بين اللغة العربية و لغة الإغريق
تقليص
X
-
-
-
_MD_RE: بين اللغة العربية و لغة الإغريق
<span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae"><p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae"><br />ولماذا لا تكون </span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin">مُسَقَّعَة كلمة من أصل يوناني </span></strong><span dir="ltr"></span><strong><span dir="ltr" style="font-size: 14pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "calibri","sans-serif"; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-font-family: "traditional arabic""><span dir="ltr"></span>(Moussaka) </span></strong><span dir="rtl"></span><strong><span style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin"><span dir="rtl"></span><span style="mso-spacerun: yes"> </span><span lang="AR-SA">استعارتها العربية من اليونانية عبر التركية وعربتها؟؟ وما دخل السقعة والبرد باللحم والباذنجان؟؟ ألم يكون الأجدر أن يسميها العرب مُسخَنَة أو مُبَنْذَجة لو كانت عربية الأصل؟!<p></p></span></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae">ويستمر صراع العرب واليونان والأتراك على المُسَقَّعَة اللذيذة!<p></p></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae">اعذروني ولكن أثارت الكلمة عندي ذكريات شهية وقصص وروايات يونانية معربة كنت أقرأها بالزمانات <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d4e4c4f2.gif" /></span><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 16pt; color: blue; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin"><p></p></span></strong></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"></p></p></span><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: center" align="center"><strong><span lang="AR-SA" style="font-size: 18pt; color: red; line-height: 115%; font-family: "arial","sans-serif"; mso-ascii-font-family: calibri; mso-ascii-theme-font: minor-latin; mso-hansi-font-family: calibri; mso-hansi-theme-font: minor-latin; mso-bidi-theme-font: minor-bidi"><p></p></span></strong></p>سارةتعليق
-
_MD_RE: بين اللغة العربية و لغة الإغريق
<font size="5"><strong><font color="#ff0000">المُسَقَّعَة </font>يا سارة أكلة شامية بلدية تصنع بلا لحم ثم تُبَرَّد ثم تُؤْكَل باردة لذلك سميت <font color="#ff0000">مُسَقَّعَة</font>! ثم إن اليونان يعترفون بعربيتها<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /></strong></font>تعليق
-
_MD_RE: بين اللغة العربية و لغة الإغريق
<p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae"><font color="#0000ff">وافضيحتاه <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4d8676346.gif" /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae"><font color="#0000ff">لم أكن أعلم بذلك لأنني امرأة مُسَقَعَّة بطعم مصري! هذا يستدعي زيارة خاصة للشام<img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e4c2e742.gif" /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae"><font color="#0000ff">ويا سلام على الموساكا عندما تكون عربية وتشعرني بالانتماء الموساكي <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4e5e7563a.gif" /><p></p></font></span></p><p class="MsoNormal" dir="rtl" style="margin: 0in 0in 10pt; direction: rtl; unicode-bidi: embed; text-align: right"><span lang="AR-AE" style="font-size: 16pt; line-height: 115%; font-family: "traditional arabic"; mso-bidi-language: ar-ae"><font color="#0000ff">ولكن قل لي يا د. عبدالرحمن ما أصل البقلاوة؟</font> <img alt=" " src="http://www.wataonline.net/site/uploads/smil3dbd4dbc14f3f.gif" /><p></p></span></p><p></p>سارةتعليق
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,506
المشاركات: 54,220
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 6
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.
تعليق