ترجمة ملخص دروس دورة ? Deutsch Wieso nicht

تقليص
X
 
  • تصفية - فلترة
  • الوقت
  • عرض
إلغاء تحديد الكل
مشاركات جديدة
  • saleh.
    عضو منتسب
    • Sep 2010
    • 511

    #31
    المشاركة الأصلية بواسطة aya waheed مشاهدة المشاركة
    زيادة مخزون الطالب من المفردات أمر له طرق عدة وهو على سبيل المثال كما كنتم تفعلون من قبل بتفريغ الجمل إلى كلمات وذكر معاني هذه الكلمات..

    في وجهة نظري أن عرض ترجمة جيدة بقدر الإمكان(فنحن لسنا متخصصون) سيتيح للزائر أو العضو فرصة أكبر من استيعاب مرونة الترجمة والنقل من لغة لأخري.
    تفريغ الجمل الى كلمات جيد لكنه يأخذ وقتا وانا مشغول

    المرونة تتوفر عندما يكون النص كاملا مترابطا وما انسخة هي عبارات منتقاة من النص الاصلي وفق ما جاء في الدورة

    تعليق

    • saleh.
      عضو منتسب
      • Sep 2010
      • 511

      #32
      Wenn Sie nicht mitkommen wollen, dann muss ich Sie hier
      durchsuchen.
      Hm, da ist nichts, und da ist auch nichts.
      Entschuldigen Sie bitte, ich habe gedacht, Sie haben etwas
      geklaut.
      Gedacht? Du hast wirklich gedacht? Bezahlt man dich fürs
      Denken?


      عنددما لا تريد أن تأتي معي ، يجب عندئذ هنا أن أقوم بتفتيشك

      لا شيء هنا مطلقا ، وهنا أيضاً لا شيء

      المعذرة من فضلكم ، كنت أظن أنكم سرقتم شيء ما

      تظن ؟ أأنت حقا تظن ؟ دفعوا لك لتظن ؟

      تعليق

      • saleh.
        عضو منتسب
        • Sep 2010
        • 511

        #33
        Szene 3


        Mein Gott, schon wieder der Wecker!
        Mein Gott, ist das langweilig!
        Immer das Gleiche, jeden Tag das Gleiche.
        Jeden Tag steht das Gleiche in der Zeitung.


        He du, aufpassen, das Ei geht kaputt!
        Achtung, vorsichtig, das Messer ist scharf!
        Achtung, das ist gefährlich!
        He, pass doch auf, das ist gefährlich!


        Was möchten Sie trinken? Kaffee oder Tee?
        Nehmen Sie Kaffee oder Tee?
        Möchten Sie Milch zum Kaffee?
        Brauchen Sie noch Zucker?
        Wollen Sie vielleicht ein Ei?


        Guten Morgen, Peter! - Guten Morgen, Barbara!
        Guten Tag, Herr Bauer! - Guten Tag, Frau Huber!
        Guten Abend miteinander! - Guten Abend, Sabine!
        Gute Nacht, Norbert! - Gute Nacht! Und schlaf gut!

        تعليق

        • Aya waheed
          weissherz
          • Jan 2010
          • 644

          #34
          المشاركة الأصلية بواسطة saleh. مشاهدة المشاركة
          wenn sie nicht mitkommen wollen, dann muss ich sie hier
          durchsuchen.
          Hm, da ist nichts, und da ist auch nichts.
          Entschuldigen sie bitte, ich habe gedacht, sie haben etwas
          geklaut.
          Gedacht? du hast wirklich gedacht? bezahlt man dich fürs
          denken?


          عندما لا تريد أن تأتي معي ، يجب عندئذ هنا أن أقوم بتفتيشك

          لا شيء هنا مطلقا ، وهنا أيضاً لا شيء

          المعذرة من فضلكم ، كنت أظن أنكم سرقتم شيء ما

          تظن ؟ أأنت حقا تظن ؟ دفعوا لك لتظن ؟
          لماذا يوجد علامة استفهام بالرغم من ان الجملة لا تبدأ بالفعل؟



          في حالة عدم قدومكم معي فسينبغي علي أن أقوم بالتفتيش هنا.
          دعنا نرى، هنا لا يوجد شئ، وهنا أيضا لا شئ.
          أعتذر منكم! فقد ظننت أنكم قد سرقتم شيئا ما.
          أظننت؟! أنت حقا قد ظننت!! هل يدفعون لك مقابل الظن؟

          (هذه الترجمة تعبر فقط عن رؤيتي للنص ولا تعد الترجمة النموذجية)
          [align=center]Ich bin verwirrt[/align]

          تعليق

          • saleh.
            عضو منتسب
            • Sep 2010
            • 511

            #35
            لماذا يوجد علامة استفهام بالرغم من ان الجملة لا تبدأ بالفعل؟
            صحيح الجملة لا تبدأ بالفعل لكن الغرض منها هو الاستنكار وهذا يقتضي الاستفهام مثل لو قلت فلان قال كذا .... ، يرد عليك مستنكراً ومستفهماً في نفس الوقت : أنا أنا قلت كذا ... ؟ والمعنى هو : أأنا قلت كذا ... ، وهذا ما يعرف بـ الاستفها الاستنكاري

            تعليق

            • saleh.
              عضو منتسب
              • Sep 2010
              • 511

              #36
              Szene 3


              Mein Gott, schon wieder der Wecker!
              Mein Gott, ist das langweilig!
              Immer das Gleiche, jeden Tag das Gleiche.
              Jeden Tag steht das Gleiche in der Zeitung.


              يا إلهي ، المُنبه مرة أخرى

              يا إلهي ، هذا حقاً ممل

              دائماً نفسُه ، كل يوم يشبه الآخر

              كل يوم توجد نفس الصحيفة ( هي الصحيفة ذاتها كل يوم )

              تعليق

              • saleh.
                عضو منتسب
                • Sep 2010
                • 511

                #37
                He du, aufpassen, das Ei geht kaputt!
                Achtung, vorsichtig, das Messer ist scharf!
                Achtung, das ist gefährlich!
                He, pass doch auf, das ist gefährlich!


                هيه ، أنت ، احترس البيض سينكسر

                الحذر ، خذ الحذر ، السكين حادة جداً *

                الحذر ، هذا خطير

                هيه ، احترس ، هذا بالفعل خطير


                * كلمة جداً ليست موجودة بالنص الالماني ، وكلمة scharf تعني ( حاد ، قاطع ) لذى أضفت كلمة جداً لأن السكين بطبيعة الحال حادة ولكن المقصود هو شدّة الحدّة

                تعليق

                • saleh.
                  عضو منتسب
                  • Sep 2010
                  • 511

                  #38
                  Was möchten Sie trinken? Kaffee oder Tee?
                  Nehmen Sie Kaffee oder Tee?
                  Möchten Sie Milch zum Kaffee?
                  Brauchen Sie noch Zucker?
                  Wollen Sie vielleicht ein Ei?


                  ماذا تودون أن تشربوا ؟ قهوة أو شاي ؟

                  أتأخذون قهوة أو شاي ؟

                  أترغبون باضافة حليب الى القهوة ؟

                  أتحتاجون سُكر ؟

                  ربما تريدون بيضة ؟

                  تعليق

                  • saleh.
                    عضو منتسب
                    • Sep 2010
                    • 511

                    #39
                    Guten Morgen, Peter! - Guten Morgen, Barbara!
                    Guten Tag, Herr Bauer! - Guten Tag, Frau Huber!
                    Guten Abend miteinander! - Guten Abend, Sabine!
                    Gute Nacht, Norbert! - Gute Nacht! Und schlaf gut!


                    صباح الخير ، بيتر ! - صباح الخير باربرا

                    طاب نهارك ، سيد باوَر ! - طاب نهارك سيدة هوبَر

                    مساء الخير ( مع بعضهم البعض ) - مساء الخير ، زابينا

                    ليلة سعيدة نوربرت ، ليلة سعيدة ! ونوم هانيء


                    gut = جيد ، و en تضاف للصفة مثل Guten Abend = مساء جيد ، ولكن عند الترجمة لا نستخدم ( ليلة جيدة ، نهار جيد ، نوم جيد ) لان ذلك لا يعطي المعنى المناسب

                    تعليق

                    • saleh.
                      عضو منتسب
                      • Sep 2010
                      • 511

                      #40
                      Szene 4


                      Können Sie das Ding da leiser machen?
                      Stellen Sie bitte das Radio leiser!
                      Machen Sie doch bitte die Musik leiser!
                      Ich kann Sie nicht verstehen, die Musik ist zu laut!


                      Haben Sie einen Moment Zeit?
                      Dann hören Sie mir bitte zu, ja!
                      Hören Sie endlich zu, Mann!
                      Können Sie nicht zuhören?


                      Ich geh über die Straße, und dann passiert es.
                      Die Ampel zeigt allen Grün.
                      Und plötzlich fahren alle Autos los.
                      Und dann ist der Unfall passiert!


                      Jetzt hören Sie auf! Ich hab noch anderes zu tun!
                      Hören Sie bitte auf! Ihre Sprache geht mir auf die Nerven.
                      Sie gehen mir wirklich auf die Nerven.

                      تعليق

                      • saleh.
                        عضو منتسب
                        • Sep 2010
                        • 511

                        #41
                        Können Sie das Ding da leiser machen?
                        Stellen Sie bitte das Radio leiser!
                        Machen Sie doch bitte die Musik leiser!
                        Ich kann Sie nicht verstehen, die Musik ist zu laut!


                        هل تستطيع جعل هذا الشيء أكثر هدوءاً

                        ضعوا المذياع ( الراديو ) منخفض الصوت ، اجعلوا المذياع أهدأ

                        من فضلكم هلّا جعلتهم الموسيقى أقل صوتاً

                        أنا لا أستطيع فهمكم ، صوت الموسيقى عالي


                        leise = منخفض ، هاديء ، و leiser = أهدأ ، أخفض
                        laut = عال ، بصوت عال ، مرتفع الصوت ، وفق ، حسب ، بموجب
                        der Laut = الصوت ، اللفظ

                        تعليق

                        • saleh.
                          عضو منتسب
                          • Sep 2010
                          • 511

                          #42
                          Haben Sie einen Moment Zeit?
                          Dann hören Sie mir bitte zu, ja!
                          Hören Sie endlich zu, Mann!
                          Können Sie nicht zuhören?


                          ألديكم بعض الوقت ؟ - هل عندكم لحظة من الوقت ؟

                          ثم أنصت إلىّ من فضلك - بعد ذلك استمع لي جيداً من فضلك

                          وأخيراً أنصت يا رجل

                          ألا تستطيع أن تستمع ؟ - ألا يمكنك الإنصات ؟

                          تعليق

                          • saleh.
                            عضو منتسب
                            • Sep 2010
                            • 511

                            #43
                            Ich geh über die Straße, und dann passiert es.
                            Die Ampel zeigt allen Grün.
                            Und plötzlich fahren alle Autos los.
                            Und dann ist der Unfall passiert!


                            أنا تخطيّت الشارع ، وعندئذ حدث - أنا عبرت الشارع و بعد ذلك حصل

                            الإشارة الضوئية تظهر كل شيء أخضر اللون

                            و فجأة تحركت جميع المركبات

                            وعندئذ وقع الحادث


                            passieren = اجتاز ، عبر ، جرى ، مرّ ، حدثَ ، حصَل ، وقع

                            تعليق

                            • saleh.
                              عضو منتسب
                              • Sep 2010
                              • 511

                              #44
                              Jetzt hören Sie auf! Ich hab noch anderes zu tun!
                              Hören Sie bitte auf! Ihre Sprache geht mir auf die Nerven.
                              Sie gehen mir wirklich auf die Nerven.


                              الآن توقف ، أنا لديّ أعمال أخرى ، الآن اسكت لدي شيء آخر لأفعله

                              توقف من فضلك ، كلامك يخرق لي أعصابي - اسكت لو سمحت قولك يخرق لي الأعصاب

                              أنتم حقاً تخرقون ليَ الأعصاب


                              gehen = ذهبَ ، سارَ ، مشى ، اتجه ، مضى ، رحلَ ، انصرفَ ، خرَق

                              تعليق

                              • saleh.
                                عضو منتسب
                                • Sep 2010
                                • 511

                                #45
                                Szene 5


                                He, was ist denn los bei dir?
                                O nein, dieser doofe Kater hat eine Vase kaputtgemacht!
                                Das gibt's ja nicht, diese blöde Katze!
                                Ausgerechnet meine Lieblingsvase!
                                Das tut mir leid, aber du kannst dir ja hier eine neue kaufen.


                                Hallo, hier bin ich!
                                Ah, da bist du ja, wie geht's?
                                Danke gut, und dir? He, toll siehst du aus!
                                Danke, du aber auch.
                                Ich freu mich, dass du wieder mal da bist. Komm, gehen wir!


                                He, sag mal, was ist denn hier los?
                                Fußball, verstehst du? Samstag ist in Dortmund Fußballtag.
                                Da geht man auf den Fußballplatz.
                                Die Fans gehen ins Westfalenstadion.
                                Und natürlich kommen Tausende von Fans mit dem Zug nach
                                Dortmund.


                                Und die da, die Gelb-Schwarzen!
                                Das sind die Fans von Dortmund, verstehst du?
                                Wie schön, das ist ja eine tolle Überraschung.
                                Wie hübsch, alle in Schwarz-Gelb!

                                تعليق

                                يعمل...
                                X