلنا من الأستاذ على كمٍ هائلٍ من الكلمات والمصطلحات السياسية والاقتصادية والقانونية. عندها رأينا أن نغتم تلك الفرصة وباركنا البدء في برمجة الصفحة المستقبلية للمعجم، وانكببنا على شبكة الإنترنيت نبحث عن القواميس والمعاجم المتاحة عليها، وذلك للوقوف على العيوب التي يجب اتقاؤها، آخذين بعين الاعتبار حاجة المترجمين والمشتغلين بالعربية والألمانية. ورغم أننا حاولنا جاهدين أن نضع بين يدي المستخدم عملاً شبه متكامل كماً وكيفاً، إلا أننا لاحظنا أننا لم – ولن – نصل إلى الغاية المنشودة؛ إذ أن النقص صفةٌ ملاصقة لأعمال بني آدم، وجُلَّ من تنزه عن صفات البشر. ورغم إدراكنا لهذا، فإن عجلة البدء قد دارت، وإن شاء الله لن تتوقف، وكلنا أمل أن يتعاون معنا مستخدمو المعجم وألا يترددوا في إبداء النصح وتقديم المقترحات، حتى نتمكن جميعاً من سد النقص ورتق الخلل والرقي بمستوى المعجم. </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: right; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">ونحن إذ نضع لبنةً من أجل التواصل والتفاهم بين الشعوب، نتقدم بخالص شكرنا وتقديرنا لأستاذ الترجمة التخصصية "محمد علوي" على ما قدمَّه من مساعدة، كذلك نتقدم بخالص الامتنان والعرفان إلى الأخ الأستاذ "يوسف فؤاد" على ما قدمه من جهدٍ ووقت في برمجة صفحة المعجم حتى تصل إلى هذه الصورة، التي قل نظريها في هذا المجال. <o></o></span></strong></p> <p style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: right; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">والله من وراء القصد وهو يهدي السبيل! </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="background: white none repeat scroll 0%; text-align: right; -moz-background-clip: -moz-initial; -moz-background-origin: -moz-initial; -moz-background-inline-policy: -moz-initial; vertical-align: top; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">معدو المعجم </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">الأستاذ/ محمد علوي (أستاذ الترجمة الاقتصادية بكلية جرمرسهايم؛ المشرف) </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">يوسف فؤاد (يدرس الترجمة بجرمرسهايم؛ صاحب الفكرة ومبرمج المعجم) </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">أحمد علي عبدالوهاب (يدرس الترجمة بجرمرسهايم؛ مشارك في إعداد المعجم) </span></strong><span lang="AR-SA" style="color: rgb(51, 102, 255);"><o></o></span></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">رامي رمضان الدمرداش (يدرس الترجمة بجرمرسهايم؛ مشارك في إعداد المعجم) <o></o></span></strong></p> <p style="text-align: right; direction: rtl; unicode-bidi: embed;" dir="rtl" class="MsoNormal"><strong><span lang="AR-EG" style="font-size: 13.5pt; color: rgb(51, 102, 255);">هذا ومن المرتقب أن تتنوع جنسيات معدي المعجم حتى نتمكن من الحصول على أكبر كم ممكن من المتردافات المستخدمة في البلدان العربية.<o></o></span></strong></p>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق