Luis de Góngora 1561 /1627
Soneto :
Ilustre y hermosísima María, 1583
***
Ilustre y hermosísima María,
mientras se dejan ver a cualquier hora
en tus mejillas la rosada aurora,
Febo en tus ojos y, en tu frente, el día,
y mientras con gentil descortesía
mueve el viento la hebra voladora
que la Arabia en sus venas atesora
y el rico Tajo en sus arenas cría;
antes que de la edad Febo eclipsado
y el claro día vuelto en noche oscura,
huya la Aurora del mortal nublado;
antes que lo que hoy es rubio tesoro
venza a la blanca nieve su blancura,
goza, goza el color, la luz, el oro.
***
Luis de Góngora 1561/1627
Soneto :
Ilustre y hermosísima María, 1583
السَّاطِعَةُ وَالْجَمِيلَةُ مَارِيَا
محاولة ترجمة حرفية : سليمان ميهوبي
***
Ilustre y hermosísima María,
السَّاطِعَةُ وَالْجَمِيلَةُ مَارِيَا
mientras se dejan ver a cualquier hora
بَيْنَمَا يَنْكَشِفُ فِي كُلِّ حِين
en tus mejillas la rosada aurora,
الصَّبَاحُ الْوَرْدِيُّ عَلَى وَجْنَتَيْك
Febo en tus ojos, y en tu frente el día,
فَيْبُوسُ فِي عَيْنَيْك، وَعَلَى جَبِينِك النَهَار
***
y mientras con gentil descortesía
وَبَيْنَمَا فِي تَنَافُرٍ لَطِيف
mueve el viento la hebra voladora
تُثِيرُ الرِّيحُ الْخَيْطَ الْمُتَطَايَر
que la Arabia en sus venas atesora
الَّذِي تَكْنِزُهُ صَحْرَاءُ الْعَرَبِ فِي كَثِيبِهَا
y el rico Tajo en sus arenas cría;
وَ يُوَلِّدُهُ نَهْرُ "تَاجُه" الْخَصِيبِ فِي رَمْلِه؛
***
antes que de la edad Febo eclipsado,
قَبْلَ أَنْ يَكْسِفَ فَيْبُوسُ الْعَجُوز
y el claro día vuelto en noche oscura,
وَيَحُولَ النَّهَارُ الْجَلِيُّ إِلَى لَيْلٍ بَهِيم
huya la aurora del mortal nublado;
وَيَهْرُبُ الصَّبَاحُ مِنَ الْمُضْجِر الْمُظْلِمِ؛
***
antes que lo que hoy es rubio tesoro
وَقَبْلَ أَنْ ـ مَا هُوَ الْيَوْمَ مُحَيَّا أَشْقَر ـ
venza a la blanca nieve su blancura,
يَتَغَلَّبَ عَلَى الثَّلْجِ الْأَبْيَضِ فِي شُحُوبِه
goza, goza el color, la luz, el oro.
تَمَتَّعِي، تَمَتَّعِي بِاللَّوْن، بِالنُور، بِالنُّضَار.
***
تعليق