<h1 align="center">السلام عليكم جميعا </h1><h1 align="center"><br />فكرت في أن نخصص قسما للترجمة </h1><h1 align="center">بالتشكيلة اللغوية فرنسية ، عربية،ألمانية.</h1><h1 align="center"> لأنها معمول بها كثيرا في بلدان شمال إفريقيا<br />أتمنى أن تفيدونا بمشاركاتكم وتعليقاتكم القيمة <br />وشكرا</h1><h1 align="center">أختكم أمال</h1>
ترجمة فرنسية ألمانية عربية
تقليص
X
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<h3><span style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: "times new roman"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr">L'Irak a confirmé mercredi qu'un quatrième round de négociations entre l'Iran et les Etats-Unis sur la sécurité en Irak avait été renvoyé à une date indéterminée, en raison de la tension dans la région.(le matin)<br /><br /><br /><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">أكدت العراق يوم الأربعاء أن شوطا رابعا من أشواط المفاوضات بين إيران والولايات المتحدة الأمريكية حول مسألة الأمن بالعراق سيؤجل إلى تاريخ غير محدد، وذلك بسسب النزاعات بالمنطقة</span></span></h3>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMAL -
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 4.0pt 0cm 0cm"><span style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: verdana">L'Irak a confirmé mercredi qu'un quatrième round de négociations entre l'Iran et les Etats-Unis sur la sécurité en Irak avait été renvoyé à une date indéterminée, en raison de la tension dans la région.<br /><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 4.0pt 0cm 0cm"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #333333; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><br /> </span><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: verdana; mso-ansi-language: de">Irak hat Mittwoch bestätigt, daß eine vierte Runde der Verhandlungen zwischen Iran und USA über die Sicherheit in Iran wegen der Spannungen in der Region auf einer unbestimmten Temin vertagt ist/</span><span lang="DE" style="mso-ansi-language: de"> </span><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: verdana; mso-ansi-language: de">auf einen späteren Zeitpunkt verlegt ist , . </span><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #333333; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p></p></span></p><p class="MsoNormal" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 4.0pt 0cm 0cm"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #333333; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana"><p> </p></span></p></div>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<h1><span style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr"><a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Journal/Article.asp?idr=114&id=90657"><span style="color: #003366; font-family: georgia">Le Raja perd du terrain</span></a><br /><br /><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr">يخسر فريق الرجاء المباراة </span></span></h1>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 4.0pt 0cm 0cm"><span style="font-size: 14pt"><a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Journal/Article.asp?idr=114&id=90657"><b><span style="color: windowtext; font-family: georgia">Le Raja perd du terrain</span></b></a></span><span dir="rtl"></span><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; mso-bidi-language: ar-ma"><span dir="rtl"></span><br /> يخسر فريق الرجاء المباراة<br /> </span></p></div><span style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr">RAJA verliert das Wettspiel<br /><br />إذا كانت هناك أخطاء المرجو التصحيح وشكرا<br /><img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /></span>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 4.0pt 0cm 0cm"><b><span style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: georgia">Sécurité routière</span></b><span dir="rtl"></span><b><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #333333; mso-bidi-language: ar-ma; mso-ascii-font-family: georgia; mso-hansi-font-family: georgia"><span dir="rtl"></span> <br />الأمن الطرقي<br /><p></p></span></b></p></div><b><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: #333333; font-family: georgia; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-bidi-font-family: "times new roman"; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr">Verkehrssicherheit</span></b>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<div style="border-right: windowtext 1pt solid; padding-right: 4pt; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt"><p class="MsoNormal" style="border-right: medium none; padding-right: 0cm; border-top: medium none; padding-left: 0cm; padding-bottom: 0cm; margin: 0cm 0cm 0pt; border-left: medium none; padding-top: 0cm; border-bottom: medium none; mso-border-right-alt: solid windowtext .5pt; mso-padding-alt: 0cm 4.0pt 0cm 0cm"><span style="font-size: 14pt"> <a href="http://www.lematin.ma/Actualite/Journal/Article.asp?idr=116&id=90647"><b><span style="color: #003366; font-family: georgia">Un séminaire franco-marocain de prévention</span></b></a><br /><br /><p></p></span></p></div><p align="center"><span lang="DE" style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-sa; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr">Ein franko- marokkanischer Seminar über die Unfallverhüttung<br /><br />ندوة دراسية فرنسية مغربية حول الوقاية من حوادث السير<br /><br /><br /><br /><br />في الجملة الفرنسية يوجد فقط الوقاية<br /> لكن يمكنناالتصرف مادمنا نعرف أن المقصود <br />هو <br />الوقاية من حوادث السير</span></p>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<span style="font-size: 14pt; color: #8f8f8f; font-family: verdana; mso-ansi-language: fr; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: fr"><strong><font color="#000000">Le Maroc perd plus de 11MMDH annuellement à cause des accidents</font><span lang="DE" style="font-size: 14pt; color: #8f8f8f; font-family: verdana; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-sa; mso-bidi-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-font-family: 'times new roman'; mso-fareast-language: fr"><font color="#000000">Marokko verliert jährlich mehr als 11 Milliarden Dirham wegen der Verkehrsunfälle<br /><br /><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: #8f8f8f; font-family: "times new roman"; mso-ansi-language: de; mso-bidi-language: ar-ma; mso-fareast-font-family: "times new roman"; mso-fareast-language: fr; mso-ascii-font-family: verdana; mso-hansi-font-family: verdana">يخسر المغرب أكثر من 11 مليار درهم بسبب حوادث السير</span></font></span></strong></span>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<h3 align="right"><font size="+2" color="#000000"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: verdana;"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: "times new roman";">اقتباس: </span></span></font></h3><h3 align="right"><font size="+2" color="#000000"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: verdana;"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: "times new roman";">أكد<font color="#ff0000">ت</font> العراق</span></span></font></h3><h3 align="right"><font size="+2" color="#3366ff">العراقُ مُذكر </font></h3><br /><br /><div align="right"><font color="#000000"><strong><font size="+2">اقتباس:</font></strong></font></div><h3 align="right"><font size="+2" color="#000000"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: verdana;"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: "times new roman";"> </span></span></font></h3><div align="right"><font size="+4"><span lang="DE" style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman";">Ein <font color="#660000">franko</font>- marokkanisch<font color="#ff0000">er</font> Seminar über die Unfallverhü<font color="#ff00ff">t</font><font color="#ff00ff">t</font>ung</span></font><font color="#3366ff"><strong><font size="+2"><br /><br />- Was meinst du mit ,,<font color="#660000">franko</font>''?<br /><span lang="DE" style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman";"><font color="#ff0000"><font color="#3366ff">-</font> <u>Das</u></font> Seminar und <u>nicht</u> der </span><br /><span lang="DE" style="font-size: 14pt; font-family: "times new roman";"></span></font></strong></font></div><div align="right"><strong><font size="+2"><font color="#3366ff">- Unfallverhü<font color="#ff00ff">t</font>ung, nur mit einem ,,</font><font color="#ff00ff">t<font color="#3366ff">''</font></font></font></strong></div><h3 align="right">===========<font size="+2" color="#000000"><span style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: verdana;"><span lang="AR-MA" dir="rtl" style="font-size: 14pt; color: rgb(51, 51, 51); font-family: "times new roman";"></span></span></font><font color="#3366ff"><strong><font size="+2"> </font></strong></font></h3><h3 align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2"> بوركتِ!</font></strong></font></h3><div align="right"> </div>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<h1>السلام عليكم</h1><h1>شكرا يا رامي على التصحيح<br />إذن بما أن العراقُ مُذكر فالصحيح</h1><h1> أكد العراق </h1><h1> بالنسبة لجملة franko</h1><h1>فالصحيح</h1><h1>Ein französisch marokkanisches</h1><h1> Seminar über die Unfallverhütung </h1><h1><br />وشكرا رامي </h1>مع تحياتي لجميع أعضاء وزوار موقع واتا
LG :-)
AMALتعليق
-
_MD_RE: ترجمة فرنسية ألمانية عربية
<div align="right"><font color="#3366ff"><strong><font size="+2">نعم، ويقولون في باقي البلدان العربية - وفي المغرب أيضاً - عملية السلام. <br />بالمناسبة: تعليقاتي تتمحور حول العربية والألمانية فقط، لأني لا أعرف من الفرنسية شيئاً. <img src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d6422f04.gif" alt=" " /><br /> </font></strong></font></div>النمط يقتل الحضارة، والثقافة تتنفس من جدلية الاختلاف.تعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق