طريقة لحفظ المفردات الألمانية

تقليص
X
 
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • saleh
    عضو منتسب
    • May 2010
    • 791

    طريقة لحفظ المفردات الألمانية

    يعاني الكثير منّا عدم ثبات الحفظ ، فنحفظ الكثير من المفرادت ولكن بعد مدَّة بسيطة تتبخر من الذاكرة

    في هذا الموضوع سوف أحاول أن أربط المفرادت ببعضها ، أو أقارِب بينها ، أو أظهر الحروف المختلفة بينها .

    ستكون إن شاء الله تعالى متنوعة وليس أسماء فقط أو صفات أو أفعال فقط ، سأضع ما أمكن من مفردات - وليس كل المفردات - مع محاولة ربطها بالذاكرة من خلال نقاط الشبهة والإختلاف بينها ، والله ولي التوفيق .
    معرفة الله
    موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
    http://www.knowingallah.com
  • saleh
    عضو منتسب
    • May 2010
    • 791

    #2
    عندما أريد أن أصف الصلب العنيد الشديد المتصلب فأنني سأستخدم كلمة : zähe = صلب ، عنيد

    لكن عندما أريد أن أتكلم عن الصلابة والقسوة والضراوة والعناد والمعاندة ، سوف أقوم بحذف حرف e من الكلمة الأولى لتكون zäh ثم أضيف ig التي تأتي في نهاية بعض الصفات ثم أختم بالمقطع keit ، إذاً أنا قمت بكم خطوة للتغيير ؟ الجواب : قمت أولاً بحذف الحرف e ثم أضفت الحرفين ig ثم ختمت بالمقطع keit ، ثلاث خطوات لتكون الكلمة :

    zähigkeit = صلابة ، قساوة ، عناد ، معاندة
    معرفة الله
    موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
    http://www.knowingallah.com

    تعليق

    • saleh
      عضو منتسب
      • May 2010
      • 791

      #3
      العدد ( الرقم ) و السِّن ( الضرس ) ، ما هو الفرق بينهما بالألمانية ؟

      الأول - العدد أو الرقم - أداة تعريفه مؤنث die ، أما - السن أو الضرس - فأداة تعريفه مذكر der ، وأما في الكتابه والنطق فلا فرق سوى حرف في نهاية كل كلمة :

      die Zahl = العدد ، الرقم

      der Zahn = السِّن ، الضرس

      إذا لا تنسى إختلاف أداة التعرف ونهاية كل من الإسمين
      معرفة الله
      موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
      http://www.knowingallah.com

      تعليق

      • saleh
        عضو منتسب
        • May 2010
        • 791

        #4
        zahlbar هذه الكلمة تعني : قابل للدفع ، ولو أجرينا عليها بعض التغيير لتحولت إلى : قابل للعَد . كيف ؟

        نحول حرف a إلى ä
        مع بقاء نفس الترتيب - الحرف الثاني في الكلمة - ، ثم نقول بحذف الحرف l من الكلمة لتكون : zähbar = قابل للعد .

        لاحظ النهاية bar ثابتة لا تتغير ، فقط تحويل حرف وحذف حرف ، وهذا هو الفرق بين : قابل للدفع zahlbar و قابل للعد zähbar
        معرفة الله
        موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
        http://www.knowingallah.com

        تعليق

        • saleh
          عضو منتسب
          • May 2010
          • 791

          #5
          هناك من قد يلتبس عليه الفعلين : zahlen و zählen وللتفريق بينهما تذكر الآتي :

          هناك ثلاث فروق بينهما ، وهي الكتابة واللفظ والمعنى ، ففي الكتابة تلاحظون الحرف ä و الحرف a ، وعند اللفظ تلفظ zahlen ( تسالِن ) ، بينما تلفظ zählen ( تسي لِن ) ، ومعنى zahlen :دفعَ أو سدَّدَ أو أدَّى ( المال ) ، ومعنى : zählen عدَّ أو أحصى أو حسَبَ
          معرفة الله
          موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
          http://www.knowingallah.com

          تعليق

          • saleh
            عضو منتسب
            • May 2010
            • 791

            #6
            Zahler : الدافع ( للمال ) و Zähler : عّدَّاد ، كلاهما ينتهي بالمقطع ler وكلاهما يأخذ أداة التعريف der والفرق بينهما هو نفسه الفرق في الفعلين السابقين ، وهو الحرفين a و ä

            إذاً ننتبه لفرق الحروف عند الحفظ

            ونستطيع لتسهيل الحفظ أن نجمع الكلمات التي بينها قواسم مشتركة في المعنى ، مثل :

            الأرقام ( الأعداد ) :

            die Zahl = عدد ، رقم

            zähbar = قابل للعَد

            zählen = عدَّ ، حسَبَ

            der Zähler = عدَّاد

            zahlreich = عَديد ، غفير

            وهذه مجموعة مفردات تتعلق بالدفع ( دفع المال ) :

            zahlbar = قابل للدفع ( دفع المال )

            zahlen = دفعَ ( المال )

            der Zahler = الدافع ( للمال )

            die Zahlung = دَفعٌ

            die Zahlungs’anweisung = أمر الدفع

            die Zahlungs’art = طريقة الدفع

            die Zahlungsschwierigkeiten = صعوبات الدفع
            معرفة الله
            موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
            http://www.knowingallah.com

            تعليق

            • saleh
              عضو منتسب
              • May 2010
              • 791

              #7
              المشاركة الأصلية بواسطة saleh


              die zahlung = دَفعٌ

              die zahlungsanweisung = أمر الدفع

              die zahlungsart = طريقة الدفع

              die zahlungsschwierigkeiten = صعوبات الدفع
              وهذه طريقة لحفظ الكلمات الطويلة المركبة من خلال تلوين المفردات أعلاه

              s = تستخدم عند دمج كلمتين

              ig = تستخدم كنهاية للصفة المركبة ( الصفة المركبة هي التي تتفرع عن أنواع من الكلمات ويلحق بها نهايات معينة إحدى هذه النهايات ig )

              en = هذه إحدى نهايات الصفات
              معرفة الله
              موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
              http://www.knowingallah.com

              تعليق

              • saleh
                عضو منتسب
                • May 2010
                • 791

                #8
                من الأمور التي تساعد على الحفظ ، حفظ الإسم أو الصفة والفعل المشتق منهما معاً كأنهما مفردة واحدة ، مثل :

                zahm = داجن ، مُروَّض ، أنيس .

                من هذه الصفة جاء الفعل : zähmen = دجَّنَ ، روَّضَ ، كبحَ جِماحَهُ

                لو قمنا بترديد المفردتين معاً هكذا : تْسام ، تسي مِن . لكان أدعى للحفظ بحيث ترتبط الثانية بالذهن بعد نطق الأولى مباشرة .
                معرفة الله
                موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
                http://www.knowingallah.com

                تعليق

                • saleh
                  عضو منتسب
                  • May 2010
                  • 791

                  #9
                  خمسة حروف هي : z - g - e - a -n ، من خلال الترتيب يتكون منها إسم وفعل فما هما ؟

                  الجواب : الإسم هو die Zange = كُلابة ، كمَّاشة ، زرَديَّة ، قرَّاضة .
                  أما الفعل فهو : zagen = خافَ ، تردَّدَ ، وهَنَ .

                  إذاً لا تنسى أهمية التركيز على ترتيب الحرف وكذلك حجمه
                  معرفة الله
                  موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
                  http://www.knowingallah.com

                  تعليق

                  • saleh
                    عضو منتسب
                    • May 2010
                    • 791

                    #10
                    der Zahn’arzt = طبيب الأسنان

                    die Zahnbürste = فرشاة الأسنان

                    das Zähneknirschen = صرير الأسنان *

                    zahnen = سنَّنَ ( نبتت أسنانه ) *

                    das Zahnfleisch = اللثة

                    die Zahnradbahn = قطار أو آلة تسير بدولاب ذي أسنان

                    der Zahnschmelz = صدف الأسنان ( ويمكن إستخدام كلمة glasur = طلاء زجاجي ، مع تغيير أداة التعريف إلى المؤنث )

                    der Zahnschmerz = وجع الأسنان ( ويمكن إستخدام كلمة Weh = وجع ، مع تغيير أداة التعريف إلى المحايد )

                    der Zahnstein = قُلاح ( جير ) الأسنان

                    der Zahnstocher = مسْواك

                    die Zahnzange = كلابة أو كماشة أسنان

                    كل المفردات السابقة مرتبطة بـ Zahn سن أو ضرس ، لتسهيل الحفظ نركز على المفردة التي بعد سن أوضرس ، فتكون المفردة الأولى هي رابط أو قاسم مشترك لعدة مفردات تجعل من عملية الحفظ أكثر سهولة .


                    * إنتبه للتغيير الطاريء على المفردة

                    *en = نهاية الفعل بصيغة المصدر وليست مفردة

                    معرفة الله
                    موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
                    http://www.knowingallah.com

                    تعليق

                    • saleh
                      عضو منتسب
                      • May 2010
                      • 791

                      #11
                      der Zank دير تْسانك + zanken تْسانكِن = حفظ الإسم مع فعله [ الخناق أو التشاجر + تشاجرَ أو تخانقَ ]

                      der Zapfen = سِطام ( قطعة من الخشب لغلق البرميل )

                      zapfen = سحب أو فرَّغ شيئاً من برميل

                      der Zapfer = سائق في حانه

                      الأولى والثانية لا فرق في الكتابة سوى بحجم الحرف z ، أما النطق فكلاهما ينطق : تْساب فِن ، لكن لاحظ نهاية الكلمة الثالثة وإياك والخلط فإنها تنطق : تْساب فِر
                      معرفة الله
                      موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
                      http://www.knowingallah.com

                      تعليق

                      • saleh
                        عضو منتسب
                        • May 2010
                        • 791

                        #12
                        der Zar = قيصر ( روسيا )

                        zart = ناعم , ليِّن ، حنون ، عطوف

                        die Zartheit = طراوة , نعومة , حنان

                        الكلمة الأولى تنطق : دير تْسار ، أما الكلمة الثانية تنطق : تْسارت ، والكلمة الثالثة تنطق : دي تْسارت كايْت .

                        لكي نحفظها بسهولة ، نقول هي كانت Zar ثم أضفنا لها حرف t بعد أن صغرنا الحرف z لتصبح في النهاية zart ثم عدنا مرة أخرى لتكبير الحرف Z وأضفنا المقطع الأخير heit لتكون الكلمة Zartheit

                        لاحظوا أن الكلمة الثانية ليس لها أداة تعريف لأنها صفة ، أما الأولى والثالثة فلكل منها أداة تعريفة ، و لابد أن تحفظ الكلمة مع أداة تعريفها
                        معرفة الله
                        موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
                        http://www.knowingallah.com

                        تعليق

                        • Hatem_deu
                          عضو منتسب
                          • Apr 2007
                          • 118

                          #13
                          شكرا اخي
                          Adolf Hitler hat in seinem Buch (mein Kampf) gesagt: Ich könnte die ganzen Juden vernichten, aber ich lasse einige von
                          ihnen, um zu wissen (......), warum ich sie vernichten wollte..

                          تعليق

                          • saleh
                            عضو منتسب
                            • May 2010
                            • 791

                            #14
                            المشاركة الأصلية بواسطة hatem_deu
                            شكرا اخي
                            عفواً أخي حاتم وحياك الله
                            معرفة الله
                            موقع إسلامي متعدد اللغات للتعريف بالله سبحانه وتعالى
                            http://www.knowingallah.com

                            تعليق

                            • lara
                              عضو منتسب
                              • Feb 2014
                              • 5

                              #15
                              danke

                              تعليق

                              يعمل...