Glosario francés-español del presupuesto y del reglamento financiero<br />(Versión resumida de un glosario elaborado en 1989)Adjudication (marchés) Subasta (contratación)<br />Affectation des recettes Afectación/asignación de los ingresos<br />Amont, TVA en IVA soportado<br />Année civile Año natural<br />APB AP (anteproyecto de presupuesto)<br />Apurement d'une avance Liquidación de un anticipo<br />Apurement des comptes (FEOGA) Revisión de cuentas (FEOGA)<br />Arrêt définitif du budget Aprobación definitiva del presupuesto<br />Article budgétaire Artículo presupuestario<br />Attribution des marchés Adjudicación de contratos<br />Au titre de la TVA En concepto de IVA<br />Au titre du budget Con cargo al presupuesto<br />Aval, TVA en IVA repercutido<br />Avant-projet du budget (APB) Anteproyecto de presupuesto (AP)<br />Avoirs disponibles ou mobilisables Activos disponibles o realizables<br />BEI BEI (Banco Europeo de Inversiones)<br />Bon de commande Nota de pedido<br />Bonification d'intérêts Bonificación de intereses<br />BRS PRS (Presupuesto Rectificativo y Suplementario)<br />Budget général Presupuesto general<br />Budget opérationnel de la CECA Presupuesto operativo de la CECA<br />Budget rectificatif Presupuesto rectificativo<br />Budget supplémentaire Presupuesto suplementario<br />Cahier de charges Pliego de condiciones<br />Capital libéré Capital desembolsado<br />Carnet de commandes Cartera de pedidos<br />CE (crédit d'engagement) CC (crédito de compromiso)<br />Chapitre du budget Capítulo del presupuesto<br />Clé de répartition Clave de reparto<br />Clôture de l'exercice budgétaire Cierre del ejercicio presupuestario<br />Compte d'affectation Cuenta de afectación<br />Compte d'attente Cuenta suspensiva<br />Compte d'exploitation Cuenta de explotación<br />Compte de gestion Cuenta de gestión<br />Comptes de bilan Cuentas de balance<br />Consommation des crédits Utilización de los créditos<br />Constatation des ressources propres Reconocimiento de los recursos propios<br />Contrôleur financier Interventor<br />Contrôle (Cour de comptes) Auditoría (Tribunal de Cuentas)<br />Contrôle (IVA) Inspección<br />Contrôle des comptes Auditoría de cuentas<br />Contrôle financier Intervención<br />Contrôle financier (D.G. XX) Control financiero (D.G. XX)<br />Contraction (recettes/dépenses) Compensación<br />Contrat de vente Contrato de compra-venta<br />Contrats conclus Contratos celebrados<br />Corporelles, inmobilisations Inmovilizado o activo material<br />CP (crédits e paiement) CP (créditos de pago)<br />Créance, recouvrer une Cobrar una deuda (deuda desde el punto de vista del acreedor)<br />Créances Derechos<br />Créancier Acreedor<br />Crédit - bail (leasing) Arrendamiento financiero<br />Crédit documentaire Crédito documentario<br />Crédit renouvelable Crédito rotativo<br />Crédit reporté Crédito prorrogado<br />Crédits accordés Créditos concedidos<br />Crédits alloués Créditos autorizados<br />Crédits annulés Créditos anulados<br />Crédits autorisés Créditos autorizados<br />Crédits bloqués Créditos bloqueados<br />Crédits d'engagement Créditos de compromiso<br />Crédits de fonctionnement Créditos de funcionamiento<br />Crédits de paiement Créditos de pago<br />Crédits dissosciés Créditos disociados<br />Crédits inscrits Créditos consignados<br />Crédits inutilisés Créditos no utilizados<br />Crédits non dissociés Créditos no disociados<br />Crédits opérationnels Créditos de operaciones<br />Crédits pour engagements Créditos para compromisos<br />Crédits pour paiements Créditos para pagos<br />Décharge, décision de Créditos de descargo (aprobación de la gestión)<br />Dépassement des crédits Rebasamiento de créditos<br />Dépenses non obligatoires (DNO) Gastos no obligatorios (GNO)<br />Dépenses obligatoires (DO) Gastos obligatorios (GO)<br />Date d'échéance Fecha de vencimiento<br />DD (Droits de douane) DA (derechos de aduana)<br />Depréciation des stocks Depreciación de existencias<br />DNO (dépenses non obligatoires) GNO (gastos no obligatorios)<br />DO (dépenses obligatoires GO (gastos obligatorios)<br />Douzièmes provisoires Doceavas partes provisionales<br />Droits constatés Derechos reconocidos<br />Droits de douane Derechos de aduana<br />Echéancier Calendario (de vencimientos)<br />Ecriture comptable Asiento contable<br />Emprunteur Prestatario<br />En cours, endettement Deuda viva<br />En cours, opérations Operaciones vivas<br />Encaissement Cobro, recaudación<br />Encours Saldo vivo<br />Engagements primaires (FED) Compromisos aprobados (FED)<br />Engagements secondaires (FED) Compromisos efectivos (FED)<br />Engendrer une créance Nacer una deuda<br />Entente directe (marchés) Contratación directa<br />Enveloppe budgétaire Dotación presupuestaria<br />Etablissement du budget Elaboración del presupuesto<br />Etat des dépenses Estado de gastos<br />Etat des recettes Estado de ingresos<br />Etat prévisionnel Estado estimativo<br />Fonds de roulement Fondos de maniobra<br />"Guidelines" Directrices financieras agrarias<br />Inmobilisation corporelle Inmovilizado material<br />Inmobilisation incorporelles Inmovilizado inmaterial<br />Inscription au budget Consignación en el presupuesto<br />Iinscrire (des crédits) Consignar (créditos en el presupuesto)<br />Intitulé budgétaire Denominación presupuestaria<br />Lettre rectificative Nota rectificativa<br />Libéralité (subventions, dons , legs) Liberalidades (subvenciones, donaciones, legados)<br />Ligne directrice agricole Directrices financieras agrarias (guideline)<br />Liquidation Liquidación<br />Maîtrise de la dépenses Control del gasto<br />Marchés publiques Contratación pública<br />Mise à disposition des ress. propr. Puesta a disposición de los recursos propios (=consignar en la cuenta de la comisión)<br />NIC NIC (Nuevo Instrumento Comunitario)<br />Ordonnancement Ordenación<br />Ordonnateur Ordenador, de pagos o de ingresos<br />Ordre de paiement Orden de pago<br />Ordre de recouvrement Orden de ingreso<br />Organisme payeur Organismo pagador<br />PA (prélèvements agricoles) ERA/EA (exacciones reguladoras agrarias)<br />Passation des marchés (+ gen.) Adjudicación de contratos, contratación<br />Perspectives Financières Previsiones financieras<br />Plafonds Límites máximos<br />Poids du passé Carga del pasado<br />Poste budgétaire Partida presupuestaria<br />Postes hors bilan Cuentas de orden<br />Pour mémoire (p.m.) Pro memoria (p.m.)<br />Prélèvements agricoles Exacciones reguladoras agrícolas<br />Prévisionnel Estimativo<br />Principe d'additionnalité Principio de complementariedad<br />Prise en compte Contabilización/imputación<br />Procédure budgétaire Procedimiento/ciclo presupuestario<br />Réconcilier les comptes Confrontar las cuentas<br />Régie d'avances Administración de anticipos<br />Règlement financier Reglamento financiero<br />Réserve négative Reserva negativa<br />Réserve pour imprévus Reserva para imprevistos<br />Recettes constatées Ingresos reconocidos<br />Recettes courantes Ingresos corrientes<br />Remise de droits Condonación de derechos<br />Report de crédits Prórroga de créditos<br />Report de droit Prórroga automática<br />Report automatique Prórroga no automática<br />Ressources propres Recursos propios<br />Reversements des aides Devolución de las ayudas<br />Reverser Devolver<br />Solde d'un exercice Saldo de un ejercicio<br />Souffrance, en Pendiente<br />Sous-budgétisation Subestimación de la previsión presupuestaria<br />Sous-consommation des crédits Infrautilización de los créditos<br />Sur-budgétisation Sobrestimación de la previsión presupuestaria<br />Taux d'accroissement Porcentaje de aumento<br />Taux de croissance Tasa de crecimiento<br />Taux maximum d'augmentation Porcentaje máximo de aumento<br />Titre budgétaire Título presupuestario<br />Tranche Tramo<br />Tranche budgétaire Tramo presupuestario<br />Ventilation Desglose<br />Versement d'acompte Entrega a cuenta<br />Versements dûs Entregas debidas<br />Virement Transferencia<br />Visa Visado/autorización (firma)<br />Visa du contrôleur financier Visado del interventor<br /><br /><br />Mariángels Pérez Latorre<br /><br /><br /><br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /> <br /><br /><br /><br /><br /><br />
Glosario francés-español del presupuesto y del reglamento financiero (Versión resumida de un glosar
تقليص
X
إحصائيات Arabic Translators International _ الجمعية الدولية لمترجمي العربية
تقليص
المواضيع: 10,513
المشاركات: 54,231
الأعضاء: 6,146
الأعضاء النشطين: 2
نرحب بالعضو الجديد, Turquie santé.